# Translation of WordPress - Development - Administration - Network Admin in Norwegian (Nynorsk)
# This file is distributed under the same license as the WordPress - Development - Administration - Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-11-10 21:48:09+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.0-alpha\n"
"Language: nn_NO\n"
"Project-Id-Version: WordPress - Development - Administration - Network Admin\n"

#: wp-admin/network/index.php:51 wp-admin/network/site-info.php:31
#: wp-admin/network/site-new.php:30 wp-admin/network/site-settings.php:30
#: wp-admin/network/site-themes.php:30 wp-admin/network/site-users.php:33
#: wp-admin/network/sites.php:43 wp-admin/network/user-new.php:27
#: wp-admin/network/users.php:180
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Supportforum</a>"

#: wp-admin/network/site-info.php:194
msgid "Attributes"
msgstr "Attributt"

#. translators: %s: File size in kilobytes
#: wp-admin/network/settings.php:312
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#. translators: %s: Default network name
#: wp-admin/includes/network.php:151
msgid "%s Sites"
msgstr "%s nettstader"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:476
msgctxt "theme"
msgid "Delete %s"
msgstr "Slett %s"

#: wp-admin/network/themes.php:90
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å slette bunadar for denne nettstaden."

#: wp-admin/network/themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å handtere nettverks-bunadar."

#: wp-admin/network/sites.php:245
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å slette denne nettstaden."

#: wp-admin/network/site-themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å redigere bunadar for denne nettstaden."

#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å legge nettstader til dette nettverket."

#: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14
#: wp-admin/network/site-users.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å redigere denne nettstaden."

#: wp-admin/network/settings.php:270
msgid "The email address of the first comment author on a new site."
msgstr "E-postadressen til det første innspelet på den nye nettstaden."

#: wp-admin/network/settings.php:266
msgid "First Comment Email"
msgstr "E-post for første innspel"

#. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php
#. is localized. You can check the localized release package or
#. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp
#. version>/dist/wp-config-sample.php
#: wp-admin/includes/network.php:427
msgid "That&#8217;s all, stop editing! Happy blogging."
msgstr "Det var alt. Stopp redigeringa. Lukke til!"

#. translators: 1: wp-config.php 2: location of wp-config file, 3: translated
#. version of "That's all, stop editing! Happy blogging."
#: wp-admin/includes/network.php:419
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:"
msgstr "Legg desse linjene til i %1$s-fila i %2$s <strong>over</strong> linjen som seier %3$s:"

#. translators: 1: theme name, 2: theme author
#: wp-admin/network/themes.php:138
msgctxt "theme"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s av %2$s"

#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/network/user-new.php:80
msgid "User added. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Brukar lagt til. <a href=\"%s\">Rediger brukar</a>"

#: wp-admin/network/site-new.php:205
msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed."
msgstr "Berre små bokstavar (a-z), tal og bindestrekar er tillate."

#: wp-admin/network/site-new.php:155
msgctxt "email \"From\" field"
msgid "Site Admin"
msgstr "Nettstadadmin"

#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:470
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
msgstr "Desse unike autentiseringsnøklane manglar òg frå %s-fila."

#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:464
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
msgstr "Denne unike autentiseringsnøkkelen manglar òg frå %s-fila."

#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:408
msgid "We recommend you back up your existing %s file."
msgstr "Vi tilrår at du sikkerhetskopierer di eksisterande %s-fil."

#. translators: 1: wp-config.php 2: .htaccess
#. translators: 1: wp-config.php 2: web.config
#: wp-admin/includes/network.php:392 wp-admin/includes/network.php:400
msgid "We recommend you back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "Vi tilrår at du sikkerhetskopierer dei eksisterande %1$s- og %2$s-filene."

#. translators: 1: localhost 2: localhost.localdomain
#: wp-admin/includes/network.php:264
msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr "WordPress-nettverket må bruke undermapper fordi du brukar %1$s. Dersom du ønskjer å bruke subdomener må du bruke %2$s."

#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/network.php:248 wp-admin/includes/network.php:297
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "Internettadresse for nettverket vil vere %s."

#. translators: 1: site url 2: host name 3. www
#: wp-admin/includes/network.php:237
msgid "We recommend you change your siteurl to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr "Det er tilrådd å endre nettstad-URL til %1$s før nettverksfunksjonen vert skrudd på. Det vil framleis vere muleg å besøke nettstaden ved å bruke %3$s-prefikset med ei adresse som %2$s, men lenker vil ikkje ha %3$s-prefikset."

#: wp-admin/includes/network.php:203
msgid "You cannot change this later."
msgstr "Du kan ikkje endre dette på eit seinare tidspunkt."

#: wp-admin/includes/network.php:202
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
msgstr "Velg om du ønskjer at nettstadene i WordPress-nettverket skal bruke sub-domener eller undermapper."

#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
#. search for mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:191
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr "Dersom %1$s er skrudd av må du spørje administratoren om å skru på modulen, ta ein kikk i  <a href=\"%2$s\">Apache-dokumentasjonen</a> eller <a href=\"%3$s\">ein annan stad</a> for hjelp til å konfigurere."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:182
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "Det ser ut til at Apache %s-modulen ikkje er installert."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:175
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Forsikre deg om at Apache %s-modulen er installert, det vil bli behov for den under siste del av installasjonen."

#. translators: %s: port number
#: wp-admin/includes/network.php:125
msgid "You cannot use port numbers such as %s."
msgstr "Du kan ikkje bruke portnummer slik som %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:171
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Registrert"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:142
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Superstyrar <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Superstyrarar <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:114
msgctxt "user"
msgid "Not Spam"
msgstr "Ikkje søpelbrukar"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:113
msgctxt "user"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Merk som søpelbrukar"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:573
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Gå til bunadnettstaden"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:568
msgid "Visit %s homepage"
msgstr "Besøk nettsida til %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:541
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Øydelagt bunad:"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:457
msgid "Open %s in the Theme Editor"
msgstr "Opne %s i bunadsredigeraren"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:441
msgid "Network Disable %s"
msgstr "Skru av %s for nettverket"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:438
msgid "Disable %s"
msgstr "Skru av %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:419
msgid "Network Enable %s"
msgstr "Skru på %s for nettverket"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:416
msgid "Enable %s"
msgstr "Skru på %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:447
msgid "Network Disable"
msgstr "Skru av for nettverket"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:447
msgid "Disable"
msgstr "Slå av"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:333
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:425
msgid "Enable"
msgstr "Skru på"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:302
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Øydelagt <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Øydelagde <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:296
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Slege av <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Slegne av <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:293
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Slege på <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Slegne på <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:290
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:247
msgid "Theme"
msgstr "Bunad"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:236
msgid "You do not appear to have any themes available at this time."
msgstr "Det ser ikkje ut til at du har nokon bunader no."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:234
msgid "No themes found."
msgstr "Fann ingen bunader."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:531
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Arkiver"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:529
msgid "Unarchive"
msgstr "Ta ut or arkivet"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:360
msgid "Never"
msgstr "Aldri"

#. translators: 1: site name, 2: site tagline.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:334
msgid "%1$s &#8211; %2$s"
msgstr "%1$s &#8211; %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:231
#: wp-admin/network/site-info.php:177
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Registrert"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:230
#: wp-admin/network/site-info.php:181
msgid "Last Updated"
msgstr "Sist oppdatert"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:204
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:535
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "Ikkje søppel"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:203
msgctxt "site"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Merk som søpelnettstad"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:192
msgid "No sites found."
msgstr "Fann ingen nettstader."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:44
#: wp-admin/network/site-info.php:191
msgid "Mature"
msgstr "Mogen"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:43
#: wp-admin/network/site-info.php:189
msgid "Deleted"
msgstr "Sletta"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:42
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:537
#: wp-admin/network/site-info.php:188
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Søppelnettstad"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
#: wp-admin/network/site-info.php:187
msgid "Archived"
msgstr "Arkivert"

#: wp-admin/network/site-users.php:332 wp-admin/network/user-new.php:117
msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
msgstr "Lenkje for å nullstille passord vert sendt brukaren på epost"

#. translators: 1: NOBLOGREDIRECT 2: wp-config.php
#: wp-admin/network/settings.php:140
msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "Dersom registrering er deaktivert, sett %1$s i %2$s til ein URL som du vil vise til besøkarar dersom dei prøver å nå ein nettstad som ikkje eksisterer."

#. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE 2: wp-config.php
#: wp-admin/network.php:44
msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."
msgstr "Du må definere konstanten %1$s som true i %2$s-fila for å gje løyve til å opprette nettverk."

#: wp-admin/network/themes.php:235
msgid "Themes list navigation"
msgstr "Navigasjon for bunadliste"

#: wp-admin/network/sites.php:48
msgid "Sites list"
msgstr "Nettstadliste"

#: wp-admin/network/sites.php:47
msgid "Sites list navigation"
msgstr "Navigasjon for nettstadliste"

#: wp-admin/network/site-users.php:39
msgid "Site users list"
msgstr "Liste med nettstadbrukarar"

#: wp-admin/network/site-users.php:38
msgid "Site users list navigation"
msgstr "Listenavigasjon for nettstadbrukarar"

#: wp-admin/network/site-users.php:37
msgid "Filter site users list"
msgstr "Filtrer lista med nettstadbrukarar"

#: wp-admin/network/site-themes.php:36
msgid "Site themes list"
msgstr "Liste med nettstadbunader"

#: wp-admin/network/site-themes.php:35
msgid "Site themes list navigation"
msgstr "Navigasjon for lista med nettstadbunader"

#: wp-admin/network/site-themes.php:34
msgid "Filter site themes list"
msgstr "Filtrer lista med bunader for nettstader"

#: wp-admin/network/site-new.php:110
msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
msgstr "Domenen eller stien du skreiv inn er i konflikt med eit eksisterande brukarnamn."

#: wp-admin/network/sites.php:75
msgid "The requested action is not valid."
msgstr "Handlinga er ikkje lovleg."

#: wp-admin/network/sites.php:67
msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
msgstr "Du er i ferd med å markere nettstaden %s som ikkje berre for vaksne."

#: wp-admin/network/sites.php:66
msgid "You are about to mark the site %s as mature."
msgstr "Du er i ferd med å markere nettstaden %s som berre for vaksne."

#: wp-admin/network/sites.php:65
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "Du er i ferd med å sletta nettstaden %s."

#: wp-admin/network/sites.php:64
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "Du er i ferd med å merka nettstaden %s som søpel."

#: wp-admin/network/sites.php:63
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "Du er i ferd med å fjerna søpelmerkinga av nettstaden %s."

#: wp-admin/network/sites.php:62
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "Du er i ferd med å arkivera nettstaden %s."

#: wp-admin/network/sites.php:61
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "Du er i ferd med å ta nettstaden %s ut or arkivet."

#: wp-admin/network/sites.php:60
msgid "You are about to deactivate the site %s."
msgstr "Du er i ferd med å slå av nettstaden %s"

#: wp-admin/network/sites.php:59
msgid "You are about to activate the site %s."
msgstr "Du er i ferd med å ta i bruk nettstaden %s"

#: wp-admin/network/site-info.php:42 wp-admin/network/site-settings.php:40
#: wp-admin/network/site-themes.php:63 wp-admin/network/site-users.php:56
msgid "The requested site does not exist."
msgstr "Nettstaden eksisterer ikkje."

#: wp-admin/network/upgrade.php:29
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\">Documentation on Upgrade Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Hjelp om å oppgradera nettverket</a>"

#: wp-admin/network/user-new.php:26 wp-admin/network/users.php:179
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentation on Network Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target=\"_blank\">Hjelp om nettverksbrukarar (engelsk)</a>"

#: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:78
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\">Documentation on the Network Screen</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank\">Hjelp om nettverkssida (engelsk)</a>"

#: wp-admin/network/index.php:50
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\">Documentation on the Network Admin</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\" target=\"_blank\">Hjelp om nettverksstyraren</a>"

#: wp-admin/network/site-info.php:30 wp-admin/network/site-new.php:29
#: wp-admin/network/site-settings.php:29 wp-admin/network/site-themes.php:29
#: wp-admin/network/site-users.php:32 wp-admin/network/sites.php:42
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Hjelp om å handtera nettstader</a>"

#: wp-admin/network.php:66 wp-admin/network.php:77
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\">Documentation on Creating a Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\" target=\"_blank\">Hjelp om å laga nettverk (engelsk)</a>"

#: wp-admin/network/themes.php:229
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentation on Network Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target=\"_blank\">Hjelp om nettverksbunader</a>"

#: wp-admin/network/settings.php:40
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\">Documentation on Network Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target=\"_blank\">Hjelp om nettverksinnstillingar</a>"

#. translators: 1: site url, 2: server error message
#: wp-admin/network/upgrade.php:87
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr "Advarsel! Kunne ikkje oppdatere %1$s. Tenaren din kan muligens ikkje kople til nettstader som køyrer på den. Feilmelding: %2$s"

#: wp-admin/network/themes.php:131
msgid "You are about to remove the following themes:"
msgstr "Du er i ferd med å slette følgjande tema:"

#: wp-admin/network/themes.php:130
msgid "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr "Desse temaa kan vere aktive på andre nettstader i nettverket."

#: wp-admin/network/themes.php:146
msgid "Are you sure you wish to delete this theme?"
msgstr "Er du sikkert på at du vil slette dette temaet?"

#: wp-admin/network/site-themes.php:193 wp-admin/network/themes.php:272
msgid "%s theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "%s tema deaktivert."
msgstr[1] "%s tema deaktiverte."

#: wp-admin/network/site-themes.php:185 wp-admin/network/themes.php:264
msgid "%s theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "%s tema aktivert."
msgstr[1] "%s tema aktiverte."

#: wp-admin/network/themes.php:280
msgid "%s theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "%s tema sletta."
msgstr[1] "%s tema sletta."

#: wp-admin/network/themes.php:163
msgid "Yes, delete these themes"
msgstr "Ja, slett desse bunadane"

#: wp-admin/network/themes.php:129
msgid "Delete Themes"
msgstr "Slett tema"

#: wp-admin/network/settings.php:132
msgid "New registrations settings"
msgstr "Innstillingar for nye registreringar"

#: wp-admin/network/settings.php:317
msgid "Size in kilobytes"
msgstr "Størrelse i kilobyte"

#: wp-admin/network/settings.php:301
msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
msgstr "Tillatne filtypar. Separar typar med mellomrom."

#: wp-admin/network/site-info.php:197
msgid "Set site attributes"
msgstr "Bestem nettstadattributtar"

#: wp-admin/network/settings.php:380
msgid "Enable menus"
msgstr "Aktiver menyar"

#. translators: 1: a filename like .htaccess. 2: a file path.
#: wp-admin/includes/network.php:539 wp-admin/includes/network.php:579
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:"
msgstr "Legg følgjande til %1$s-fila i %2$s, dette vil <strong>erstatte</strong> andre Wordpress-reglar:"

#: wp-admin/network/sites.php:100
msgid "Confirm your action"
msgstr "Stadfest handlinga."

#: wp-admin/network/settings.php:116
msgid "This email address will receive notifications. Registration and support emails will also come from this address."
msgstr "Denne epostadressa får varslingar. Registrering- og støtte-epostar vil òg koma frå denne adressa."

#: wp-admin/network/users.php:170
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "Hald peikaren over ein brukar i lista for å få fram redigeringslenkjene. Rediger-lenkja til venstre går til profilsida til brukaren; Rediger-lenkja til høgre ved sidan av eit nettstadnamn går til Rediger-sida for den nettstaden."

#: wp-admin/network/index.php:40
msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>."
msgstr "Viss du vil søkja etter ein nettstad, <strong>skriv du inn stigen eller domenenamnet</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:39
msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user&#42;."
msgstr "Viss du vil søkja etter ein brukar, <strong>skriv du inn eit brukarnamn eller ei epostadresse</strong>. Bruk jokerteikn for å søkja etter delar av brukarnamn, til dømes brukar&#42;."

#: wp-admin/network/index.php:37
msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>."
msgstr "Klikk på <strong>Lag ny nettstad</strong> for å laga ein ny nettstad.."

#: wp-admin/network/index.php:36
msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>."
msgstr "Klikk på <strong>Legg til ny brukar</strong> for å leggja til ein ny brukar."

#: wp-admin/network/index.php:44
msgid "Quick Tasks"
msgstr "Snøggoppgåver"

#: wp-admin/network/index.php:38
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
msgstr "Viss du vil søkja etter ei brukar eller nettstad, bruker du søkjeboksane."

#: wp-admin/network/index.php:35
msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network."
msgstr "Nett no-feltet på denne sida gjev deg oversikt over brukarar og nettstader på nettverket ditt."

#: wp-admin/network/index.php:27
msgid "Modify global network settings"
msgstr "Endra allmenne nettverksinnstillingar"

#: wp-admin/network/index.php:26
msgid "Update your network"
msgstr "Oppdatera nettverket ditt"

#: wp-admin/network/index.php:25
msgid "Install and activate themes or plugins"
msgstr "Installera og skru på bunader og innstikk"

#: wp-admin/network/index.php:24
msgid "Add and manage sites or users"
msgstr "Leggja til nettstader og brukarar"

#: wp-admin/network/index.php:23
msgid "From here you can:"
msgstr "Her kan du:"

#: wp-admin/network/index.php:22
msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr "Velkomen til nettverksstyringa! På desse sidene styrer du alt som har med oppsett av fleire nettstader å gjera."

#: wp-admin/network/upgrade.php:126
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we need to individually upgrade the sites in your network."
msgstr "WordPress er oppdatert! Før du får sleppe vidare, må me oppgradera kvar nettstad i nettverket ditt."

#: wp-admin/network/upgrade.php:22
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr "Bruk denne sida berre når du har oppdatert til ei ny utgåve av WordPress gjennom Oppdateringar /Tilgjengelege oppdateringar (via nettverksstyrarmenyen eller verktylinja). Viss du klikkar på Oppgrader nettverk, vil programmet gå gjennom fem nettstader om gongen, og sjå til at alle databaseoppgraderingane blir tekne i bruk."

#: wp-admin/network/menu.php:22 wp-admin/network/upgrade.php:15
#: wp-admin/network/upgrade.php:39 wp-admin/network/upgrade.php:130
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Oppgrader nettverket"

#. translators: 1: user login, 2: site url, 3: site name/title
#: wp-admin/network/site-new.php:145
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"Ny nettstad laga av %1$s\n"
"\n"
"Adresse: %2$s\n"
"Namn: %3$s"

#: wp-admin/includes/network.php:229 wp-admin/includes/network.php:545
#: wp-admin/includes/network.php:585
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "Undermappe-nettverk er muligens ikkje fullt ut kompatible med tilpassa wp-content-mapper."

#: wp-admin/network.php:62
msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)."
msgstr "Legg desse linene til i wp-config.php (rett før <code>/*...ikkje rediger meir...*/</code>) og <code>.htaccess</code> (slik at dei byter ut andre WordPress-reglar)."

#: wp-admin/network/settings.php:35
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "Det er ikkje mogleg lenger å leggja til superstyrarar via val-sida. I staden må du gå til lista over brukarar på nettverksstyrar > brukarar og klikka på brukarnamnet eller \"endra\"-handlingslenkja under namnet. Då kjem du til ei side for å endra brukarar, og der er kan du kryssa av for å gje brukaren superstyrar-rettar."

#: wp-admin/network/menu.php:19
msgid "Updates"
msgstr "Oppdateringar"

#: wp-admin/network/site-new.php:23
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "På denne skjermen kan superstyrarar leggja til nye nettstader i nettverket. Dette har ingenting med registreringsoppsettet å gjera."

#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "Ei lenkje for å redigera nettstaden på ei eiga redigeringsside."

#: wp-admin/network/themes.php:224
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr "Nettverksstyraren kan skru på bunader for kvar nettstad via Rediger nettstad-sida (som har ei fane for bunader); gå dit via Endra-handlingslenkja på skjermen Alle nettstader. Berre nettverksstyrarar har lov til å installera eller endra bunader."

#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
msgstr "Å sletta er ei endeleg handling etter stadfestingssidene."

#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
msgstr "Ordna tabellen ved å klikka på utheva overskrifter."

#: wp-admin/network/menu.php:41 wp-admin/network/themes.php:250
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "Legg til ny"

#: wp-admin/network/sites.php:28
msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "Med \"legg til ny\" kjem du til sida for å leggja til nye nettstader. Du kan søkja gjennom nettstader etter namn, ID-nummer eller IP-adresse. Med \"skjermval\" kan du velja kor mange nettstader du vil visa per side."

#. translators: 1: dashboard url, 2: network admin edit url
#: wp-admin/network/site-new.php:172
msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>"
msgstr "Nettstaden er lagt til. <a href=\"%1$s\">Gå til styringspanelet</a> eller <a href=\"%2$s\">endra nettstaden</a>"

#: wp-admin/network/menu.php:28
msgid "All Sites"
msgstr "Alle nettstader"

#: wp-admin/network/menu.php:36
msgid "Themes %s"
msgstr "Bunader %s"

#: wp-admin/network/menu.php:40
msgid "Installed Themes"
msgstr "Installerte bunader"

#: wp-admin/network/site-settings.php:80
msgid "Site options updated."
msgstr "Oppdaterte val for nettstaden."

#: wp-admin/network/settings.php:328
msgid "Language Settings"
msgstr "Språkinnstillingar"

#: wp-admin/network/settings.php:164
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users &rarr; Add New\" page."
msgstr "Gje nettstadstyrarar løyve til å leggja til nye brukarar på nettstaden sin via \"Brukarar &rarr; Legg til ny\"-sida."

#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "Styringspanel går til styringspanelet for den nettstaden."

#: wp-admin/network/site-info.php:21 wp-admin/network/site-settings.php:20
#: wp-admin/network/site-themes.php:20 wp-admin/network/site-users.php:23
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "Denne menyen er for å endra informasjon om einskilde nettstader, spesielt om styringspanelet for den nettstaden ikkje er tilgjengeleg."

#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:22
#: wp-admin/network/site-themes.php:22 wp-admin/network/site-users.php:25
msgid "<strong>Users</strong> &mdash; This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "<strong>Brukarar</strong> &mdash; Her ser du brukarane på nettstaden. Du kan endra rolla deira, nullstilla passord, eller fjerna dei frå nettstaden. Å fjerna ein brukar frå nettstaden fjernar han ikkje frå heile nettverket."

#: wp-admin/network/site-info.php:22 wp-admin/network/site-settings.php:21
#: wp-admin/network/site-themes.php:21 wp-admin/network/site-users.php:24
msgid "<strong>Info</strong> &mdash; The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "<strong>Info</strong> &mdash; Nettnamnet og stigane blir sjeldan endra, fordi det kan føra til at nokre nettstader ikkje fungerer ordentleg. Datoane for registrering og siste oppdatering viser. Nettverksstyrarar kan merka ein nettstad som arkivert, søpel, sletta og moden, som skal fjernast frå offentlege lister eller takast ned."

#: wp-admin/network/site-info.php:25 wp-admin/network/site-settings.php:24
#: wp-admin/network/site-themes.php:24 wp-admin/network/site-users.php:27
msgid "<strong>Settings</strong> &mdash; This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "<strong>Innstillingar</strong> &mdash; På denne sida ser du ei liste over alle innstillingane til denne nettstaden. Nokre innstillingar er laga av WordPress, andre av dei innstikka du bruker. Merk at nokre felt er gråfarga, og med teksten Serielle data. Du kan ikkje endra desse felta på grunn av måten innstillingane blir lagra på i databasen."

#: wp-admin/network/themes.php:171
msgid "No, return me to the theme list"
msgstr "Nei, gå tilbake til lista over bunader"

#. translators: %s: site name
#: wp-admin/network/site-info.php:131 wp-admin/network/site-settings.php:84
#: wp-admin/network/site-themes.php:163 wp-admin/network/site-users.php:193
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "Endra nettstad: %s"

#: wp-admin/network/site-info.php:24 wp-admin/network/site-settings.php:23
#: wp-admin/network/site-themes.php:23 wp-admin/network/site-users.php:26
msgid "<strong>Themes</strong> &mdash; This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site&#8217;s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr "<strong>Bunader</strong> &mdash; I dette området ser du bunader som ikkje er i bruk over heile nettverket. Å ta i bruk ein bunad frå denne menyen gjer han tilgjengeleg for denne nettstaden. Du skrur ikkje på bunaden, men gjer han synleg i Utsjånad-menyen for nettstaden. For å ta i bruk ein bunad for heile nettverket, kan du sjå på <a href=\"%s\">nettverksbunad</a>-sida."

#: wp-admin/network/site-themes.php:197 wp-admin/network/themes.php:284
msgid "No theme selected."
msgstr "Du har ikkje valt nokon bunad."

#: wp-admin/network/site-themes.php:183 wp-admin/network/themes.php:262
msgid "Theme enabled."
msgstr "Bunaden er teken i bruk."

#: wp-admin/network/site-info.php:37 wp-admin/network/site-settings.php:36
#: wp-admin/network/site-themes.php:57 wp-admin/network/site-users.php:52
msgid "Invalid site ID."
msgstr "Ugyldig nettstad-ID."

#: wp-admin/network/site-themes.php:191 wp-admin/network/themes.php:270
msgid "Theme disabled."
msgstr "Bunaden er ikkje i bruk."

#: wp-admin/network/user-new.php:20
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "Legg til brukar vil laga ein ny brukarkonto på nettverket, og senda den personen ein epost med brukarnamn og passord."

#: wp-admin/network/site-themes.php:200
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "Bunader som er skrudde på for heile nettverket, syner ikkje på denne skjermen."

#: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/settings.php:19
msgid "Network Settings"
msgstr "Nettverksinnstillingar"

#: wp-admin/network/themes.php:125
msgid "Delete Theme"
msgstr "Slett bunaden"

#: wp-admin/network/themes.php:126
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgstr "Denne bunaden kan vera i bruk på andre nettstader i nettverket."

#: wp-admin/network/themes.php:127
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgstr "Du skal til å fjerna denne bunaden:"

#: wp-admin/network/themes.php:161
msgid "Yes, delete this theme"
msgstr "Ja, slett denne bunaden"

#: wp-admin/network/themes.php:148
msgid "Are you sure you wish to delete these themes?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sletta desse bunadene?"

#: wp-admin/network/site-new.php:178 wp-admin/network/site-new.php:188
msgid "Add New Site"
msgstr "Legg til ny nettstad"

#: wp-admin/network/themes.php:286
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "Du kan ikkje sletta ein bunad som er aktiv på hovudbølet."

#: wp-admin/network/site-users.php:234
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "Skriv inn brukarnamnet på ein eksisterande brukar."

#: wp-admin/network/site-info.php:126
msgid "Site info updated."
msgstr "Oppdaterte info om nettstaden."

#: wp-admin/network/site-users.php:231
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "Brukaren er allereie medlem på denne nettstaden."

#: wp-admin/network/sites.php:144
msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å slette nettstaden."

#: wp-admin/network/user-new.php:49
msgid "Cannot add user."
msgstr "Greier ikkje leggja til brukaren."

#: wp-admin/network/site-users.php:300 wp-admin/network/user-new.php:129
msgid "Add User"
msgstr "Legg til brukar"

#: wp-admin/network/site-users.php:249
msgid "User created."
msgstr "Brukaren er oppretta."

#: wp-admin/network/site-users.php:246
msgid "Select a user to remove."
msgstr "Vel ein brukar du vil fjerna."

#: wp-admin/network/site-users.php:240
msgid "Select a user to change role."
msgstr "Vel ein brukar for å endra brukarrolla."

#: wp-admin/network/site-users.php:252
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Skriv inn brukarnamn og epost."

#: wp-admin/network.php:63
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr "Når du har lagt til denne koden, og lasta denne sida på nytt, skal funksjonen for fleire nettstader vera på. Denne sida vil då finnast i nettverksstyrar-menyen, og vil innehalda ei oversikt over den koden du la til. Du kan veksla mellom nettverksstyrar og nettstadstyrar ved å klikka på nettverksstyrar eller eit av dei individuelle nettstadnamna under nedtrekksmenyen 'Mine nettstader' på verktylina."

#: wp-admin/includes/network.php:140
msgid "ERROR: The network could not be created."
msgstr "FEIL: Nettverket kunne ikkje opprettast."

#: wp-admin/includes/network.php:216
msgid "Sub-directories"
msgstr "Undermapper"

#: wp-admin/network.php:71
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"

#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/includes/network.php:211
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "som <code>nettstad1.%1$s</code> og <code>nettstad2.%1$s</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:201
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Adresser til nettstadane i nettverket"

#: wp-admin/includes/network.php:113 wp-admin/includes/network.php:373
#: wp-admin/includes/network.php:545 wp-admin/includes/network.php:585
msgid "Warning:"
msgstr "Åtvaring:"

#: wp-admin/network.php:29
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "Panelet for å laga nettverk er ikkje for WordPress MU-nettverk."

#: wp-admin/includes/network.php:128
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Tilbake til dashbordet"

#: wp-admin/network.php:55
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "Lag eit nettverk av WordPress-nettstader"

#: wp-admin/network.php:59
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr "På denne skjermen kan du setja opp eit nettverk med underdomene (<code>nettstad1.døme.no</code>) eller undermapper (<code>døme.no/nettstad1</code>). Viss du vil ha underdomene, må du ha skrudd på jokerteikn i Apache- og DNS-oppsettet, viss nettverten gjev løyve til det."

#: wp-admin/includes/network.php:260 wp-admin/includes/network.php:275
msgid "Sub-directory Install"
msgstr "Undermappe-installasjon"

#: wp-admin/includes/network.php:113
msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."
msgstr "<a href=\"%s\">Deaktiver innstikk</a> før Nettverk vert skrudd på."

#: wp-admin/includes/network.php:113
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "Innstikka kan reaktiverast etter at nettverket er oppretta."

#: wp-admin/network.php:64
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with &#8220;/blog/&#8221; from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr "Å velja undermapper for nettstader er skrudd av viss dette oppsettet er meir enn ein månad gamalt. Det er på grunn av fastlenkjeproblem med &#8220;/blogg/&#8221; frå hovudbølet. Me kjem til å fiksa dette problemet i ein framtidig versjon."

#: wp-admin/includes/network.php:160
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Velkommen til nettverksinstallasjonsprosessen!"

#: wp-admin/includes/network.php:256
msgid "Network Details"
msgstr "Nettverksdetaljar"

#: wp-admin/includes/network.php:105
msgid "The constant DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES cannot be defined when creating a network."
msgstr "Konstanten DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES kan ikkje vere definer under oppretting av nettverk."

#: wp-admin/includes/network.php:594
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "Nettverket er skrudd på og ferdige sett opp når desse stega er fullførte, men du må logge inn på nytt."

#: wp-admin/network.php:61
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "Den neste skjermen for nettverksoppsett gjev deg tilpassa linjer med kode du kan leggja til i filene wp-config.php og .htaccess. Pass på at FTP-programmet ditt er stilt til å syna filer som byrjar med eit punktum, slik at du finn .htaccess. Det kan henda du må oppretta denne fila om ho ikkje er der frå før. Lag tryggingskopiar av dei to filene om dei finst frå før."

#: wp-admin/network.php:60
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your install. Fill out the network details, and click install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "Vel underdomene eller undermapper. Du kan berre byta dette etterpå ved å gjera om heile installasjonen din. Fyll ut detaljar for nettverket ditt, og klikk på installer. Viss det ikkje verkar, må du truleg leggja til jokerteikn-DNS (for underdomene) eller endra til ei anna innstilling under Fastlenkjer (for undermapper)."

#: wp-admin/includes/network.php:475
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "For å gjere installasjonen sikrare bør du òg leggje til:"

#: wp-admin/includes/network.php:208
msgid "Sub-domains"
msgstr "Sub-domener"

#: wp-admin/includes/network.php:180 wp-admin/includes/network.php:229
#: wp-admin/includes/network.php:270 wp-admin/includes/network.php:280
msgid "Warning!"
msgstr "Åtvaring!"

#: wp-admin/includes/network.php:204
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "Du treng ei DNS-oppføring med jokerteikn dersom du ønskjer å bruke funksjonalitet for virtuell vert (sub-domene)"

#: wp-admin/includes/network.php:122
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr "Du kan ikkje installere eit nettstad-nettverk med tenaradressa di."

#: wp-admin/includes/network.php:161
msgid "Fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to creating a network of WordPress sites. We will create configuration files in the next step."
msgstr "Fyll ut informasjonen under og du er på veg til opprette ein nettverk med WordPress-nettstader. Konfigurasjonsfilene vert genererte i neste steg."

#: wp-admin/includes/network.php:386
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "Fullfør følgjande steg for å gjere funksjonalitet for å opprette eit nettstad-nettverk tilgjengeleg."

#: wp-admin/includes/network.php:385
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Skrur på nettverket"

#: wp-admin/includes/network.php:374
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "Fullfør konfigurasjonsstega. Du må tømme eller fjerne nettverk-databasetabellane for å opprette eit nettverk."

#: wp-admin/includes/network.php:373
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "Eit eksisterande WordPress-nettverk vart oppdaga."

#: wp-admin/includes/network.php:368
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "Dei opprinnelege konfigurasjonsstega vert viste her som referanse."

#: wp-admin/includes/network.php:317
msgid "Your email address."
msgstr "Epostadressa di."

#: wp-admin/includes/network.php:308
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Kva skal nettverket heite?"

#: wp-admin/includes/network.php:304 wp-admin/network/settings.php:105
msgid "Network Title"
msgstr "Nettverkstittel"

#: wp-admin/includes/network.php:286
msgid "Because your install is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Sidan installasjonen ikkje er ny må nettstadane i WordPress-nettverket bruke undermapper."

#: wp-admin/includes/network.php:285
msgid "Sub-domain Install"
msgstr "Underdomene-installasjon"

#: wp-admin/includes/network.php:277
msgid "Because your install is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Sidan installasjonen er i ei mappe må nettstadane i WordPress-nettverket bruke undermapper."

#: wp-admin/includes/network.php:270 wp-admin/includes/network.php:280
#: wp-admin/includes/network.php:287
msgid "The main site in a sub-directory install will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "Hovudnettstaden i ein undermappe-installasjon treng å bruke ein modifisert permalenke-struktur som potensielt kan brekke eksisterande lenker."

#: wp-admin/includes/network.php:234 wp-admin/includes/network.php:244
#: wp-admin/includes/network.php:293
msgid "Server Address"
msgstr "Tenaradresse"

#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/includes/network.php:219
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "som <code>%1$s/nettstad1</code> og <code>%1$s/nettstad2</code>"

#: wp-admin/network/users.php:70
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "Åtvaring: Kan ikkje endra denne brukaren. Brukaren %s er nettverksstyrar. "

#: wp-admin/network/sites.php:30
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "Viss du held peikaren over ein netstad, får du fram sju val (tre for hovudbølet):"

#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers."
msgstr "Netstad-IDen blir brukt internt, og syner ikkje på framsida av netstaden eller til brukarar og lesarar."

#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "Slå av, Arkiver og Søpel tek deg til stadfestingsskjermar. Du kan angra desse handlingane seinare."

#: wp-admin/network/site-new.php:24
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "Viss epostadressa til den nye netstadstyraren ikkje finst i databasen, blir det òg laga ein ny brukar."

#: wp-admin/network/settings.php:29
msgid "Operational settings has fields for the network&#8217;s name and admin email."
msgstr "Køyreinnstillingar har felt for nettverksnamn og epost til styraren."

#: wp-admin/network/settings.php:32
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "Under opplastingsinnstillingane kan du velja kor store opplasta filer kan vera, og kor mykje plass kvar netstad har for opplasta filer. Du kan òg endra standardverdien for kvar netstad når du endrar netstaden. Du finn òg ei liste med kva filtypar som er lov (skilde med mellomrom)."

#: wp-admin/network/users.php:173
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "Massehandlinga vil sletta brukarar for alltid, eller merka/fjerna merke for søpel. Søpelbrukarar får fjerna innlegga sine, og får ikkje lov å registrera seg att med same epostadressa."

#: wp-admin/network/users.php:171
msgid "You can also go to the user&#8217;s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "Du kan òg gå til profilsida åt brukaren ved å klikka på kvart brukarnamn."

#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Visit to go to the front-end site live."
msgstr "Besøk for å gå til framsida slik ho er no."

#: wp-admin/network/users.php:174
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "Du kan gjera ein vanleg brukar til ein superstyrar ved å gå til Endra brukar-profilsida og kryssa av i boksen for å gje slike løyve."

#: wp-admin/network/users.php:169
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "Denne tabellen viser alle brukarane på alle nettverk, og dei nettstadene dei er kopla til."

#: wp-admin/network/upgrade.php:23
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button won&#8217;t affect anything."
msgstr "Viss ei versjonsoppdatering ikkje har vorte gjennomført, vil det ikkje skje noko om du klikkar på denne knappen."

#: wp-admin/network/upgrade.php:24
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "Viss dette av ein eller annan grunn går gale, må brukarar som loggar inn på netstaden sin gå gjennom same oppdateringa."

#: wp-admin/network/users.php:172
msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list."
msgstr "Du kan sortera tabellen ved å klikka på ei av dei utheva overskriftene, og byta mellom liste- og utdragsvising ved å klikka på ikona øvst til høgre."

#: wp-admin/network/user-new.php:21
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "Brukarar på dette nettverket som ikkje har nokon nettstad, blir lagt til  som abonnentar til hovudbølet, slik at dei får profilsider til å styra brukarkontoane sine. Desse brukarane ser berre styringspanelet og nettstadene sine i hovudnavigeringa inntil dei får ein nettstad oppretta for seg."

#: wp-admin/network/sites.php:29
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "Dette er hovudtabellen over alle nettstadene på dette nettverket. Byt frå liste- til samandragsvising ved å bruka bileta øvst på høgre sida av tabellen."

#: wp-admin/network/settings.php:34
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "Menyinnstillingane gjer innstikkmenyane synlege eller gøymer dei for andre enn superstyrarar, slik at berre superstyrarar og ikkje nettstad-styrarar har tilgang til å slå på innstikk."

#: wp-admin/network/settings.php:30
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr "Registreringsinnstillingane kan skru av og på offentlege registreringar på nettstaden. Viss du let andre registrera seg på ein nettstad, bør du installera innstikk som handterer spam. Du må skilja svartelista nettstadnamn på dette nettverket med mellomrom, ikkje komma."

#: wp-admin/network/settings.php:28
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site&#8217;s options."
msgstr "På denne skjermen endrar du innstilingane for heile nettverket. Den fyrste nettstaden er hovudnettstad for nettverket, og innstillingane blir tekne frå den nettstaden."

#: wp-admin/network/themes.php:223
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site&#8217;s Appearance > Themes screen."
msgstr "Viss nettverksstyraren skrur av ein bunad som er i bruk på ein nettstad, er bunaden framleis tilgjengeleg på den nettstaden. Viss nettstaden då tek i bruk ein annan bunad, vil den avskrudde forsvinna frå lista over tilgjengelege bunader."

#: wp-admin/network/themes.php:222
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "På denne skjermen kan du skru av og på kva bunader som er tilgjengelege for kvar netstad. Merk at du ikkje skrur på eller av den bunaden netstaden bruker no."

#: wp-admin/network/settings.php:31
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what&#8127;s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "Innstillingane for nye nettstader er standardar som blir tekne i bruk når nokon lagar ein ny nettstad på nettverket ditt. Mellom desse er velkomstepost for nye nettstader eller nye brukarar, og elles kva som står i det fyrste innlegget, sida, innspel, innspelskribent og innspeladresse."

#. translators: %s: reserved names list
#: wp-admin/network/site-new.php:51
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as blog names: %s"
msgstr "Desse orda er reserverte for WordPress-funksjonar, og kan ikkje brukast som namn på bloggar: %s"

#: wp-admin/network/upgrade.php:111
msgid "If your browser doesn&#8217;t start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "Viss neste sida ikkje kjem opp automatisk i nettlesaren din, klikkar du denne lenkja:"

#: wp-admin/network/site-new.php:37
msgid "Can&#8217;t create an empty site."
msgstr "Kan ikkje laga ein tom nettstad."

#: wp-admin/network/settings.php:197
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "Viss du vil svartelista domene frå å registrera seg. Eitt domene på kvar line."

#: wp-admin/network/settings.php:186
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "Viss du vil avgrensa nettstadregistreringar til visse domene. Eitt domene på kvar line."

#: wp-admin/network/sites.php:260
msgid "Site removed from spam."
msgstr "Nettstaden er fjerna frå søpelet."

#: wp-admin/network/users.php:203
msgid "Users removed from spam."
msgstr "Fjerna brukarane frå søpelet."

#: wp-admin/network/sites.php:233
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "Nettstadene er fjerna frå søpelet."

#: wp-admin/network/sites.php:236
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Nettstadene er merka som søpel."

#: wp-admin/network/sites.php:263
msgid "Site marked as spam."
msgstr "Netstaden er merkt som søpel."

#: wp-admin/network/sites.php:248
msgid "Site archived."
msgstr "Nettstaden er arkivert."

#: wp-admin/network/users.php:206
msgid "Users deleted."
msgstr "Sletta brukarane."

#: wp-admin/network/sites.php:251
msgid "Site unarchived."
msgstr "Nettstaden er teken ut or arkivet."

#: wp-admin/network/sites.php:254
msgid "Site activated."
msgstr "Netstaden er skrudd på."

#: wp-admin/network/sites.php:257
msgid "Site deactivated."
msgstr "Nettstaden er slegen av."

#: wp-admin/network/users.php:200
msgid "Users marked as spam."
msgstr "Brukarane er merka som søpel."

#: wp-admin/network/sites.php:242
msgid "Site deleted."
msgstr "Nettstaden er sletta."

#: wp-admin/network/sites.php:239
msgid "Sites deleted."
msgstr "Netstadene er sletta."

#: wp-admin/network/sites.php:91 wp-admin/network/sites.php:157
msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å endre denne nettstaden."

#: wp-admin/network/site-new.php:115
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "Me fekk ikkje til å laga brukaren."

#: wp-admin/network/settings.php:297
msgid "Upload file types"
msgstr "Filtypar for opplasting"

#: wp-admin/network/settings.php:289
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "Avgrens den totale storleiken på opplasta filer til %s MB"

#: wp-admin/network/settings.php:279
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "Adressa til fyrste innspelet på ein ny nettstad."

#: wp-admin/network/settings.php:252
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "Fyrste innspelet på ein ny netstad."

#: wp-admin/network/settings.php:242
msgid "The first page on a new site."
msgstr "Fyrste sida på ein ny nettstad."

#: wp-admin/network/settings.php:232
msgid "The first post on a new site."
msgstr "Fyrste innlegget på ein ny nettstad."

#: wp-admin/network/settings.php:261
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "Den som skreiv fyrste innspelet på ein ny nettstad."

#: wp-admin/network/upgrade.php:67
msgid "All done!"
msgstr "Ferdig!"

#: wp-admin/network/settings.php:133
msgid "Registration is disabled."
msgstr "Registreringa er skrudd av."

#: wp-admin/network/settings.php:134
msgid "User accounts may be registered."
msgstr "Brukarar kan registrera seg."

#: wp-admin/network/settings.php:136
msgid "Both sites and user accounts can be registered."
msgstr "Du kan registrera både brukarkontoar og netstader."

#: wp-admin/network/settings.php:135
msgid "Logged in users may register new sites."
msgstr "Innlogga brukarar kan registrera nye nettstader."

#: wp-admin/network/settings.php:121
msgid "Registration Settings"
msgstr "Registreringsval"

#: wp-admin/network/settings.php:203
msgid "New Site Settings"
msgstr "Innstillingar for nye nettstader"

#: wp-admin/network/settings.php:284
msgid "Upload Settings"
msgstr "Opplastingsinnstillingar"

#: wp-admin/network/settings.php:102
msgid "Operational Settings"
msgstr "Køyreinnstillingar"

#: wp-admin/network/settings.php:358
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Slå på styrarmenyar"

#: wp-admin/network/site-new.php:80
msgid "Missing email address."
msgstr "Manglar epostadresse."

#: wp-admin/network/site-new.php:77
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Manglande eller ugyldig nettstadadresse."

#: wp-admin/network/upgrade.php:111
msgid "Next Sites"
msgstr "Neste nettstader"

#: wp-admin/network/settings.php:173
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "Brukarar har ikkje løyve til å registrera desse nettstadene. Skil namna med mellomrom."

#: wp-admin/network/settings.php:157
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account."
msgstr "Send nettverksstyraren ein varslingsepost kvar gong nokon registrerer ein nettstad eller brukarkonto."

#: wp-admin/network/settings.php:287
msgid "Site upload space"
msgstr "Opplastingsstorleik for nettstaden"

#: wp-admin/network/settings.php:212
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "Eposten som blir sendt til nye nettstadeigarar."

#. translators: %s: network name
#: wp-admin/network/site-new.php:140
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] Ein ny nettstad er oppretta"

#: wp-admin/includes/network.php:313 wp-admin/network/settings.php:112
msgid "Network Admin Email"
msgstr "Epostadresse for nettverksadministrator"

#: wp-admin/network/site-new.php:247
msgid "The username and password will be mailed to this email address."
msgstr "Brukarnamnet og passordet blir sende til denne epostadressa."

#: wp-admin/network/site-new.php:247
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "Om epostadressa over ikkje er i databasen, vil det bli laga ein ny brukar."

#: wp-admin/network/site-new.php:243
msgid "Admin Email"
msgstr "Epost til styraren"

#: wp-admin/network/site-new.php:259
msgid "Add Site"
msgstr "Lag nettstad"

#: wp-admin/network/settings.php:331
msgid "Default Language"
msgstr "Standardspråk"

#: wp-admin/network/settings.php:307
msgid "Max upload file size"
msgstr "Største filopplastingsstorleik"

#: wp-admin/network/settings.php:275
msgid "First Comment URL"
msgstr "Adresse for fyrste innspelet"

#: wp-admin/network/settings.php:257
msgid "First Comment Author"
msgstr "Fyrste innspelaren"

#: wp-admin/network/settings.php:247
msgid "First Comment"
msgstr "Fyrste innspelet"

#: wp-admin/network/settings.php:237
msgid "First Page"
msgstr "Fyrste sida"

#: wp-admin/network/settings.php:222
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "Velkomsteposten til nye brukarar."

#: wp-admin/network/settings.php:217
msgid "Welcome User Email"
msgstr "Velkomst-epost til brukaren"

#: wp-admin/network/settings.php:207
msgid "Welcome Email"
msgstr "Velkomst-epost"

#: wp-admin/network/settings.php:192
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Svartelista epostdomene"

#: wp-admin/network/settings.php:179
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "Avgrensa epostregistreringar"

#: wp-admin/network/settings.php:169
msgid "Banned Names"
msgstr "Svartelista namn"

#: wp-admin/network/settings.php:162
msgid "Add New Users"
msgstr "Legg til nye brukarar"

#: wp-admin/network/settings.php:151
msgid "Registration notification"
msgstr "Registreringsvarsel"

#: wp-admin/network/settings.php:124
msgid "Allow new registrations"
msgstr "Tillat nye registreringar"

#: wp-admin/network/site-users.php:255
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "Dublett-brukarnamn eller epostadresse."

#: wp-admin/network/user-new.php:37
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Kan ikkje laga ein tom brukar."

#: wp-admin/network/sites.php:107
msgid "Confirm"
msgstr "Stadfest"