# Translation of WordPress - Development in Lithuanian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - Development package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-12-06 12:39:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.0-alpha\n"
"Language: lt\n"
"Project-Id-Version: WordPress - Development\n"

#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see
#. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:716
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "lt-LT"

#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:230
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#. translators: $thousands_sep argument for
#. https://secure.php.net/number_format, default is ,
#: wp-includes/class-wp-locale.php:209
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr " "

#. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format,
#. default is .
#: wp-includes/class-wp-locale.php:222
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr "number_format_decimal_point"

#: wp-includes/option.php:1762
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Šis adresas naudojamas administravimo reikmėms, pavyzdžiui, pranešti apie naujus vartotojus."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:809
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "Unikalus termino identifikatorius."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:121
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "Privaloma reikšmė, nes terminai nėra ištrinami."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:268
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "Iš raidžių ir skaičių sudarytas taksonomijos identifikatorius."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:100
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "Privaloma reikšmė, nes versijos nėra trinamos."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:252
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "Pagrindinis REST adresas šiam įrašo tipui."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:237
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "Iš raidžių ir skaičių sudarytas įrašo tipo identifikatorius."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:225
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "Aiškios prasmės žyma, naudojama įrašo tipui identifikuoti įvairiuose kontekstuose."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:219
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "Ar šis įrašo tipas gali turėti potipių."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:213
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "Aiškios prasmės įrašo tipo aprašymas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:207
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "Visos šio įrašo tipo naudojamos galimybės."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:287
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "Iš raidžių ir skaičių sudarytas statuso identifikatorius."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1323
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Riboti atsakymus į komentarus, paskelbtus iki duotos datos (pateiktos ISO8601 formatu)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1294
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Riboti atsakymus į komentarus, paskelbtus po duotos datos (pateiktos ISO8601 formatu)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1261
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "Vartotojo pseudoportretų nuorodos."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1214
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "Rolė priskirta vartotojui."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1185
msgid "Locale for the user."
msgstr "Vartotojo lokalė."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1167
msgid "URL of the user."
msgstr "Vartotojo URL."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1191
msgid "The nickname for the user."
msgstr "Vartotojo slapyvardis."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1178
msgid "Author URL of the user."
msgstr "Vartotojo, kaip autoriaus, nuorodos"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1173
msgid "Description of the user."
msgstr "Vartotojo aprašymas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1152
msgid "Last name for the user."
msgstr "Vartotojo pavardė"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1127
msgid "Login name for the user."
msgstr "Vartotojo prisijungimo vardas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1144
msgid "First name for the user."
msgstr "Vartotojo vardas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1136
msgid "Display name for the user."
msgstr "Vartotojo slapyvardis."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:706
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:740
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "Vartotojo negalima ištrinti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:472
msgid "Error creating new user."
msgstr "Klaida kuriant naują vartotoją."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:863
msgid "The parent term ID."
msgstr "Tėvinio termino ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:826
msgid "URL of the term."
msgstr "Termino URL."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:833
msgid "HTML title for the term."
msgstr "Termino HTML pavadinimas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:582
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "Terminas negali būti ištrintas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:377
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:484
msgid "Parent term doesn't exist."
msgstr "Tėvinis terminas neegzistuoja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:371
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:478
msgid "Can not set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Negalima nustatyti tėvinio termino, nes taksonomija yra ne hierarchinė."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:324
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:456
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:545
msgid "Term doesn't exist."
msgstr "Terminas neegzistuoja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:262
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "Taksonomijos pavadinimas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:280
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "Tipai, susieti su taksonomija."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:231
msgid "The title for the post type."
msgstr "Įrašo tipo pavadinimas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:126
msgid "Cannot view post type."
msgstr "Negalima peržiūrėti įrašo tipo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:251
msgid "The title for the status."
msgstr "Statuso pavadinimas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:134
msgid "Cannot view status."
msgstr "Negalima peržiūrėti statuso."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:128
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:180
msgid "Invalid status."
msgstr "Netinkamas statusas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:463
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "Originalaus pridėto failo URL."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:443
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "Pridėto failo MIME tipas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:435
msgid "Attachment type."
msgstr "Pridėti failo tipas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:413
msgid "The attachment description."
msgstr "Pridėto failo aprašymas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:391
msgid "The attachment caption."
msgstr "Pridėto failo antraštė."

#: wp-includes/option.php:1811
msgid "Default post category."
msgstr "Numatytoji įrašų kategorija."

#: wp-includes/option.php:1737
msgid "Site tagline."
msgstr "Tinklalapio apibūdinimas"

#. translators: Theme author name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:92
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "Sukūrė %s"

#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:944
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktyvuoti %2$s"

#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site URL
#: wp-includes/ms-functions.php:850
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktyvuokite %2$s"

#: wp-includes/widgets.php:1236 wp-includes/widgets.php:1345
msgid "RSS Error:"
msgstr "RSS klaida:"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:471
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "Negalima sukurti tokio tipo komentaro."

#: wp-includes/post.php:3131 wp-includes/rest-api.php:1043
msgid "Invalid date."
msgstr "Neteisinga data."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:576
#: wp-includes/rest-api.php:1053
msgid "Invalid email address."
msgstr "Neteisingas el. pašto adresas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:584
msgid "Invalid slug."
msgstr "Netinkama nuoroda (slug)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:486
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:680
msgid "Invalid comment content."
msgstr "Netinkamas komentaro turinys."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:288
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "Netinkama JSONP atgalinė funkcija."

#: wp-includes/post.php:3411
msgid "Invalid page template."
msgstr "Netinkamas puslapio šablonas."

#: wp-includes/theme.php:1388
msgid "Video is playing."
msgstr "Video rodomas."

#: wp-includes/theme.php:1387
msgid "Video is paused."
msgstr "Video sustabdytas."

#: wp-includes/theme.php:1946
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "Archyvai"

#: wp-includes/theme.php:2063
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "Tai pradinio puslapio skilties pavydzys. Šios skiltys gali būti bet kuris tinklalapio puslapis, taip pat ir puslapis rodantis Jūsų naujausius įrašus (išskyrus patį pradinį puslapį)."

#: wp-includes/theme.php:2057
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "Naujienos"

#: wp-includes/theme.php:2049
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "Tai yra puslapis su pagrindine kontaktine informacija, tokia kaip adresas ir telefonas. Taip pat panaudojus įskiepį, šiame puslapyje galite įdėti kontaktų formą."

#: wp-includes/theme.php:2044
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you&rsquo;re a business with a mission to describe."
msgstr "Galbūt Jūs esate menininkas - tuomet čia pristatykite save ir savo darbus. Arba - jei tai verslo tinklalapis - įrašykite čia savo verslo misiją."

#: wp-includes/theme.php:1961
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "Naujausi įrašai"

#: wp-includes/theme.php:1958
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "Naujausi komentarai"

#: wp-includes/theme.php:2039
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "Tai Jūsų naujasis tinklalapis! Dabar matote pradinį puslapį, kurį dažniausiai matys lankytojai, užsukę į Jūsų tinklalapį pirmą kartą."

#: wp-includes/theme.php:1955
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "Informacija"

#: wp-includes/theme.php:1949
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendorius"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:658
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Deja, Jūs negalite pakeisti komentaro tipo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1034
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1044
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "Deja, Jūs negalite suteikti tos rolės vartotojams."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:184
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "Deja, Jūs negalite išrikiuoti vartotojų pagal šį paramentrą."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:176
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "Deja, Jūs negalite filtruoti vartotojų pagal rolę."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:748
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "Deja, Jūs negalite ištrinti šio komentaro."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:353
msgid "Sorry, you are not allowed to create new terms."
msgstr "Deja, Jūs negalite kurti naujų terminų."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:327
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "Deja, Jūs negalite skaityti šio komentaro."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:126
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "Deja, Jūs negalite peržiūrėti šio įrašo versijų."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:437
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:441
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "Deja, Jūs negalite įrašyti komentaro šiam įrašui."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:428
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:433
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "Deja, Jūs negalite įrašyti šio komentaro be konkretaus įrašo."

#. translators: %s: request parameter
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:404
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:413
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:422
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "Deja, Jūs negalite redaguoti komentarų '%s'."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:331
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:445
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "Deja, Jūs negalite peržiūrėti šio komentaro įrašo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "Deja, Jūs negalite peržiūrėti komentarų be konkretaus įrašo."

#: wp-includes/theme.php:2031
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: wp-includes/theme.php:2019
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: wp-includes/theme.php:2015
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: wp-includes/theme.php:2007
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: wp-includes/theme.php:2003
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"

#: wp-includes/theme.php:1942
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "Apie šį tinklalapį"

#: wp-includes/theme.php:1943
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "Ši vieta puikiai tinka pristatyti save ir savo tinklalapį, arba įrašyti kas jį sukūrė."

#. translators: %s: custom field key
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:183
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:219
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:291
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "Deja, Jūs negalite redaguoti pasirinktinio laukelio %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:470
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:607
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "Deja, Jūs negalite priskirti šių terminų."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1273
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:462
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:603
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "Deja, Jūs negalite prilipinti įrašų."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:94
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:129
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "Priskirti ištrinto vartotojo įrašus ir nuorodas šio vartotojo ID."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3843
msgid "This theme doesn't support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "Ši tema nepalaiko video puslapio antraštėje. Pereikite į pradinį puslapį ar kitą puslapį kurio antraštė palaiko video įkėlimą."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3923
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3926
msgid "Select Video"
msgstr "Pasirinkite video"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3924
msgid "Change Video"
msgstr "Pakeisti video"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3925
msgid "No video selected"
msgstr "Nepasirinktas video"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3927
msgid "Choose Video"
msgstr "Pasirinkti video"

#: wp-includes/theme.php:2062
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "Pradinio puslapio skiltis"

#: wp-includes/theme.php:2053
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "Tinklaraštis"

#: wp-includes/theme.php:2048
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "Susisiekite"

#: wp-includes/theme.php:2043
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "Apie"

#: wp-includes/theme.php:2038
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "Pradinis"

#: wp-includes/theme.php:1995
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "El.paštas"

#: wp-includes/theme.php:2011
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: wp-includes/theme.php:2023
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: wp-includes/theme.php:1999
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: wp-includes/theme.php:2027
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: wp-includes/theme.php:1952
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijos"

#: wp-includes/theme.php:1964
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "Paieška"

#: wp-includes/theme.php:1938
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday &amp; Sunday: 11:00AM&ndash;3:00PM"
msgstr "Šeštadienis &amp; Sekmadienis: 11:00&ndash;15:00"

#: wp-includes/theme.php:1938
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday&mdash;Friday: 9:00AM&ndash;5:00PM"
msgstr "Pirmadienis&mdash;Penktadienis: 9:00&ndash;17:00"

#: wp-includes/theme.php:1937
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "Darbo laikas"

#: wp-includes/theme.php:1936
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "Vilnius, 2000"

#: wp-includes/theme.php:1936
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "Pagrindinė g. 123"

#: wp-includes/theme.php:1935
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "Adresas"

#: wp-includes/theme.php:1933
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "Kaip rasti"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1100
msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character."
msgstr "Slaptažodžiuose negali būti simbolio \"\\\"."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1096
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "Slaptažodžio laukelis negali būti tuščias."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:161
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:455
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "Neteisingi vartotojo duomenys."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1067
msgid "Username contains invalid characters."
msgstr "Neteisingai užpildytas vartotojo laukelis"

#: wp-includes/script-loader.php:472
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "Rodyti valdymą"

#: wp-includes/script-loader.php:471
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Slėpti valdymą"

#: wp-includes/media-template.php:329
msgid "Document Preview"
msgstr "Dokumento peržiūra"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3838
msgid "Header Media"
msgstr "Antraštės failai"

#. translators: %s: add new page label
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:593
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:289
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "REST pagrindas taksonomijai."

#: wp-includes/l10n.php:1198
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "Nustatytoji"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:426
msgid "HTML description for the object, transformed for display."
msgstr "Objekto aprašymas HTML formatu, apdorotas atvaizdavimui."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:421
msgid "Description for the object, as it exists in the database."
msgstr "Objekto aprašymas, koks egzistuoja duomenų bazėje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:404
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "Priedo pavadinimas HTML formatu, apdorotas atvaizdavimui."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:399
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Priedo pavadinimas, koks egzistuoja duomenų bazėje."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4119
msgid "CSS allows you to customize the appearance and layout of your site with code. Separate CSS is saved for each of your themes. In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "CSS leidžia Jums keisti tinklalapio išvaizdą ir išdėstymą naudojant kodą. Atskiras CSS kodas yra saugomas kiekvienai temai. Redagavimo zonoje „Tab“ klaviškas įveda tabuliacijos simbolį. Jei norite pereiti į kitą lauką naudodmi klaviatūrą, pirmiausiai paspauskite „Esc“, o tuoment - „Tab“ klavišą."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4308
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "Įveskite teisingą YouTube nuorodą."

#: wp-includes/script-loader.php:83
msgid "Expand Main menu"
msgstr "Išskleisti pagrindinį meniu"

#: wp-includes/script-loader.php:82
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "Suskleisti pagrindinį meniu"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3935
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "Arba, įveskite YouTube nuorodą:"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:715
msgid "Users do not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "Vartotojai negali būti keliami į šiukšliadėžę. Nustatykite force=true, jei norite ištrinti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:570
msgid "Terms do not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "Terminai negali būti keliami į šiukšliadėžę. Nustatykite force=true, jei norite ištrinti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:232
msgid "Revisions do not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "Revizijos negali būti keliamos į šiukšliadėžę. Nustatykite force=true, jei norite ištrinti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:778
msgid "The post does not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "Šis įrašas negali būti keliamas į šiukšliadėžę. Nustatykite force=true, jei norite ištrinti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:794
msgid "The comment does not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "Komentarai negali būti keliami į šiukšliadėžę. Nustatykite force=true, jei norite ištrinti."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:692
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "Perduoti netinkami JSON duomenys."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2126
msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Apriboti rezultatus, atmetant objektus, kuriems yra priskirti tam tikri terminai %s taksonomijoje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2100
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "Apriboti rezultatus iki įrašų priskirti vienam ar keliems statusams."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:531
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:688
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Komentaras viršyja maksimalų leidžiamą ilgį."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:67
msgid "Display Location"
msgstr "Rodyti vietovę"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:243
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "Taksonomijos susijusios su įrašo tipu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2090
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "Apriboti rezultatus iki įrašų su tam tikra (viena ar daugiau) nuoroda."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3557
msgid "Comment is required."
msgstr "Komentaras būtinas."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:797
msgid "Status is forbidden"
msgstr "Statusas draudžiamas."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:794
msgid "Empty title"
msgstr "Ištrinti pavadinimą"

#: wp-trackback.php:125
msgid "We already have a ping from that URL for this post."
msgstr "Jau turime užklausą (pingback) iš šio URL šiam įrašui."

#: wp-trackback.php:85
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "Kad tai veiktų, reikalingas ID."

#: wp-trackback.php:111
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "Deja, atgalinės nuorodos šiam objektui išjungtos."

#: wp-includes/script-loader.php:549
msgid "Term removed."
msgstr "Terminas pašalintas."

#: wp-includes/script-loader.php:548
msgid "Term added."
msgstr "Terminas pridėtas."

#: wp-includes/script-loader.php:547
msgid "Term selected."
msgstr "Terminas pasirinktas."

#: wp-includes/script-loader.php:546
msgid "Remove term:"
msgstr "Ištrinti terminą:"

#: wp-includes/script-loader.php:239
msgid "Item selected."
msgstr "Pasirinkta."

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1101
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s turi būti tarp %2$d (imtinai) ir %3$d (imtinai)"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1096
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s turi būti tarp %2$d (ne imtinai) ir %3$d (imtinai)"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1091
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s turi būti tarp %2$d (imtinai) ir %3$d (ne imtinai)"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1086
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s turi būti tarp %2$d (ne imtinai) ir %3$d (ne imtinai)"

#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1080
msgid "%1$s must be less than %2$d (inclusive)"
msgstr "%1$s turi būti mažiau nei %2$d (imtinai)"

#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1077
msgid "%1$s must be less than %2$d (exclusive)"
msgstr "%1$s turi būti mažiau nei %2$d (ne imtinai)"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1072
msgid "%1$s must be greater than %2$d (inclusive)"
msgstr "%1$s turi būti daugiau nei %2$d (imtinai)"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1069
msgid "%1$s must be greater than %2$d (exclusive)"
msgstr "%1$s turi būti daugiau nei %2$d (ne imtinai)"

#. translators: %s: IP address
#: wp-includes/rest-api.php:1059
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s nėra tinkamas IP adresas."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:390
msgid "Meta fields."
msgstr "Meta laukai."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:254
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:264
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:311
msgid "Could not update meta value in database."
msgstr "Nepavyko atnaujinti papildomo lauko duomenų bazėje."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:191
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "Nepavyko ištrinti papildomo lauko duomenų bazėje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1338
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "Apriboti rezultatus iki vartotojų priklausančių bent vienai pateiktai rolei. Priima vieną rolę arba kelias, pateiktas CSV formatu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1237
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "Papildomos teisės priskirtos vartotojui."

#. translators: 1: parameter, 2: type name
#: wp-includes/rest-api.php:1003 wp-includes/rest-api.php:1021
#: wp-includes/rest-api.php:1026 wp-includes/rest-api.php:1031
#: wp-includes/rest-api.php:1036
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s nėra %2$s tipas."

#. translators: 1: parameter, 2: list of valid values
#: wp-includes/rest-api.php:1015
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s nėra vienas iš %2$s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1207
msgid "Registration date for the user."
msgstr "Vartotojo registracijos data."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1231
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "Visos teisės priskirtos vartotojui."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1222
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "Vartotojo slaptažodis (niekada nepateikiamas)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1160
msgid "The email address for the user."
msgstr "Vartotojo el. pašto adresas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:580
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Vartotojo vardas nėra redaguojamas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:688
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "Deja, Jūs negalite ištrinti šio vartotojo."

#. translators: %s: role key
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1020
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "Rolė %s neegzistuoja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:726
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "Netinkamas vartotojo ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:552
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "Deja, Jūs negalite redaguoti šio vartotojo rolių."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:436
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "Toks vartotojas jau egzistuoja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:396
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "Jūs nesate prisijungęs."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:842
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "Raidinis-skaitinis termino identifikatorius, unikalus jo tipui."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:958
msgid "Limit result set to terms with a specific slug."
msgstr "Apriboti rezultatus iki termino su tam tikra nuoroda."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:952
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "Apriboti rezultatus iki terminų, priskirtų tam tikram įrašui."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:946
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "Apriboti rezultatus iki terminų, priskirtų tam tikram tėviniam terminui."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:939
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "Ar slėpti terminus, nepriskirtus jokiam įrašui."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:924
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "Rikiuoti kolekciją pagal termino atributą."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:850
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "Termino tipas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:821
msgid "HTML description of the term."
msgstr "Termino aprašymas HTML formatu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:815
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "Terminui priskirtų paskelbtų įrašų skaičius."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1121
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "Unikalus vartotojo identifikatorius."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:90
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:125
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "Privalo būti teigiamas, nes vartotojai negali būti perkeliami į šiukšliadėžę."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:311
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "Apriboti rezultatus iki taksonomijų susijusių su tam tikru įrašų tipu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:274
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "Ar turėtų būti vaizduojamas terminų debesis."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:203
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "Sąvybė %s turi netinkamą išsaugotą reikšmę ir negali būti pakeista į tuščia."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:187
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:212
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "Netinkamas revizijos ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2192
msgid "Status is forbidden."
msgstr "Statusas yra uždraustas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2137
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "Apriboti rezultatus iki priklijuotų objektų."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2072
msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
msgstr "Apriboti rezultatus pagal specifinius tėvinio objekto ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1347
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2039
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:908
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1306
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Pastumti rezultatus per tam tikrą įrašų kiekį."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2033
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "Apriboti rezultatus pagal menu_order reikšmę."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1998
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "Pašalinti iš rezultatų specifinių autorių sukurtus įrašus."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1990
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "Apriboti rezultatus pagal autorius."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1957
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "Terminai priskirti objektui %s taksonomijoje."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2116
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Apriboti rezultatus iki objektų, kurie turi priskirtą tam tikrą terminą %s taksonomijoje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1333
msgid "Limit result set to users with a specific slug."
msgstr "Apriboti rezultatus iki vartotojų su specifiniu pavadinimu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2080
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Apriboti rezultatus, pašalinant objektus su tam tikru tėvinio objekto ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1899
msgid "Whether or not comments are open on the object."
msgstr "Ar objekto komentavimas įjungtas, ar išjungtas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1891
msgid "The ID of the featured media for the object."
msgstr "Objekto spec. paveikslėlio ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1874
msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display."
msgstr "Objekto santrauka HTML formatu, apdorota atvaizdavimui."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1880
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "Ar santrauka saugoma slaptažodžiu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1946
msgid "The theme file to use to display the object."
msgstr "Išvaizdos temos failas, naudojamas objektui atvaizduoti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1728
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "Slaptažodis apsaugantis prieigą prie turinio ir santraukos."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1939
msgid "Whether or not the object should be treated as sticky."
msgstr "Ar objektą laikyti prilipdytu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1923
msgid "The format for the object."
msgstr "Objekto formatas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1914
msgid "The order of the object in relation to other object of its type."
msgstr "Objekto eilės tvarka kitų to paties tipo objektų kontekste."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1905
msgid "Whether or not the object can be pinged."
msgstr "Ar objektui galima pranešti apie atgalines nuorodas (pingbacks)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1716
msgid "A named status for the object."
msgstr "Vardinis objekto statusas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1708
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:446
msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type."
msgstr "Skaitinis-raidinis objekto identifikatorius, unikalus tam objekto tipui."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1869
msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database."
msgstr "Objekto santrauka, kaip egzistuoja duomenų bazėje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1861
msgid "The excerpt for the object."
msgstr "Objekto santrauka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1853
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:402
msgid "The ID for the author of the object."
msgstr "Objekto autoriaus ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1842
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "Ar turinys saugomas slaptažodžiu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1812
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "Objekto antraštė HTML formatu, apdorota atvaizdavimui."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1807
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "Objekto antraštė, kaip egzistuoja duomenų bazėje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1799
msgid "The title for the object."
msgstr "Objekto antraštė"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1722
msgid "Type of Post for the object."
msgstr "Objekto įrašo tipas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1017
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:182
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "Netinkamas tėvinio įrašo ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1006
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "Slaptažodžiu apsaugotas įrašas negali būti prilipdytas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:999
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "Prilipdytas įrašas negali būti apsaugotas slaptažodžiu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1694
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:429
msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Objekto paskutinio keitimo data, vietos laiku."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1673
msgid "GUID for the object, transformed for display."
msgstr "Objekto GUID, apdorotas atvaizdavimui."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1667
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:419
msgid "GUID for the object, as it exists in the database."
msgstr "Objekto GUID, koks egzstuoja duomenų bazėje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1661
msgid "The globally unique identifier for the object."
msgstr "Globaliai unikalus objekto identifikatorius."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1701
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:435
msgid "The date the object was last modified, as GMT."
msgstr "Objekto paskutinio keitimo data, GMT laiku."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1211
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1655
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:413
msgid "The date the object was published, as GMT."
msgstr "Objekto paskelbimo data, GMT laiku."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1205
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1649
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:407
msgid "The date the object was published, in the site's timezone."
msgstr "Objekto paskelbimo data, vietos laiku."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1108
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "Netinkamas spec. paveikslėlio ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:995
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "Įrašas negali būti prilipdytas ir apsaugotas slaptažodžiu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:783
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "Įrašas jau buvo ištrintas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:128
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:321
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "Deja, Jūs negalite redaguoti komentarų."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:487
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "Negalima sukurti esamo įrašo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:419
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "Deja, Jūs negalite kurti naujų vartotojų."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:368
msgid "Incorrect post password."
msgstr "Neteisingas įrašo slaptažodis."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:148
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "Turite nurodyti paieškos frazę, jei norite rikiuoti pagal aktualumą."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:73
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1420
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:88
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "Slaptažodis, jeigu įrašas yra apsaugotas slaptažodžiu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:256
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "Žmogui suprantmi taksonomijos pavadinimai įvairiuose kontekstuose."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:250
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "Ar taksonomija gali turėti hierarchinę struktūrą."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:244
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "Žmogui suprantamas taksonomijos apibūdinimas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:238
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "Taksonomijos naudojamos teisės."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1199
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "Vartotojo identifikatorius."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:281
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "Ar įtraukti įrašus į jų tipo redagavimo sąrašą."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:275
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "Ar įrašus galima viešai pasiekti per užklausas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:269
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "Ar šio statuso įrašai turėtų būti rodomi lankytojams."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:263
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "Ar įrašai su šiuo statusu turi būti apsaugoti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:334
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Apriboti rezultatus pagal pateiktą frazę."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:325
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Didžiausias pateikiamų rezultatų skaičius."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:317
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Esamas kolekcijos puslapis."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:55
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:68
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:81
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:94
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:107
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:133
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:146
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:159
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:172
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:185
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:199
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Metodas '%s' neįgyvendintas. Privalo būti perrašytas subklasėje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:257
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "Ar įrašai su šiuo sąrašu turi būti privatūs."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:355
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Užklausos aprėptis; nurodo, kurie laukai yra pateikiami atsakyme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:42
msgid "The register_routes() method must be overridden"
msgstr "register_routes() metodas privalo būti perrašytas"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1405
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "Apriboti rezultatus pagal komentaro statusą. Privaloma autorizacija."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1413
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "Apriboti rezultatus pagal specifinį komentaro tipą. Privaloma autorizacija."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1396
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "Apriboti komentarų rezultatus pagal priskirtų įrašų ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1387
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "Iš rezultatų panaikiniti specifinius tėvinio objekto ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1378
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "Apriboti rezultatus pagal specifinius komentarų tėvinio objekto ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1352
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2044
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:914
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1312
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Rikiuoti rezultatus didėjimo ar mažėjimo tvarka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1362
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2051
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1319
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Rikiuoti kolekciją pagal objekto atributą."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1317
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "Apriboti rezultatus pagal specifinį autoriaus el. pašto adresą. Privaloma autorizacija."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1300
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Apriboti rezultatus pagal specifinius vartotojo ID. Privaloma autorizacija."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1308
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Užtikrinti kad rezultatuose neįtraukiami specifinių vartotojų ID komentarai. Privaloma autorizacija."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1983
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Apriboti atsakymą pagal įrašų publikavimo datą ISO8601 formatu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1267
msgid "Avatar URLs for the object author."
msgstr "Objekto autoriaus avatarų URL."

#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1259
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1253
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "Avataro URL su %d pikselių dydžiu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1244
msgid "Type of Comment for the object."
msgstr "Objekto komentarų tipas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1338
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2023
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:898
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1297
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Apriboti rezultatus pagal specifinius ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1329
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2014
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:889
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1288
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Pašalinti iš rezultatų specifinius ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2008
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Rodyti rezultatus paskelbtus prieš nurodytą ISO8601 formato datą."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1236
msgid "State of the object."
msgstr "Objekto būsena."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1230
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "Susijusio įrašo objekto ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1224
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1739
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:441
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "Tėvinio objekto ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1217
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1687
msgid "URL to the object."
msgstr "Objekto URL."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1197
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1836
msgid "HTML content for the object, transformed for display."
msgstr "Objekto HTML turinys transformuotas atvaizdavimui."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1192
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1831
msgid "Content for the object, as it exists in the database."
msgstr "Objekto turinys, toks, koks egzistuoja duomenų bazėje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1184
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1823
msgid "The content for the object."
msgstr "Objekto turinys."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1063
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "Neteisingas komentaro autoriaus ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1170
msgid "URL for the object author."
msgstr "Objekto autoriaus URL."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1162
msgid "Display name for the object author."
msgstr "Rodyti objekto autoriaus vardą."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1156
msgid "IP address for the object author."
msgstr "Objekto autoriaus IP adresas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1146
msgid "Email address for the object author."
msgstr "Objekto autoriaus el. pašto adresas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1141
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "Vartotojo objekto ID, jei autorius yra vartotojas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1135
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1681
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:424
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Unikalus objekto identifikatorius."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:807
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "Komentaro negalima ištrinti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:798
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Komentaras jau buvo ištrintas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1176
msgid "User agent for the object author."
msgstr "Objekto autoriaus naršyklė."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:694
msgid "Updating comment failed."
msgstr "Komentaro atnaujinimas nesėkmingas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:672
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "Komentaro statuso atnaujinimas nesėkmingas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:466
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "Negalima sukurti jau egzistuojančio komentaro."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:566
msgid "Creating comment failed."
msgstr "Komentaro kūrimas nepavyko."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:512
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "Kuriant komentarą privaloma pateikti tinkamas autoriaus vardo ir el. pašto adreso reikšmes."

#: wp-includes/comment.php:3062
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:379
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:396
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "Deja, norėdami komentuoti turite prisijungti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "Užklausos parametras neleidžiamas: %s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:495
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "Nepateiktas Content-Disposition."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:491
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "Nepateiktas Content-Type."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:487
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:687
msgid "No data supplied."
msgstr "Nepateikti duomenys."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:457
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "Susijusio su priedu įrašo ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:92
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:107
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Ar praleisti šiukšliadėžę ir priverstinai ištrinti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:649
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "Apriboti rezultatus pagal priedo MIME tipą."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:642
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "Apriboti rezultatus pagal priedo media tipą."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:526
msgid "Could not open file handle."
msgstr "Nepavyko atidaryti failo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:510
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:697
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "Turinio hash neatitiko laukiamo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:501
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "Pateiktas netinkamas Content-Disposition. Jis turi būti formatuotas pagal tokį ar panašų pavyzdį: `attachment; filename=\"image.png\"`."

#: wp-includes/post.php:1384
msgid "Page Attributes"
msgstr "Puslapio atributai"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:450
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "Detalės apie media failą, specifinės to failo tipui."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:382
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "Alternatyvus tekstas rodomas, kai priedas yra nerodomas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:98
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:205
msgid "Invalid parent type."
msgstr "Netinamas tėvinis (parent) tipas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:79
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "Deja, Jūs negalite įkelti media failų prie šio įrašo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:70
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Deja, Jūs negalite įkelti media failų šiame tinklalapyje."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:267
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the rest_authentication_errors can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "REST API daugiau negali būti pilnai išjungta. Naudokite rest_authentication_errors, jei norite apriboti prieigą prie API."

#: wp-includes/post.php:1377
msgid "View Pages"
msgstr "Peržiūrėti puslapius"

#: wp-includes/post.php:1377
msgid "View Posts"
msgstr "Peržiūrėti įrašus"

#: wp-includes/post.php:1384
msgid "Post Attributes"
msgstr "Įrašo atributai"

#: wp-includes/post.php:164
msgid "All Changesets"
msgstr "Visi pakeitimų rinkiniai"

#: wp-includes/post.php:166
msgid "No changesets found."
msgstr "Pakeitimų rinkinių nerasta."

#: wp-includes/post.php:165
msgid "Search Changesets"
msgstr "Ieškoti pakeitimų rinkinių"

#: wp-includes/post.php:167
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "Šiukšlinėje pakeitimų rinkinių nerasta."

#: wp-includes/post.php:160
msgid "Add New Changeset"
msgstr "Pridėti naują pakeitimų rinkinį"

#: wp-includes/post.php:162
msgid "Edit Changeset"
msgstr "Redaguoti pakeitimų rinkinį"

#: wp-includes/post.php:163
msgid "View Changeset"
msgstr "Peržiūrėti pakeitimų rinkinį"

#: wp-includes/post.php:161
msgid "New Changeset"
msgstr "Naujas pakeitimų rinkinys"

#: wp-includes/post.php:157
msgctxt "admin menu"
msgid "Changesets"
msgstr "Pakeitimų rinkiniai"

#: wp-includes/post.php:155
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "Pakeitimų rinkiniai"

#: wp-includes/post.php:159
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "Pridėti naują"

#: wp-includes/post.php:158
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Changeset"
msgstr "Redaguoti pakeitimų rinkinį"

#: wp-includes/post.php:156
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "Pakeitimų rinkinys"

#: wp-includes/post.php:126 wp-includes/post.php:127
msgid "Custom CSS"
msgstr "Papildomas CSS"

#: wp-includes/post.php:69
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "Priedų atributai"

#. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time
#. ago, 4: date
#: wp-includes/post-template.php:1742
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, prieš %3$s (%4$s)"

#: wp-includes/option.php:1844
msgid "Allow people to post comments on new articles."
msgstr "Leiskite lankytojams komentuoti naujus straipsnius."

#: wp-includes/option.php:1957
msgid "$sanitize_callback is deprecated. The callback from register_setting() is used instead."
msgstr "$sanitize_callback yra nenaudotinas. Vietoje jo naudojama register_setting() callback funkcija."

#: wp-includes/option.php:1907 wp-includes/option.php:1912
#: wp-includes/option.php:1943 wp-includes/option.php:1948
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "The \"%s\" nustatymų grupė buvo panaikinta. Naudokite kitą nustatymų grupę."

#: wp-includes/option.php:1797
msgid "WordPress locale code."
msgstr "WordPress lokalės kodas."

#: wp-includes/option.php:1834
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "Leiskite nuorodų pranešimus iš kitų tinklaraščių (pingback ir trackback) naujuose straipsniuose."

#: wp-includes/option.php:1823
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "Tinklaraščio puslapyje daugiausiai rodoma."

#: wp-includes/option.php:1817
msgid "Default post format."
msgstr "Numatytas įrašo formatas."

#: wp-includes/option.php:1804
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "Paversti šypsenėles tokias kaip :-) ir :-p į paveikslėlius."

#: wp-includes/option.php:1789
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "Savaitės diena, kuria turėtų prasidėti savaitė."

#: wp-includes/option.php:1783
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "Laiko formatas visiems laiko laukams."

#: wp-includes/option.php:1777
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "Datos formatas visiems datos laukams."

#: wp-includes/option.php:1771
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "Miestas toje pačioje laiko juostoje kaip ir Jūs."

#: wp-includes/option.php:1729
msgid "Site title."
msgstr "Tinklalapio pavadinimas."

#: wp-includes/media.php:3450
msgid "Search media items..."
msgstr "Ieškoti tarp failų..."

#: wp-includes/link-template.php:2535
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "Kitas"

#: wp-includes/link-template.php:2534
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "Ankstesnis"

#: wp-includes/general-template.php:408 wp-login.php:535 wp-login.php:899
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Vartotojo vardas arba el.paštas"

#: wp-includes/functions.php:1225
msgid "ERROR: This is not a valid feed."
msgstr "KLAIDA: tai nėra tinkamas srautas."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:190
msgid "Click to edit this element."
msgstr "Paspauskite čia elemento redagavimui."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:189
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "Paspauskite čia tinklalapio pavadinimo redagavimui."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:188
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "Paspauskite čia skydelio redagavimui."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:187
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "Paspauskite čia meniu redagavimui."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:196
msgid "Your single quotes <code>'</code> are uneven. Make sure there is a closing <code>'</code> for every opening <code>'</code>."
msgstr "Jūsų viengubų kabučių <code>'</code> skaičius yra nelyginis. Patikrinkite, kad kiekvena atidaryta <code>'</code> kabutė turėtų ją uždarančią <code>'</code> kabutę."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:176
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, we recommend matching the size of your video."
msgstr "Nors galite apkarpyti paveikslėlį poto, kai paspaužiate <strong>Pridėti paveikslėlį</strong>, rekomenduojame kad jo dydis atitiktų video dydį."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:225
msgid "Imbalanced/unclosed character errors can be caused by <code>content: \"\";</code> declarations. You may need to remove this or add it to a custom CSS file."
msgstr "Neužbaigtų/išbalansuotų simbolių klaidas gali sukelti <code>content: \"\";</code> deklaracijos. Jų reikėtų atsisakyti arba perkelti jas į papildomą CSS failą."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:221
msgid "There is an extra <code>*/</code>, indicating an end to a comment.  Be sure that there is an opening <code>/*</code> for every closing <code>*/</code>."
msgstr "Rastas papildomas <code>*/</code> simbolis, žymintis kodo komentaro pabaigą. Užtikrinkite, kad kiekvienam komentaro pabaigos simboliui yra <code>*/</code> yra jį atitinkantis pradžios simbolis<code>/*</code>."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:202
msgid "Your double quotes <code>\"</code> are uneven. Make sure there is a closing <code>\"</code> for every opening <code>\"</code>."
msgstr "Jūsų kode yra nelyginis dvigubų kabučių <code>\"</code> skaičius. Patikrinkite, kad kiekvienai pradėtai <code>\"</code> kabutei yra ją atitinkanti užbaigianti <code>\"</code> kabutė."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:218
msgid "There is %s unclosed code comment. Close each comment with <code>*/</code>."
msgid_plural "There are %s unclosed code comments. Close each comment with <code>*/</code>."
msgstr[0] "Rastas %s neuždarytas kodo komentaras. Uždarykte jį su <code>*/</code>."
msgstr[1] "Rasti %s neuždaryti kodo komentarai. Uždarykte juos su <code>*/</code>."
msgstr[2] "Rasta %s neuždarytų kodo komentarų. Uždarykte juos su <code>*/</code>."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:190
msgid "Your parentheses <code>()</code> are imbalanced. Make sure there is a closing <code>)</code> for every opening <code>(</code>."
msgstr "Jūsų skliaustų <code>()</code> skaičius yra nelyginis. Patikrinkite, kad kiekvenas atidarytas <code>(</code> skilaustas turėtų jį uždarantį <code>)</code> skliaustą."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:184
msgid "Your brackets <code>[]</code> are imbalanced. Make sure there is a closing <code>]</code> for every opening <code>[</code>."
msgstr "Jūsų laužtinių skliaustų <code>[]</code> skaičius yra nelyginis. Patikrinkite, kad kiekvenas atidarytas <code>[</code> skilaustas turėtų jį uždarantį <code>]</code> skliaustą."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:178
msgid "Your curly brackets <code>{}</code> are imbalanced. Make sure there is a closing <code>}</code> for every opening <code>{</code>."
msgstr "Jūsų garbanotų skliaustų <code>{}</code> skaičius yra nelyginis. Patikrinkite, kad kiekvenas atidarytas <code>{</code> skilaustas turėtų jį uždarantį <code>}</code> skliaustą."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:171
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "HTML kodas negalimas CSS kodo viduje."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5427
msgid "Sorry, your entry could not be edited."
msgstr "Deja, Jūsų įrašas negali būti redaguojamas."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2495
msgid "Invalid role."
msgstr "Neteisinga rolė."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2073
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:549
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "Deja, Jūs negalite ištrinti šio termino."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1982
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:305
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:460
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "Deja, Jūs negalite redaguoti šio termino."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3477
msgid "Sorry, the comment could not be edited."
msgstr "Deja, komentaras negali būti redaguojamas."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2145
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "Deja, Jūs negalite priskirti šio termino."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1921
msgid "Sorry, your term could not be created."
msgstr "Deja, šis terminas negali būti sukurtas."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1526
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4647
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5106
msgid "Sorry, your entry could not be posted."
msgstr "Deja, šis įrašas negali būti paskelbtas."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:879
msgid "Post"
msgstr "Įrašas"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:739
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "Rastų valdiklių skaičius: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:740
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:795
msgid "No widgets found."
msgstr "Skydelių nerasta."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:735
msgid "There are no widget areas on the page shown, however other pages in this theme do have them."
msgstr "Nėra skydelių zonų, rodomų šiame puslapyje, tačiau kiti šios išvaizdos temos puslapiai tokių zonų turi."

#. translators: %1$s is the post type name and %2$s is the error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:884
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "%1$s negali būti sukurtas: %2$s"

#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4284
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Tik %1$s arba %2$s failai gali būti naudojami antraštės video. Prašome konvertuoti video ir pabandyti vėl, arba įkelti savo video į YouTube ir prijungti naudojant nustatymus apačioje."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4278
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Šis video failas yra per didelis naudoti kaip antraštės video. Pabandykite trumpesnį video, arba optimizuokite suspaudimo nustatymus ir per naują įkelkite failą, mažesnį nei 8MB. Arba įkelkite savo video į YouTube ir prijunkite naudojant nustatymus apačioje."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4238
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "Neatpažįstamas fono nustatymas."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4229
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4233
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "Netinkama fono dydžio reikšmė."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4225
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "Netinkama fono pozicijos Y reikšmė."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4221
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "Netinkama fono pozicijos X reikšmė."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4217
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "Netinkama fono fiksavimo reikšmė."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4213
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "Netinkama fono kartojimo reikšmė."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4128
msgid ""
"You can add your own CSS here.\n"
"\n"
"Click the help icon above to learn more."
msgstr ""
"Čia galite pridėti savo CSS kodą.\n"
"\n"
"Spustelėkite pagalbos piktogramą ir sužinokite daugiau."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4122
msgid "(link opens in a new window)"
msgstr "(nuoroda atidaroma naujame lange)"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4121
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "Sužinokite daugiau apie CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4115
msgid "Additional CSS"
msgstr "Papildomas CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4021
msgid "Original"
msgstr "Originalas"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4017
msgid "Image Size"
msgstr "Paveiksliuko dydis"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3983
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4022
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Talpinti į ekraną"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4046
msgid "Scroll with Page"
msgstr "Nefiksuota"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4034
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "Kartoti fono paveikslėlį"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4002
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:69
msgid "Image Position"
msgstr "Paveikslėlio pozicija"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3985
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "Nustatyta"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3984
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "Kartoti"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3977
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "Dabartinis"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3981
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "Numatyta"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3917
msgid "Header Video"
msgstr "Antraštės video"

#. translators: 1: .mp4, 2: header height in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3864
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "Įkelkite savo video %1$s formatu ir minimizuokite failo dydį, jei norite pasiekti geriausių rezultatų. Jūsų tema rekomenduoja %2$s pikselių aukštį."

#. translators: 1: .mp4, 2: header width in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3857
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "Įkelkite savo video %1$s formatu ir minimizuokite failo dydį, jei norite pasiekti geriausių rezultatų. Jūsų tema rekomenduoja %2$s pikselių plotį."

#. translators: 1: .mp4, 2: header size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3850
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "Įkelkite savo video %1$s formatu ir minimizuokite failo dydį, jei norite pasiekti geriausių rezultatų. Jūsų tema rekomenduoja %2$s pikselių aukštį ir plotį."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3839
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "Jeigu pridėsite video, paveikslėlis bus rodomas kol video užsikraus."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1989
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "Neturite teisės keisti nustatymus."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1984
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "Nustatymas neegzistuoja arba yra neatpažintas."

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:596
msgid "New page title"
msgstr "Nauja puslapio antraštė"

#. translators: %s: current user's display name
#: wp-includes/admin-bar.php:217
msgid "Howdy, %s"
msgstr "Sveiki, %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:484
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "Neteisingas pakeitimų rinkinio UUID"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:493
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "Neegzistuojantis pakeitimų rinkinio UUID."

#: wp-includes/IXR/class-IXR-message.php:48 wp-includes/atomlib.php:125
#: wp-includes/feed.php:542
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "Neįjungtas PHP XML plėtinys. Susisiekite su talpinimo tiekėju dėl PHP XML plėtinio įjungimo."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1806
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "Šios formos negalima peržiūrėti gyvai."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1805
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "Šios nuorodos negalima peržiūrėti gyvai."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1564
msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend."
msgstr "Neleitina. Galite pašalinti customize_messenger_channel parametrą, jei norite gyvai peržiūrėti  išvaizdą."

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:597
msgid "New page title&hellip;"
msgstr "Naujo puslapio antraštė&hellip;"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:644
msgid "Update %s now"
msgstr "Atnaujinti %s dabar"

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:663
msgid "Install %s now"
msgstr "Įdiegti %s dabar"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:80
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Redaguoti pasirinktą meniu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1073
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Perspėjimas: nuoroda buvo įterpta, tačiau gali būti klaidinga. Prašome patikrinti."

#: wp-includes/script-loader.php:636
msgid "Search Results"
msgstr "Paieškos rezultatai"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1032
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "Raiškiojo teksto zona. Spustelėkite Ctrl+Alt+H pagalbai."

#: wp-includes/script-loader.php:371
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "Naudokite kairėn/dešinėn mygtukus norėdami persukti po vieną sekundę, aukštyn/žemyn - po  10 sekundžių."

#: wp-includes/script-loader.php:357 wp-includes/theme.php:1386
msgid "Play"
msgstr "Groti"

#: wp-includes/script-loader.php:358 wp-includes/theme.php:1385
msgid "Pause"
msgstr "Pauzė"

#: wp-includes/script-loader.php:361
msgid "Time Slider"
msgstr "Laiko slankiklis"

#. translators: %1: number of seconds (30 by default)
#: wp-includes/script-loader.php:363
msgid "Skip back %1 seconds"
msgstr "Persukti atgal %1 sek."

#: wp-includes/script-loader.php:364
msgid "Video Player"
msgstr "Video grotuvas"

#: wp-includes/script-loader.php:365
msgid "Audio Player"
msgstr "Audio grotuvas"

#: wp-includes/script-loader.php:366
msgid "Volume Slider"
msgstr "Garso slankiklis"

#: wp-includes/script-loader.php:370
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "Naudokite aukštyn/žemyn mygtukus pagarsinimui ir patylinimui."

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:658
msgid "Inexistent terms."
msgstr "Neegzistuojantys terminai."

#: wp-includes/taxonomy.php:1977 wp-includes/taxonomy.php:2599
msgid "A name is required for this term."
msgstr "Šiam terminui būtinas vardas."

#. translators: %s: Activation URL
#: wp-includes/script-loader.php:684
msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>"
msgstr "Importavimo įrankis įdiegtas sėkmingai. <a href=\"%s\">Paleisti importavimo įrankį</a>"

#: wp-includes/script-loader.php:702
msgid "Run Importer"
msgstr "Paleisti importavimo įrankį"

#. translators: %s: Importer name
#: wp-includes/script-loader.php:704
msgid "Run %s"
msgstr "Paleisti %s"

#: wp-includes/script-loader.php:701
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "Aktyvuoti %s"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:670
msgctxt "plugin"
msgid "Installing %s..."
msgstr "Diegiamas %s..."

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:672
msgctxt "theme"
msgid "Installing %s..."
msgstr "Diegiama %s..."

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:674
msgctxt "plugin"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s įdiegtas!"

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:676
msgctxt "theme"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s įdiegta!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:678
msgctxt "plugin"
msgid "%s installation failed"
msgstr "%s diegimas nepavyko"

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:680
msgctxt "theme"
msgid "%s installation failed"
msgstr "%s diegimas nepavyko"

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:699
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Aktyvuoti tinkle %s"

#: wp-includes/script-loader.php:699
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Aktyvuoti %s"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:701
msgctxt "theme"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Aktyvuoti tinkle %s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4434
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "Deja, Jums neleidžiama pasiekti vartotojo duomenų šiame tinklalapyje."

#: wp-includes/script-loader.php:708
msgid "Number of plugins found: %d"
msgstr "Rastų įskiepių kiekis: %d"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2421
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:548
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "Deja, Jums neleidžiama redaguoti šio vartotojo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2552
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2598
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "Deja, Jums neleidžiama redaguoti savo profilio."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2709
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2911
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "Deja, Jums neleidžiama redaguoti puslapių."

#. translators: If comment number in your language requires declension,
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:899
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "išjungta"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:786
msgid "Tan"
msgstr "Gelsvai ruda"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:787
msgid "Dark"
msgstr "Tamsi"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:788
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Fiksuotas išdėstymas"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:788
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Nefiksuotas išdėstymas"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:789
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Prisitaikantis išdėstymas"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:790
msgid "Photoblogging"
msgstr "Foto-tinklaraštis"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:790
msgid "Seasonal"
msgstr "Sezonai"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1640
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4777
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:717
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:763
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Deja, Jūs negalite ištrinti šio įrašo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2803
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "Deja, Jūs negalite ištrinti šio puslapio."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2668
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2865
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "Deja, Jūs negalite redaguoti šio puslapio."

#. translators: %s: Error string for a failed installation
#: wp-includes/script-loader.php:668
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "Nepavyko įdiegti: %s"

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:688
msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrint įskiepį %s ir visus jo duomenis?"

#: wp-includes/script-loader.php:689
msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti pasirinktus įskiepius ir visus jų duomenis?"

#: wp-includes/script-loader.php:690
msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Dėmesio: Šios temos gali būti aktyvios kituose Jūsų tinklo tinklalapiuose. Ar tikrai norite tęsti?"

#: wp-includes/script-loader.php:691
msgid "Deleting..."
msgstr "Trinama..."

#. translators: %s: Error string for a failed deletion
#: wp-includes/script-loader.php:693
msgid "Deletion failed: %s"
msgstr "Nepavyko išrinti: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:694
msgid "Deleted!"
msgstr "Ištrinta!"

#: wp-includes/script-loader.php:696
msgid "Network Activate"
msgstr "Aktyvuoti tinkle"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3608
#: wp-includes/script-loader.php:705
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Įvyko nežinoma klaida"

#: wp-includes/script-loader.php:976
msgid "Today"
msgstr "Šiandien"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:80
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:153
msgid "Edit Menu"
msgstr "Redaguoti meniu"

#: wp-includes/wp-db.php:1801 wp-includes/wp-db.php:1807
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "Nepavyko gauti klaidos žinutės iš MySQL"

#. translators: %s: site title
#: wp-login.php:230
msgctxt "site"
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; Atgal į %s"

#: wp-includes/script-loader.php:666
msgid "Install Failed!"
msgstr "Diegimas nepavyko!"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:686
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti temą %s?"

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/pluggable.php:1715
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "Vartotojo %s slaptažodis pakeistas"

#. translators: %s: site title
#: wp-includes/pluggable.php:1720
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] Slaptažodis pakeistas"

#: wp-includes/script-loader.php:642
msgid "Update Now"
msgstr "Atnaujinti dabar"

#: wp-includes/revision.php:550
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Deja, Jūs negalite peržiūrėti juodraščių."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:902
#: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:517
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Deja, Jūs negalite to daryti."

#: wp-includes/script-loader.php:401
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "Slaptažodžio stiprumas nežinomas"

#: wp-includes/script-loader.php:412
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Patvirtinkite, kad norite naudoti silpną slaptažodį."

#: wp-includes/script-loader.php:528
msgid ""
"Are you sure you want to do this?\n"
"The comment changes you made will be lost."
msgstr ""
"Ar tikrai norite tai įvykdyti?\n"
"Komentaro pakeitimai nebus išsaugoti."

#. translators: %s: Search string
#: wp-includes/script-loader.php:635
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Paieškos rezultatai pagal &#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/script-loader.php:637
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "Kol kas neturite nei vieno įskiepio."

#: wp-includes/script-loader.php:638
msgid "Please select at least one item to perform this action on."
msgstr "Prašome pasirinkite bent vieną elementą, kuriam norite atlikti šį veiksmą."

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/formatting.php:4244
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "Naudojant savus permalink'us, struktūros žyma yra būtina. <a href=\"%s\">Daugiau informacijos</a>"

#: wp-includes/formatting.php:4245
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"

#: wp-includes/media-template.php:1239
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "Paveikslėlio apkirpimo zonos peržiūra. Veiksmui atlikti reikalinga pelė."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3940
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3988
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5815
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "Deja, Jūs negalite įkelti failų."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3062
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "Deja, Jūs negalite ištrinti pridėti kategorijos."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2479
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:180
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:352
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:354
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "Deja, Jūs negalite peržiūrėti vartotojų."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2012
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:549
msgid "Invalid value."
msgstr "Netinkama reikšmė."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2341
msgid "There is %s invalid setting."
msgid_plural "There are %s invalid settings."
msgstr[0] "Netinkamų nustatymų: %s"
msgstr[1] "Netinkami nustatymai: %s"
msgstr[2] "Netinkamų nustatymų: %s"

#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:586
msgid "You can also place menus in <a href=\"%s\">widget areas</a> with the &#8220;Custom Menu&#8221; widget."
msgstr "Taip pat galite įdėit meniu į <a href=\"%s\">valdiklių zonas</a>, naudojant valdiklį &#8220;Meniu&#8221;."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:476
#: wp-includes/script-loader.php:468
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "Deja, Jūs negalite keisti šio tinklalapio nustatymų."

#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:113
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:89
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "Negalima paduoti %1$s žymų funkcijai %2$s."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1056
msgid "Link options"
msgstr "Nuorodos nustatymai"

#: wp-includes/script-loader.php:433
msgid "Link selected."
msgstr "Nuoroda parinkta."

#: wp-includes/script-loader.php:434
msgid "Link inserted."
msgstr "Nuoroda įterpta."

#. translators: %s: ImageMagick method name
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:701
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:706
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "%s būtinas paveikslėlio metos išvalymui."

#: wp-includes/script-loader.php:626
msgid "Plugin details"
msgstr "Įskiepio informacija"

#: wp-includes/media.php:3451
msgid "No media files found."
msgstr "Media failų nerasta."

#. translators: 1: post title, 2: site name
#: wp-includes/embed.php:467
msgid "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"
msgstr "„%1$s“ &#8212; %2$s"

#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:238
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "Rasta %d rezultatų. Naudokite aukštyn ir žemyn rodykles navigacijai."

#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:236
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "Rastas 1 rezultatas. Naudokite aukštyn ir žemyn rodykles navigacijai."

#. translators: 1: edit user link, 2: accessibility text, 3: user name, 4:
#. logout URL
#: wp-includes/comment-template.php:2226
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Prisijungęs kaip %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Atsijungti?</a>"

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/comment-template.php:2229
msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
msgstr "Prisijungęs kaip %s. Redaguoti profilį."

#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:134
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "Konstanta %1$s <strong>yra nebenaudotina</strong>. Naudokite loginę konstantą %2$s %3$s faile, jei norite įjungti subdomenų nustatymą, Naudokite %4$s funkciją, jei norite patikrinti, ar subdomenų nustatymas įjungtas."

#. translators: 1: panel id, 2: link to 'customize_loaded_components' filter
#. reference
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2933
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "Pašalinus %1$s rankiniu būdu PHP rodys perspėjimo pranešimus. Geriau naudokite %2$s filtrą."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1081
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Kita grupė formatavimo šaukinių yra naudojama kai rašote tekstą arba įterpiate juos aplink paprastą tekstą toje pačioje pastraipoje. Paspauskite „Escape“ arba „Undo“ mygtuką, jeigu norite pakeitimą atšaukti."

#: wp-includes/user.php:202
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: el. pašto laukas tuščias."

#: wp-includes/user.php:220
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: netinkamas el. pašto adresas."

#. translators: %s: email address
#: wp-includes/user.php:238
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Įvestas slaptažodis el pašto adresui %s yra neteisingas."

#. translators: 1: display name, 2: user_login
#: wp-includes/user.php:1105
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-login.php:853
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "Jūsų sesijos laikas baigėsi. Prisijunkite iš nauojo ir tęskite darbą."

#: wp-includes/taxonomy.php:426
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed"
msgstr "Išregistruoti standartinės taksonomijos negalima"

#: wp-includes/post.php:234
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "Šiukšlės"

#: wp-includes/post.php:1167
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "Išregistruoti standartinio įrašų tipo negalima"

#: wp-includes/rest-api.php:42
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "Maršrutai turi naudoti vardų zoną su įskiepio ar temos pavadinimu ir versija."

#: wp-includes/rest-api.php:45
msgid "Route must be specified."
msgstr "Maršrutas turi būti nurodytas."

#: wp-includes/script-loader.php:473
msgid "(Untitled)"
msgstr "(nėra pavadinimo)"

#: wp-includes/script-loader.php:538
msgid "Drag boxes here"
msgstr "Tempkite dėžutes čia"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy
#. singular name
#: wp-includes/general-template.php:2656
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s srautas"

#: wp-includes/pluggable.php:527
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: neteisigas vartotojo vardas, el. pašto adreasas arba slaptažodis."

#: wp-includes/post-template.php:1602
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "Įvesti"

#: wp-includes/post.php:199
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "Paskelbta"

#: wp-includes/post.php:206
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Suplanuota"

#: wp-includes/post.php:213
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "Juodraščiai"

#: wp-includes/post.php:220
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "Laukia patvirtinimo"

#: wp-includes/post.php:227
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "Privatūs"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3777
msgid "No logo selected"
msgstr "Logotipas neparinktas"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3779
msgid "Choose logo"
msgstr "Parinkti logotipą"

#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number,
#. 4: __construct() method
#: wp-includes/functions.php:3845
msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "%1$s klasėje iškviestas konstruktoriaus metodas iš %2$s klasės yra <strong>nenaudotinas</strong> nuo %3$s versijos! Naudokite %4$s metodą."

#: wp-includes/functions.php:5212
msgid "Close dialog"
msgstr "Uždaryti dialogą"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:221
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "Dalinis atvaizdavimas turi išspausdinti turinį, arba grąžinti turinio tekstą (arba masyvą), bet ne abu kartu."

#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:192
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s yra draudžiamas"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3773
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3778
msgid "Select logo"
msgstr "Pažymėti logotipą"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3774
msgid "Change logo"
msgstr "Pakeisti logotipą"

#: wp-includes/comment.php:242
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "Patvirtintas"

#: wp-includes/comment.php:243
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "Šlamštas"

#: wp-includes/comment.php:244
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "Šiukšlės"

#: wp-includes/comment.php:1138
msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: vardas yra per ilgas."

#: wp-includes/comment.php:1142
msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: el. pašto adresas yra per ilgas."

#: wp-includes/comment.php:1146
msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: jūsų svetainės adresas yra per ilgas."

#: wp-includes/comment.php:1150
msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: komentaras yra per ilgas."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3765
msgid "Logo"
msgstr "Logotipas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1054
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "Įterpkite URL arba įveskite tekstą, jei norite ieškoti"

#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:81
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:122
msgid "Invalid object type"
msgstr "Neteisingas objekto tipas"

#. translators: 1: index.php, 2: Codex URL, 3: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:274
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet."
msgstr "Trūksta šablono. Savarankiškos išvaizdos temos privalo turėti %1$s šablono failą. <a href=\"%2$s\">Sub-temos</a> turi turėti Template antraštę %3$s stilių faile."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:276
msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3732
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3809
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "Rodyti tinklalapio pavadinimą ir aprašymą"

#: wp-comments-post.php:29
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "Komentaro saugojimo klaida"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1804
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:186
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "Shift + paspaudimas leis redaguoti šį elementą."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3604
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "Pereiti į standartinį peržiūros režimą"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3608
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "Pereiti į planšetės peržiūros režimą"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3611
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "Pereiti į mobilų peržiūros režimą"

#: wp-includes/user.php:2290
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Deja, toks vartotojo vardas negalimas."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:899
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Negaliojantis parametras."

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:76
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Dabar: %s)"

#. translators: %s: menu location
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:417
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Dabar nustatyta: %s)"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/ms-load.php:485
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Perskaitykite <a href=\"%s\" target=\"_blank\">klaidų pranešimų</a> puslapį. Instrukcijos ten gali padėti Jums išsiaiškinti, kas nutiko."

#: wp-includes/ms-load.php:486
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/functions.php:4087
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "Daugiau informacijose rasite <a href=\"%s\">WordPress klaidų šalinimo</a> skiltyje."

#: wp-includes/functions.php:4088
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"

#. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:438
msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: %1$s lauke %2$s galima naudoti tik skaičius, lotyniškas raides ir brūkšnelį apačioje."

#: wp-includes/script-loader.php:614 wp-includes/script-loader.php:620
msgid "Changes saved."
msgstr "Pakeitimai išsaugoti"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-load.php:82
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "Reikia daugiau pagalbos? <a href='%s'>Mes Jūsų paslaugoms</a>."

#: wp-load.php:83
msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"

#. translators: %s: get_the_author()
#. translators: %s: get_trackback_url()
#: wp-includes/author-template.php:66 wp-includes/comment-template.php:1137
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Naudokite %s, jei nenorite, kad reikšmė būtų išvesta."

#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:277 wp-includes/class-wp-user.php:307
#: wp-includes/class-wp-user.php:346 wp-includes/class-wp-user.php:370
msgid "Use %s instead."
msgstr "Naudokite %s."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:77
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "Nerastas %s failas. Jis būtinas prieš mums pradedant darbą."

#: wp-includes/class-wp-term.php:167
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "Termino ID yra bendras kelioms taksonomijoms."

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "birželio"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "liepos"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "rugpjūčio"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "rugsėjo"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "spalio"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "lapkričio"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "gruodžio"

#: wp-includes/taxonomy.php:1160 wp-includes/taxonomy.php:1242
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "Terminų meta negali būti pridedama terminams, kuriuos dalinasi kelios taksonomijos."

#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:175
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "on"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "sausio"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "vasario"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "kovo"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:175
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "balandžio"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:176
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "gegužės"

#: wp-includes/embed.php:992
msgid "Sharing options"
msgstr "Dalinimosi nustatymai"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:529
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "Vidutinio-didelio dydžio paveikslėlio plotis"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:534
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "Vidutinio-didelio dydžio paveikslėlio aukštis"

#. translators: %s: site link
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:78
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "Šiuo metu naršote %s tinklaraščio archyvus."

#. translators: 1: site link, 2: archive date
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "Šiuo metu naršote %1$s tinklaraščio %2$s dienos archyvus."

#. translators: 1: site link, 2: archive month
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:54
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "Šiuo metu naršote %1$s tinklaraščio %2$s archyvus."

#. translators: 1: site link, 2: archive year
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:62
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "Šiuo metu naršote %1$s tinklaraščio %2$s metų archyvus."

#. translators: %s: admin email link
#: wp-includes/ms-load.php:103
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "Šis tinklalapis dar neaktyvuotas. Jei patiriate problemų aktyvuodami savo tinklalapį, susisiekite su %s."

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/nav-menu.php:291 wp-includes/nav-menu.php:304
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Meniu pavadinimas %s sutampa su kitu meniu pavadinimu. Pasirinkite kitokį."

#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:608 wp-signup.php:754
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Patikrinkite savo %s el. pašto dėžutę ir paspauskite duotą nuorodą."

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:885
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "Tinklalapis, kurio ieškote, %s, neegzistuoja."

#. translators: %s: a link to the embedded site
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "Panašu, kad čia nieko nėra. Pabandykite aplankyti %s tiesiogiai."

#. translators: %s: Name of current post
#: wp-includes/embed.php:797 wp-includes/post-template.php:270
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Tęskite %s skaitymą"

#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can&#8217;t be found."
msgstr "Deja, toks įterpinys nerastas."

#: wp-signup.php:146
msgid "Site Language:"
msgstr "Tinklalapio kalba:"

#: wp-mail.php:227
msgid "Posted title:"
msgstr "Paskelbta antraštė:"

#. translators: %s: the message ID
#: wp-mail.php:240
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Misija baigta. Žinutė %s ištrinta."

#: wp-mail.php:226
msgid "Author:"
msgstr "Autorius:"

#: wp-includes/wp-db.php:1594
msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?"
msgstr "Ar esate tikri, kad įvedėte teisingą serverio pavadinimą?"

#: wp-includes/wp-db.php:1595 wp-includes/wp-db.php:1698
msgid "Are you sure that the database server is running?"
msgstr "Ar esate tikri, kad duomenų bazės serveris veikia?"

#: wp-includes/wp-db.php:1689
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "Klaida jungiantis prie duomenų bazės"

#: wp-includes/wp-db.php:1699
msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "Ar esate tikri, kad duomenų bazės serveris nepatiria itin aukštos apkrovos?"

#. translators: %s: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1693
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Tai reiškia, kad praradome ryšį su duomenų bazės serveriu %s. Gali būti, kad jūsų talpinimo tiekėjo duomenų bazės serveris neveikia."

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1600 wp-includes/wp-db.php:1704
msgid "If you&#8217;re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Jei nežinote, ką reiškia šitie terminai, Jums reikėtų susisiekti su Jūsų talpinimo tiekėju. Jeigu Jums reikia papildomos pagalbos, visuomet galite aplankyti <a href=\"%s\">WordPress pagalbos forumus</a>."

#: wp-includes/wp-db.php:1593
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "Ar esate tikri, kad vartotojo vardas ir slaptažodis yra teisingi?"

#. translators: 1: wp-config.php. 2: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1587
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can&#8217;t contact the database server at %2$s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Tai reiškia, kad Jūsų vartotojo vardas ir slaptažodis %1$s faile yra neteisingi, arba kad mums nepavyksta prisijungti prie %2$s duomenų bazės serverio. Gali būti, kad Jūsų talpinimo tiekėjo duomenų bazės serveris neveikia."

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1128
msgid "If you don&#8217;t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Jei nežinote, kaip sukurti duomenų bazė, turėtumėte <strong>susisiekti su savo talpinimo tiekėju</strong>. Jei vistiek reikia pagalbos, galite aplankyti <a href=\"%s\">WordPress pagalbos forumus</a>."

#: wp-includes/wp-db.php:1109
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "Ar esate tikri, kad duomenų bazė egzistuoja?"

#: wp-includes/wp-db.php:1100
msgid "Can&#8217;t select database"
msgstr "Nepavyksta pasirinkti duomenų bazės"

#. translators: 1: database user, 2: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1113
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "Ar vartotojas %1$s turi teisę naudoti %2$s duomenų bazę?"

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1120
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "Kai kuriose sistemose Jūsų duomenų bazės vardas turi Jūsų vartotojų vardo prefiksą, ir turėtų būti <code>vartotojas_%1$s</code>. Galbūt čia yra problema?"

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1104
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "Mums pavyko prisijungti prie duomenų bazės serverio (taigi jūsų vartotojo vardas ir slaptažodis yra teisingi), bet mums nepavyksta pasirinkti %s duomenų bazės."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:135
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "Žymų debesis nebus rodomas, nes nėra taksonomijų, kurios tiktų žymų debesio valdikliui."

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/user.php:166
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>KlLAIDA</strong>: Jūsų įvestas slaptažodis vartotojui %s yra neteisingas."

#: wp-includes/user.php:1475
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "Vardas negali būti ilgesnis nei 50 simbolių."

#: wp-includes/user.php:2129
msgid "Could not save password reset key to database."
msgstr "Nepavyko išsaugoti slaptažodžio atkūrimo rakto į duomenų bazę."

#: wp-includes/taxonomy.php:513
msgid "Tags list"
msgstr "Žymų sąrašas"

#: wp-includes/taxonomy.php:512
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Žymų sąrašo navigacija"

#: wp-includes/taxonomy.php:512
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Kategorijų sąrašo navigacija"

#: wp-includes/taxonomy.php:513
msgid "Categories list"
msgstr "Kategorijų sąrašas"

#: wp-includes/user.php:142
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Netinkamas vartotojo vardas."

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number
#: wp-includes/rest-api.php:477 wp-includes/rest-api.php:498
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (nuo %2$s; alternatyvos nėra)"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message
#: wp-includes/rest-api.php:495
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (nuo %2$s; %3$s)"

#: wp-includes/rest-api.php:714
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "Slapuko „nonce“ reikšmė yra neteisinga"

#: wp-includes/script-loader.php:576
msgid "Permalink saved"
msgstr "Nuoroda išsaugota"

#: wp-includes/shortcodes.php:93
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "Netinkamas redaktoriaus žymos pavadinimas: pavadinimas tuščias."

#. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved
#. characters
#: wp-includes/shortcodes.php:100
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "Netinkamas redaktoriaus žymos pavadinimas: %1$s. Nenaudokite tarpo ir specialių simbolių: %2$s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1054
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "Tokia vardų zona nerasta."

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function
#. name
#: wp-includes/rest-api.php:474
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (nuo %2$s; naudokite %3$s)"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:966
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "No route was found matching the URL and request method"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:845
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "The handler for the route is invalid"

#. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3:
#. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:739
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "%1$s naudokite %2$s metodą, ne %3$s funkciją. Plačiay %4$s."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:881
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:153
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "Trūksta parametro(ų): %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:842
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:909
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Blogas(i) parametras(ai): %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:282
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "JSONP palaikymas šiame tinklalapyje išjungtas."

#: wp-includes/post.php:1392
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Puslapių sąrašo navigacija"

#: wp-includes/post.php:1393
msgid "Posts list"
msgstr "Įrašų sąrašas"

#: wp-includes/post.php:1393
msgid "Pages list"
msgstr "Puslapių sąrašas"

#: wp-includes/post.php:1391
msgid "Filter posts list"
msgstr "Filtruoti įrašų sąrašą"

#: wp-includes/post.php:1391
msgid "Filter pages list"
msgstr "Filtruoti puslapių sąrašą"

#: wp-includes/post.php:1392
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Įrašų sąrašo navigacija"

#: wp-includes/post.php:1383
msgid "Post Archives"
msgstr "Įrašų archyvai"

#: wp-includes/post.php:1383
msgid "Page Archives"
msgstr "Puslapių archyvai"

#: wp-includes/ms-functions.php:573
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Tinklalapio pavadinime galima naudoti tik mažąsias lotyniškas raides (a-z) ir skaitmenis."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:171
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:335
#: wp-includes/nav-menu.php:746
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Įrašų tipo archyvas"

#: wp-includes/ms-functions.php:434 wp-includes/ms-functions.php:441
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1074
#: wp-includes/user.php:1465
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Deja, toks vartotojo vardas negalimas."

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:196
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "Lap"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:197
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "Gru"

#. translators: playlist item title
#: wp-includes/media.php:1832 wp-includes/media.php:1847
msgctxt "playlist item title"
msgid "&#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/ms-functions.php:419
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Varototojo varde galima naudoti tik mažąsias lotyniškas raides (a-z) ir skaitmenis."

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "Lie"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "Rgp"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "Rgs"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:195
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "Spa"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "Vas"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "Kov"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "Bal"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "Geg"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "Bir"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "Sau"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "T"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "K"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "Pn"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "Š"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "S"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "Pr"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "A"

#: wp-includes/link-template.php:2822
msgid "Newer comments"
msgstr "Naujesni komentarai"

#: wp-includes/link-template.php:2821
msgid "Older comments"
msgstr "Senesni komentarai"

#. translators: Post calendar label. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:2062
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Įrašai paskelbti %s"

#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name
#: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "Naudokite %s filtrą."

#: wp-includes/embed.php:1014
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "Įterpkite šį kodą savo svetainėje"

#: wp-includes/embed.php:1019
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Uždaryti dalinimosi dialogą"

#: wp-includes/embed.php:951
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentaras</span>"
msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentarai</span>"
msgstr[2] ""

#: wp-includes/embed.php:975
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "Atidaryti dalinimosi dialogą"

#: wp-includes/embed.php:997
msgid "WordPress Embed"
msgstr "WordPress įterpinys"

#: wp-includes/embed.php:1000
msgid "HTML Embed"
msgstr "HTML įterpinys"

#: wp-includes/embed.php:1007
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "Įterpkite šią nuorodą į savo WordPress tinklalapį"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:67
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "Įjungus perrikiavimo režimą, valdiklių sąraše atsiras papildomi mygtukai valdiklių perrikiavimui."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:75
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:76
msgid "Search installed themes&hellip;"
msgstr "Ieškoti tarp įdiegtų išvaizdos temų &hellip;"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5820
msgid "Sorry, you have used your space allocation."
msgstr "Deja, Jūs jau išnaudojote Jums skirtą disko vietą."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3235
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3367
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3434
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "Deja, Jūs negalite moderuoti/redaguoti šio komentaro."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:738
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "Reorder widgets"
msgstr "Perrikiuoti valdiklius"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:362
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "Atidarykite šią skiltį spausdami „Enter“"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3276
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Gyva peržiūra: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:522
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Pageidaujama tema neegzistuoja."

#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" alternative
#: wp-includes/category-template.php:352 wp-includes/category.php:46
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s yra nebenaudotinas. Naudokite %2$s."

#. translators: 1: post type, 2: capability name
#: wp-includes/capabilities.php:78 wp-includes/capabilities.php:139
#: wp-includes/capabilities.php:198 wp-includes/capabilities.php:235
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "Įrašų tipas %1$s yra neužregistruotas, taigi negalima patikimai patikrinti \"%2$s\" galimybės šio tipo įrašui."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:512
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "Deja, Jūs negalite redaguoti temos nustatymų šiam tinklalapiui."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:973
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:786
msgid "Clear Results"
msgstr "Išvalyti rezultatus"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1079
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Šios formatavimo nuorodos pakeičiamos savo atitikmenimis paspaudus Enter. Paspauskite Escape arba Undo norėdami grąžinti senesnį vaizdą."

#. translators: %s: Title of a section with menu items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1023
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Atidaryti skyrių: %s"

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/formatting.php:3349 wp-includes/script-loader.php:446
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#: wp-includes/script-loader.php:411
msgid "Your new password has not been saved."
msgstr "Naujas slaptažodis išsaugotas."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1057
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Atidaryti skyrių: Nuorodos"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Pašalinti meniu punktą: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Redaguoti meniu punktą: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/script-loader.php:417
msgid "Hide password"
msgstr "Slėpti slaptažodį"

#: wp-includes/script-loader.php:416
msgid "Show password"
msgstr "Rodyti slaptažodį"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:418
msgid "Menu Name"
msgstr "Meniu pavadinimas"

#: wp-includes/media-template.php:1245
msgid "As a browser icon"
msgstr "Naršyklės piktograma"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:70
#: wp-includes/media-template.php:1250
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Peržiūrėti kaip naršyklės piktogramą"

#: wp-includes/media-template.php:1255
msgid "As an app icon"
msgstr "Programėlės piktograma"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:74
#: wp-includes/media-template.php:1257
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Peržiūrėti kaip programėlės piktogramą"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1019
msgid "No items"
msgstr "Nėra"

#: wp-login.php:737
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "Registracijos patvirtinimas Jums bus išsiųstas el.paštu."

#: wp-includes/script-loader.php:414
msgid "Hide"
msgstr "Paslėpti"

#: wp-includes/script-loader.php:413
msgid "Show"
msgstr "Rodyti"

#: wp-includes/script-loader.php:406
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "Neatitinka"

#: wp-includes/script-loader.php:402
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "Labai silpnas"

#: wp-includes/script-loader.php:403
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Silpnas"

#: wp-includes/script-loader.php:405
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Stiprus"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:206
msgid "Hide header image"
msgstr "Slėpti antraštės paveikslėlį"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:206
msgid "Hide image"
msgstr "Slėpti paveikslėlį"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgid "Add new header image"
msgstr "Pridėti naują antraštės paveikslėlį"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgid "Add new image"
msgstr "Pridėti naują paveikslėlį"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3746
msgid "Site Icon"
msgstr "Tinklalapio piktograma"

#. translators: %s: site icon size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3749
msgid "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must be square, and at least %s pixels wide and tall."
msgstr "Tinklalapio piktograma yra naudojama kaip naršyklės ar programėlės ženkliukas. Piktograma turu būti kvadratinė, ir mažiausiai %s pikselių aukščio bei pločio."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3697
msgid "Site Identity"
msgstr "Tinklalapio identitetas"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:918
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Pridėti į meniu: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1077
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Pradedant naują pastraipą šiomis formatavimo nuorodomis ir tarpu, formatavimas bus pritaikytas automatiškai. Paspauskite Escape arba Undo norėdami grąžinti senesnį vaizdą."

#: wp-includes/wp-db.php:1385 wp-includes/wp-db.php:1402
msgid "WordPress database error:"
msgstr "WordPress duomenų bazės klaida:"

#: wp-login.php:504
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "Jūsų slaptažodžio atstatymo nuoroda neteisinga. Gaukite naują žemiau."

#: wp-login.php:506
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "Jūsų slaptažodžio atstatymo nuoroda negalioja. Gaukite naują žemiau."

#: wp-includes/ms-functions.php:451 wp-includes/user.php:1448
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "Vartotojo vardas negali būti ilgesnie nei 60 ženklų."

#: wp-includes/pluggable.php:1790
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "Norėdami nustatyti savo slaptažodį, paspauskite šią nuorodą:"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:51
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Pridėti arba pašalinti meniu punktus"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:438
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Perkelti meniu punktus"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:439
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Uždaryti perkėlimo režimą"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "Kai įjungtas perkėlimo režimas, punktų sąrašė viršuje atsiras papildomi įrankiai, skirti meniu punktų perkėlimui."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:413
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:447
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(be pavadinimo)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:436
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:736
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Perkėlimo režimas įjungtas"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:437
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:737
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Perkėlimo režimas uždarytas"

#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:563
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget."
msgstr "Meniu gali būti rodomi vietose, kurios nurodytos Jūsų naudojamoje temoje arba <a href=\"%s\">valdiklių zonose</a>, pridedant ten Meniu valdiklį."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:565
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "Meniu gali būti rodomi vietose, kurios nurodytos Jūsų naudojamoje temoje."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:43
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:62
msgid "Active theme"
msgstr "Aktyvi tema"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:45
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:64
msgid "Previewing theme"
msgstr "Temos peržiūra"

#. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:531
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:845
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Preformatted"

#. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method
#: wp-includes/functions.php:3849
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."

#. translators: %s: Name of the directory (build)
#: wp-includes/class-wp-locale.php:247
msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL."
msgstr "The %s directory of the develop repository must be used for RTL."

#. translators: User email change notification email subject. 1: Site name
#: wp-includes/user.php:1883
msgid "[%s] Notice of Email Change"
msgstr "[%s] Pranešimas apie el.pašto pakeitimą"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1867
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Sveiki ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Jūsų el.paštas tinklalapyje ###SITENAME### buvo pakeistas.\n"
"\n"
"Jei Jūs neatlikote šio pakeitimo, prašome susisiekti su tinklalapio administratoriumi el.paštu\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Šis el.laiškas išsiųstas į ###EMAIL###\n"
"\n"
"Pagarbiai,\n"
"Tinklalapio ###SITENAME### komanda\n"
"###SITEURL###"

#. translators: User password change notification email subject. 1: Site name
#: wp-includes/user.php:1827
msgid "[%s] Notice of Password Change"
msgstr "[%s] Pranešimas apie el.pašto pakeitimą"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1811
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Sveiki ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Jūsų slaptažodis tinklalapyje ###SITENAME### buvo pakeistas.\n"
"\n"
"Jei Jūs neatlikote šio pakeitimo, prašome susisiekti su tinklalapio administratoriumi el.paštu\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Šis el.laiškas išsiųstas į ###EMAIL###\n"
"\n"
"Pagarbiai,\n"
"Tinklalapio ###SITENAME### komanda\n"
"###SITEURL###"

#. translators: %s: Error string for a failed update
#: wp-includes/script-loader.php:647
msgid "Update Failed: %s"
msgstr "Atnaujinimas nepavyko: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:109
msgid "Inserted text"
msgstr "Įdėtas tekstas"

#: wp-includes/script-loader.php:119
msgid "Close code tag"
msgstr "Uždaryti kodo žymą"

#: wp-includes/script-loader.php:110
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "Uždaryti įdėto teksto žymą"

#: wp-includes/taxonomy.php:511
msgid "No tags"
msgstr "Žymų nėra"

#: wp-includes/script-loader.php:117
msgid "Close list item tag"
msgstr "Uždaryti sarašo punkto žymą"

#: wp-includes/script-loader.php:527
msgid ""
"Are you sure you want to edit this comment?\n"
"The changes you made will be lost."
msgstr ""
"Ar tikrai norite redaguoti šį komentarą?\n"
"Visi pakeitimai bus prarasti."

#: wp-includes/script-loader.php:115
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "Uždaryti numeruoto sąrašo žymą"

#: wp-includes/script-loader.php:113
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "Uždaryti punktų sąrašo žymą"

#: wp-includes/script-loader.php:116
msgid "List item"
msgstr "Sarašo punktas"

#. translators: %s: shortcode tag
#: wp-includes/shortcodes.php:320
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:108
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "Uždaryti pašalinto teksto žymą"

#: wp-includes/script-loader.php:101
msgid "Close bold tag"
msgstr "Uždaryti pastorinta žymą"

#: wp-includes/script-loader.php:103
msgid "Close italic tag"
msgstr "Uždaryti pasvirają žymą"

#: wp-includes/script-loader.php:106
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "Uždaryti citatos žymą"

#: wp-includes/script-loader.php:107
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "Perbrauktas tekstas"

#: wp-includes/media-template.php:1196
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Pašalinti vaizdo įrašą"

#: wp-includes/post.php:1389
msgid "Remove featured image"
msgstr "Pašalinti specialųjį paveikslėlį"

#: wp-includes/media-template.php:1164
msgid "Remove poster image"
msgstr "Pašalinti paveikslėlį"

#: wp-includes/media-template.php:1048 wp-includes/media-template.php:1062
msgid "Remove audio source"
msgstr "Pašalinti audio nuorodą"

#: wp-includes/media-template.php:1131 wp-includes/media-template.php:1143
msgid "Remove video source"
msgstr "Pašalinti video nuorodą"

#: wp-includes/formatting.php:125
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
msgstr "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"

#. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of
#. quotations in normal use, for example...  'We do not have enough words yet'
#. ... is a typical quoted phrase.  But when we write lines of code 'til we
#. have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes.
#: wp-includes/formatting.php:122
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1070
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + raidė:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1069
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + raidė"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1067
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + raidė:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1068
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + raidė:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:112
msgid "Content:"
msgstr "Turinys:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1060
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "Nustatytosios nuorodos"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1061
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Papildomos nuorodos"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:554
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles"
msgstr "Leisti pranešimus apie nuorodas iš kitų tinklalapių (atgalinius pranešimu ir atgalines nuorodas) naujuose įrašuose"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1063
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Įrankių juosta (kai pasirinktas paveiksėlis, nuoroda ar peržiūra)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:44
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:88
msgid "Menu Options"
msgstr "Menių nustatymai"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:248
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:55
msgid "Customizing"
msgstr "Tvarkoma"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1073
msgid "Add to Menu"
msgstr "Pridėti į meniu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1055
msgid "Custom Links"
msgstr "Interneto nuorodos"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:969
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Paieškos rezultatai atnaujinami Jums berašant."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:968
msgid "Search menu items&hellip;"
msgstr "Ieškoti tarp meniu punktų&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:688
msgid "New menu name"
msgstr "Naujo menių pavadinimas"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:676
msgid "Add a Menu"
msgstr "Pridėti meniu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:590
msgid "Menu Locations"
msgstr "Menių vietos"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:933
msgid "Move one level up"
msgstr "Vienu lygiu aukštyn"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:934
msgid "Move one level down"
msgstr "Vienu lygiu žemyn"

#. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle, and %s is the
#. section title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:428
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:959
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:246
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:777
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "Tvarkoma &#9656; %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:962
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Pridėti meniu punktų"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:967
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Ieškoti tarp meniu punktų"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:560
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "Šis skydelis naudojamas meniu valdymui. Jūs galite sukurti kelis skirtingus meniu ir pridėti į juos savo turinį, pavyzdžiui, įrašus, puslapius, kategorijas, žymas, įrašų formatus arba bet kokias nuorodas."

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:470
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. Elementas numeris %2$d po %3$s."

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:468
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Meniu punktas %2$d iš %3$d."

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466
msgid "Out from under %s"
msgstr "Iš po %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464
msgid "Under %s"
msgstr "Žemiau nei %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Iškelti iš po %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:460
msgid "Move under %s"
msgstr "Perkelti po %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458
msgid "Move to the top"
msgstr "Perkelti į patį viršų"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457
msgid "Move down one"
msgstr "Paslinkti per vieną žemyn"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:456
msgid "Move up one"
msgstr "Paslinkti per vieną aukštyn"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:435
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Kraunama daugiau rezultatų... prašome luktelėti."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:433
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Rasta: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:434
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Papildomao rasta: %d"

#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:432
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (Laukia)"

#. translators: %s: title of menu item which is invalid
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:430
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (Netinkamas)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:422
msgid "Menu deleted"
msgstr "Meniu ištrintas"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:419
msgid "Menu item added"
msgstr "Meniu punktas pridėtas"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:420
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Meniu punktas ištrintas"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:421
msgid "Menu created"
msgstr "Meniu sukurtas"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:423
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Meniu punktas perkeltas aukštyn"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:424
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Meniu punktas perkeltas žemyn"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:425
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "Meniu punktas pašalintas iš sub-meniu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:426
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "Meniu punktas dabar yra sub-meniu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:159
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Pradžia"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:791
msgid "Unknown post type"
msgstr "Nežinomas įrašo tipas."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:36
msgid "Create Menu"
msgstr "Sukurti meniu"

#. translators: Nav menu item original title. 1: Original title
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:139
msgid "Original: %s"
msgstr "Originalas: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "Jei naudojama tema suteikia tokią galimybę, aprašymas bus rodomas vartotojo meniu."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:122
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Nuorodos ryšys (XFN)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:116
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS klasės"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1457
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105
#: wp-includes/media-template.php:1005
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Atidaryti nuorodą naujame skirtuke"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:110
msgid "Title Attribute"
msgstr "„Title“ atributas"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:98
msgid "Navigation Label"
msgstr "Pavadinimas"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:47
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Automatiškai pridėti naujus tėvinius puslapius į šį meniu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:61
msgid "Delete Menu"
msgstr "Ištrinti meniu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
msgctxt "Reorder menu items in Customizer"
msgid "Reorder"
msgstr "Perkelti"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
msgctxt "Cancel reordering menu items in Customizer"
msgid "Done"
msgstr "Atlikta"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add Items"
msgstr "Pridėti punktų"

#. translators: 1: error message, 2: line number
#: wp-includes/atomlib.php:149
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "XML klaida: %1$s eilutėje %2$s"

#. translators: %s: site name
#: wp-includes/admin-bar.php:318
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "Vartotojo skydelis: %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:99
msgid "<span>Active:</span> %s"
msgstr "<span>Aktyvi:</span> %s"

#: wp-login.php:793 wp-login.php:798
msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies"

#: wp-includes/query.php:743
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"

#: wp-includes/admin-bar.php:156
msgid "https://codex.wordpress.org/"
msgstr "https://codex.wordpress.org/"

#. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value
#: wp-includes/widgets.php:258
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "Šoninės srities \"%2$s\" argumentų masyvui nenustatytas %1$s. Naudojamas numatytoji reikšmė \"%3$s\". Prašome pakeisti %1$s to \"%3$s\", kad išliktų esamas šoninės srities turinys ir šis pranešimas nebūtų rodomas."

#: wp-includes/script-loader.php:582 wp-includes/script-loader.php:706
msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
msgstr "Nėra ryšio arba serveris nepasiekiamas. Prašome pabandyti vėliau."

#: wp-includes/script-loader.php:660
msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page."
msgstr "Atnaujinimai gali būti neįvykdyti, jei išeisite iš šio puslapio."

#: wp-includes/script-loader.php:645
msgid "Update Failed!"
msgstr "Atnaujinimas nepavyko"

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:659
msgid "Update canceled."
msgstr "Atnaujinimas atšauktas."

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:653
msgid "%s update failed"
msgstr "%s: atnaujinimas nepavyko"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:649
msgid "Updating %s..."
msgstr "Atnaujinama %s..."

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:651
msgid "%s updated!"
msgstr "%s: atnaujinta!"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:50
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Pakeisti"

#: wp-includes/script-loader.php:81
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Daugiau nerodyti šio pranešimo."

#. translators: %s: number of menu locations
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:582
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Jūsų tema palaiko %s meniu. Pasirinkite kurį meniu norite rodyti kiekvienoje numatytoje vietoje."
msgstr[1] "Jūsų tema palaiko %s meniu. Pasirinkite kurį meniu norite rodyti kiekvienoje numatytoje vietoje."
msgstr[2] "Jūsų tema palaiko %s meniu. Pasirinkite kurį meniu norite rodyti kiekvienoje numatytoje vietoje."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:579
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Jūsų tema palaiko vieną meniu. Pasirinkite kurį meniu norite rodyti."

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:40
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "Atsakymas į %2$s: %1$s "
msgstr[1] "Atsakymai į %2$s: %1$s "
msgstr[2] "Atsakymų į %2$s: %1$s "

#: wp-includes/script-loader.php:469
msgid "Site Preview"
msgstr "Tinklalapio peržiūra"

#. translators: %d: nth image found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:587
msgid "Suggested image #%d"
msgstr "Siūlomas paveikslėlis #%d"

#: wp-includes/script-loader.php:640
msgid "Updated!"
msgstr "Atnaujinta!"

#: wp-includes/script-loader.php:639
msgid "Updating..."
msgstr "Atnaujinama..."

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:655
msgid "Updating... please wait."
msgstr "Atnaujinama... prašome palaukti."

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:657
msgid "Update completed successfully."
msgstr "Atnaujinimas įvykdytas sėkmingai."

#: wp-includes/taxonomy.php:380 wp-includes/taxonomy.php:381
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "Taksonomijų pavadinimai turi būti tarp 1 ir 32 simbolių ilgio."

#: wp-includes/taxonomy.php:3492
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Nepavyko atskirti termino."

#: wp-includes/theme.php:2950
msgid "Customizer"
msgstr "Išvaizdos redaktorius"

#: wp-includes/script-loader.php:682
msgid "Installation completed successfully."
msgstr "Sėkmingai įdiegta."

#: wp-includes/script-loader.php:681
msgid "Installing... please wait."
msgstr "Diegiama... prašome palaukti."

#: wp-includes/script-loader.php:664
msgid "Installing..."
msgstr "Diegiama..."

#: wp-includes/script-loader.php:665
msgid "Installed!"
msgstr "Įdiegta!"

#: wp-includes/script-loader.php:661
msgid "Install Now"
msgstr "Įdiegti dabar"

#. translators: %d: nth embed found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:585
msgid "Suggested embed #%d"
msgstr "Siūlomas įterpinys #%d"

#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1479
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Sveiki USERNAME,\n"
"\n"
"Jūsų naujas tinklalapis SITE_NAME jau sukurrtas ir pasiekiamas adresu:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Galite prisijungti prie administratoriaus paskyros naudojant šiuos duomenis:\n"
"\n"
"Vartotojo vardas: USERNAME\n"
"Slaptažodis: PASSWORD\n"
"Prisjungimo nuoroda: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Tikimės, Jums patiks naujasis tinklalapis. Dėkojame!\n"
"\n"
"--SITE_NAME komanda"

#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2170
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Sveiki USERNAME,\n"
"\n"
"Jūsų paskyra sukurta.\n"
"\n"
"Galite prisijungti naudojant šiuos duomenis:\n"
"Vartotojo vardas: USERNAME\n"
"Slaptažodis: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Dėkojame!\n"
"\n"
"-- SITE_NAME komanda"

#: wp-includes/media.php:3417
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Paimkite su pele ir nutempkite, norėdami surikiuoti failus."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:161
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:414
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:337
#: wp-includes/nav-menu.php:768
msgid "Custom Link"
msgstr "Sava nuoroda"

#. translators: %s: table name
#: wp-includes/ms-load.php:471
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>Duomenų bazėje trūksta lentelių.</strong> Tai reiškia, kad MySQL neveikia, WordPress buvo netinkamai instaliuotas arba kažkas ištrynė %s. Jūs turėtumėte sutvarkyti savo duomenų bazę."

#. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name
#: wp-includes/ms-load.php:477
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>Nepavyko rasti tinklalapio %1$s.</strong> Ieškota lentelėje %2$s - duomenų bazėje %3$s. Teisingai?"

#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP, 3: website
#. hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1436 wp-includes/pluggable.php:1447
#: wp-includes/pluggable.php:1597 wp-includes/pluggable.php:1607
msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "Tinklalapis: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"

#. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP, 3: comment
#. author IP's hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1457 wp-includes/pluggable.php:1617
msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "Autorius: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"

#: wp-includes/post.php:1116 wp-includes/post.php:1117
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "Įrašo tipo pavadinimai turi būti tarp 1 ir 20 simbolių ilgio."

#. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1696 wp-includes/post-template.php:1732
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "F j, Y @ H:i:s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1068
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1452 wp-includes/media-template.php:817
msgid "Link Text"
msgstr "Nuorodos tekstas"

#. translators: 1: Number of comments 2: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1507
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "<span class=\"screen-reader-text\">%2$s </span>komentarų: %1$s"
msgstr[1] "<span class=\"screen-reader-text\">%2$s </span>komentarų: %1$s"
msgstr[2] "<span class=\"screen-reader-text\">%2$s </span>komentarų: %1$s"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1502
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s </span>komentarų: 1"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1497
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s </span>komentarų: 0"

#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument
#: wp-includes/general-template.php:652
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "Pasirinkimas %1$s jau nebenaudojamas %2$s funkcijose. Naudokite %3$s."

#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name
#: wp-includes/general-template.php:725
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "Pasirinkimas %1$s jau nebenaudojamas %2$s funkcijose. Naudokite %3$s."

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1513
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Komentarai įrašui<span class=\"screen-reader-text\"> %s</span> yra išjungti"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:79
msgid "Select Year"
msgstr "Pasirinkite metus"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:85
msgid "Select Day"
msgstr "Pasirinkite dieną"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88
msgid "Select Week"
msgstr "Pasirinkite savaitę"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91
msgid "Select Post"
msgstr "Pasirinkite įrašą"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87
#: wp-includes/script-loader.php:695
msgid "Live Preview"
msgstr "Tiesioginė peržiūra"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:105
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:70
msgid "Theme Details"
msgstr "Temos informacija"

#: wp-includes/taxonomy.php:510
msgid "No categories found."
msgstr "Kategorijų nerasta."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1050 wp-includes/script-loader.php:99
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "Dėmesio neblaškantis režimas"

#. translators: 1: Theme support 2: hook name
#: wp-includes/theme.php:2398
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "%1$s palaikymas temoje turi būti užregistruotas prieš hook'ą %2$s."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:734
msgid "Widget moved down"
msgstr "Valdiklis paslinktas žemyn"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:733
msgid "Widget moved up"
msgstr "Valdiklis paslinktas aukštyn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1066
msgid "Elements path"
msgstr "Elementų adresas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1075
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "Naudokite Tab arba rodyklių klavišus savo klaviatūroje, norėdami pereiti prie kitų mygtukų. Norėdami grįžti į rašyklę, papauskite Escape klavišą arba  naudokite vieną iš mygtukų."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1065
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Rašyklės įrankių juosta"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1064
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Rašyklės meniu (kai įjungtas)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1062
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Klaviatūros šaukiniai keisti pasirinkimui"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1031
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "Rich Text Zona. Pagalba rodoma paspaudus Alt-Shift-H"

#. translators: 1: month, 2: day of month
#: wp-includes/date.php:457
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "Šios įvestos reikšmės nėra tinkamu datai formatu: mėnuo: %1$s, diena: %2$s."

#: wp-includes/theme.php:2242
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "Jūs turite paduoti tipų masyvą (array)."

#. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb
#: wp-includes/wp-db.php:1180
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s must set a database connection for use with escaping."

#: wp-includes/taxonomy.php:2065
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "Tokį pavadinimą ir nuorodą turintis terminas jau yra sukurtas šioje taksonomijoje."

#: wp-includes/l10n.php:1191
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "Įdiegta"

#: wp-includes/media-template.php:435 wp-includes/media-template.php:538
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Perkelti į šiukšlinę"

#: wp-includes/pluggable.php:1461
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Visi šio įrašo komentarai matomi čia:"

#: wp-includes/pluggable.php:1450
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Visi šio įrašo atgaliniai pranešimai matomi čia:"

#: wp-includes/pluggable.php:1439
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Visos šio įrašo citatos matomos čia:"

#. translators: 1: Comment text
#: wp-includes/pluggable.php:1438 wp-includes/pluggable.php:1449
#: wp-includes/pluggable.php:1460 wp-includes/pluggable.php:1623
msgid "Comment: %s"
msgstr "Komentaras: %s"

#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: wp-includes/pluggable.php:1437 wp-includes/pluggable.php:1448
#: wp-includes/pluggable.php:1459 wp-includes/pluggable.php:1599
#: wp-includes/pluggable.php:1609 wp-includes/pluggable.php:1621
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#: wp-includes/media.php:3435
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Šiukšlinė"

#: wp-includes/media-template.php:595
msgid "Edit Selection"
msgstr "Redaguoti pasirinkimą"

#: wp-includes/script-loader.php:980
msgid "Previous"
msgstr "Ankstesnis"

#: wp-includes/link-template.php:2481
msgid "Newer posts"
msgstr "Naujesni įrašai"

#: wp-includes/link-template.php:2482 wp-includes/link-template.php:2536
#: wp-includes/link-template.php:2580
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigacija tarp įrašų"

#: wp-includes/link-template.php:2480
msgid "Older posts"
msgstr "Senesni įrašai"

#: wp-includes/l10n.php:1222
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "Paruošti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1051
msgid "No alignment"
msgstr "Be lygiavimo"

#. translators: Post type archive title. 1: Post type name
#: wp-includes/general-template.php:1503
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archyvas: %s"

#. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2:
#. Current taxonomy term
#: wp-includes/general-template.php:1507
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:1497
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: wp-includes/general-template.php:1499
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Pokalbiai"

#: wp-includes/general-template.php:1495
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statusai"

#: wp-includes/general-template.php:1493
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Nuorodos"

#: wp-includes/general-template.php:1491
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citatos"

#: wp-includes/general-template.php:1485
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerijos"

#: wp-includes/general-template.php:1487
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Paveikslėliai"

#. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year
#: wp-includes/general-template.php:1477
msgid "Month: %s"
msgstr "Mėnuo: %s"

#. translators: Daily archive title. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:1480
msgid "Day: %s"
msgstr "Diena: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1480 wp-includes/general-template.php:2060
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"

#. translators: Yearly archive title. 1: Year
#: wp-includes/general-template.php:1474
msgid "Year: %s"
msgstr "Metai: %s"

#. translators: Author archive title. 1: Author name
#: wp-includes/general-template.php:1471
msgid "Author: %s"
msgstr "Autorius: %s"

#. translators: Tag archive title. 1: Tag name
#: wp-includes/general-template.php:1468
msgid "Tag: %s"
msgstr "Žyma: %s"

#. translators: Category archive title. 1: Category name
#: wp-includes/general-template.php:1465
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategorija: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1483
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Užrašai"

#. translators: 1: year, 2: month, 3: day of month
#: wp-includes/date.php:440
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "Šios įvestos reikšmės nėra tinkamu datai formatu: metai: %1$s, mėnuo: %2$s, diena: %3$s."

#. translators: Comment reply button text. 1: Comment author name
#: wp-includes/comment-template.php:1596
msgid "Reply to %s"
msgstr "Atsakyti į %s komentarą"

#. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of
#. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value
#: wp-includes/date.php:410
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "Neteisingos reikšmės: %2$s : %1$s . Tinkamos reikšmės turėtų būti tarp %3$s ir %4$s."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1007
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "Vertikalus lygiav."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1002
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "Horizontalus lygiav."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:973
msgid "Border color"
msgstr "Kraštelio spalva"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:965
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Pridėti į žodyną"

#: wp-includes/general-template.php:1489
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Video"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:947
msgid "No color"
msgstr "Be spalvos"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:944
msgid "Color"
msgstr "Spalva"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:39
msgid "No image selected"
msgstr "Paveikslėlis nepasirinktas"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:35
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:40
msgid "Select Image"
msgstr "Pasirinkti paveikslėlį"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:66
msgid "Choose File"
msgstr "Pasirinkti failą"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:64
msgid "No file selected"
msgstr "Failas nepasirinktas"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:61
msgid "Change File"
msgstr "Keisti failą"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:946
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Nustatyti savo..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:945
msgid "Custom color"
msgstr "Nustatyta spalva"

#: wp-includes/post.php:66
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "Įkelti naują"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1043
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Formatas"

#: wp-includes/post.php:23
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Įrašas"

#: wp-includes/post.php:64
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Failas"

#: wp-includes/post.php:43
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"

#: wp-includes/admin-bar.php:685
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Nuoroda"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:883
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"

#: wp-login.php:867
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong>Jūs sėkmingai atnaujinote WordPress!</strong>."

#: wp-includes/media.php:3442
msgid "Trash Selected"
msgstr "Ištrinti pasirinktus"

#: wp-includes/media.php:3443
msgid "Untrash Selected"
msgstr "Pasirinktus grąžinti iš šiukšlinės"

#: wp-includes/media-template.php:433 wp-includes/media-template.php:536
msgid "Untrash"
msgstr "Grąžinti iš šiukšlinės"

#: wp-includes/media.php:3439
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Norite ištrinti šiuos elementus.\n"
"Spauskite 'Atsisakyti', jei norite sustabdyti veiksmą, arba 'Gerai', jei norite ištrinti."

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:347
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Paspauskite Grįžti arba Enter norėdami atverti šį skydelį"

#: wp-includes/media.php:3440
msgid "Bulk Select"
msgstr "Masinis pasirinkimas"

#: wp-includes/media.php:3441
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Atšaukti pasirinkimą"

#: wp-includes/media.php:3444
msgid "Delete Selected"
msgstr "Ištrinti pasirinktus"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:412
#: wp-includes/script-loader.php:753
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(be pavadinimo)"

#. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per
#. $term_template
#: wp-includes/taxonomy.php:3977
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."

#: wp-includes/ms-load.php:93
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Šis tinklalapis nebepasiekiamas."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1034
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
msgstr "Jūsų naršyklė nepalaiko tiesioginio priėjimo prie iškarpinės. Pasinaudokite klaviatūros šaukiniais arba naršyklės meniu."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1049
msgid "Read more..."
msgstr "Skaityti toliau..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1478
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Norėdami pasirinkti elementą, ieškokite arba pasinaudokite rodyklėmis ↓↑."

#: wp-includes/media-template.php:166
msgid "Close media panel"
msgstr "Uždaryti failų skydelį"

#: wp-includes/media-template.php:187
msgid "Close uploader"
msgstr "Uždaryti įkėlimo įrankį"

#: wp-includes/media-template.php:233
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Maksimalus įkeliamo failo dydis: %s."

#: wp-includes/media-template.php:252
msgid "List View"
msgstr "Sąrašo peržiūra"

#: wp-includes/media-template.php:255
msgid "Grid View"
msgstr "Tinklelio peržiūra"

#: wp-includes/media-template.php:281
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Redaguoti ankstesnį failą"

#: wp-includes/media-template.php:282
msgid "Edit next media item"
msgstr "Redaguoti kitą failą"

#: wp-includes/media-template.php:340
msgid "File name:"
msgstr "Failo pavadinimas:"

#: wp-includes/media-template.php:341
msgid "File type:"
msgstr "Failo tipas:"

#: wp-includes/media-template.php:342
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Įkelta:"

#: wp-includes/media-template.php:344
msgid "File size:"
msgstr "Failo dydis:"

#: wp-includes/media-template.php:347
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensijos:"

#: wp-includes/media-template.php:357
msgid "Bitrate:"
msgstr "„Bitrate“:"

#: wp-includes/media-template.php:409
msgid "Uploaded By"
msgstr "Įkėlė"

#: wp-includes/media-template.php:414
msgid "Uploaded To"
msgstr "Įkelta į"

#: wp-includes/media-template.php:426
msgid "View attachment page"
msgstr "Peržiūrėti failo puslapį"

#: wp-includes/media-template.php:428
msgid "Edit more details"
msgstr "Redaguoti daugiau detalių"

#: wp-includes/media.php:2185
msgid "Bitrate"
msgstr "„Bitrate“"

#: wp-includes/media.php:2186
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "„Bitrate“ režimas"

#: wp-includes/media.php:3431
msgid "All dates"
msgstr "Visi laikotarpiai"

#: wp-includes/media.php:3434
msgid "Unattached"
msgstr "Nepriskirtas"

#: wp-includes/media.php:3438 wp-includes/script-loader.php:80
msgid ""
"You are about to permanently delete these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Norite negrįžtamai ištrinti šiuos elementus.\n"
"Spauskite 'Atsisakyti', jei norite sustabdyti veiksmą, arba 'Gerai', jei norite ištrinti."

#: wp-includes/media.php:3447
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtruoti pagal datą"

#: wp-includes/media.php:3448
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtruoti pagal tipą"

#: wp-includes/media.php:3449
msgid "Search Media"
msgstr "Ieškoti failų"

#: wp-includes/script-loader.php:709
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "Įskiepių nerasta. Pabandykite kitokią paiešką."

#. translators: %s: the site/panel title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:372
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:81
msgid "You are customizing %s"
msgstr "Jūs tinkinate %s"

#: wp-includes/comment.php:3102
msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Nepavyko išsaugoti komentaro, pabandykite dar kartą."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:422
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "Valdikliai – nepriklausomi turinio elementai, kurie gali būti talpinami temos valdiklių srityse (šoninėse juostose)."

#. translators: %s: header height in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:189
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header height of %s pixels."
msgstr "Nors galite po įkėlimo apkarpyti paveikslėlius paspaudę <strong>Pridėti naują paveikslėlį</strong>, jūsų tema rekomenduoja naudoti %s pikselių aukščio antraštę."

#. translators: %s: header width in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:184
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header width of %s pixels."
msgstr "Nors galite po įkėlimo apkarpyti paveikslėlius paspaudę <strong>Pridėti naują paveikslėlį</strong>, jūsų tema rekomenduoja naudoti %s pikselių pločio antraštės paveikslėlį."

#: wp-includes/update.php:128 wp-includes/update.php:318
#: wp-includes/update.php:498
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress nepavyko sukurti saugaus ryšio su WordPress.org. Susisiekite su serverio administratoriumi.)"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1133
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Shift-paspaudimas - valdiklio redagavimas."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:846
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Adresas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1030
msgid "If you&#8217;re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Jei norite įklijuoti formatuotą Microsoft Word turinį, išjunkite šią funkciją. Rašyklė automatiškai pašalins nereikalingą Microsoft Word kodą."

#. translators: %s: header size in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:179
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header size of %s pixels."
msgstr "Nors galite apkarpyti paveikslėlį pagal savo norus, kai paspausite <strong>Pridėti paveikslėlį</strong>, jūsų išvaizdos tema rekomenduoja %s pikselių antraštės dydį."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1059
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klaviatūros šaukiniai"

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL
#: wp-login.php:792
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Sausainukai (angl. cookies) blokuojami dėl nenumatytos išvesties (angl. unexpected output). Pagalbos rasite <a href=\"%1$s\">dokumentacijoje</a> arba pasinaudoję <a href=\"%2$s\">pagalbos forumais</a>."

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL
#: wp-login.php:797
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Jūsų naršyklė nepalaiko arba blokuoja sausainukus (angl. cookies). <a href=\"%s\">Įjunkite juos</a> norėdami naudoti WordPress."

#: wp-includes/media-template.php:792
msgid "Show Video List"
msgstr "Rodyti video grojaraštį"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:858
msgid "Font Family"
msgstr "Šrifto šeima"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:859
msgid "Font Sizes"
msgstr "Šrifto dydžiai"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:996
msgid "Split table cell"
msgstr "Išskirti lentelės langelį"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1006
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Nieko"

#: wp-includes/media-template.php:238 wp-includes/media.php:3486
msgid "Suggested image dimensions:"
msgstr "Siūlomi paveikslėlio matmenys:"

#: wp-includes/media-template.php:385 wp-includes/media-template.php:566
#: wp-includes/media.php:2176
msgid "Artist"
msgstr "Atlikėjas"

#: wp-includes/media-template.php:386 wp-includes/media-template.php:567
#: wp-includes/media.php:2177
msgid "Album"
msgstr "Albumas"

#: wp-includes/media-template.php:888
msgid "Edit Original"
msgstr "Redaguoti originalą"

#: wp-includes/media-template.php:909
msgid "Display Settings"
msgstr "Rodymo nustatymai"

#: wp-includes/media-template.php:956
msgid "Custom Size"
msgstr "Pasirenkamas dydis"

#: wp-includes/media-template.php:991
msgid "Advanced Options"
msgstr "Papildomi nustatymai"

#: wp-includes/media-template.php:995
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "Paveikslėlio pavadinimo atributas"

#: wp-includes/media-template.php:999
msgid "Image CSS Class"
msgstr "Paveikslėlio CSS klasė"

#: wp-includes/media-template.php:1012
msgid "Link CSS Class"
msgstr "CSS klasės nuoroda"

#: wp-includes/media.php:2181
msgid "Genre"
msgstr "Žanras"

#: wp-includes/media.php:2182
msgid "Year"
msgstr "Metai"

#: wp-includes/media.php:2183
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Ilgis"

#: wp-includes/media.php:3487
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "Apkarpant paveikslėlį, įvyko klaida."

#: wp-includes/media.php:3506
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "Redaguoti audio grojaraštį"

#: wp-includes/media.php:3507
msgid "&#8592; Cancel Audio Playlist"
msgstr "&#8592; Atšaukti audio grojaraštį"

#: wp-includes/media.php:3508
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Įterpti audio grojaraštį"

#: wp-includes/media.php:3509
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Atnaujinti audio grojaraštį"

#: wp-includes/media.php:3510
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Pridėti į audio grojaraštį"

#: wp-includes/media.php:3511
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Pridėti į audio grojaraštį"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:108
msgid "Set image"
msgstr "Nustatyti paveikslėlį"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:64
msgctxt "Reorder widgets in Customizer"
msgid "Reorder"
msgstr "Perrikiuoti"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:65
msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer"
msgid "Done"
msgstr "Atlikta"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:708
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Perkelti"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:729
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Išsaugokite ir peržiūrėkite pakeitimus prieš juos paskelbdami."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:731
msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar."
msgstr "Valdiklis ištrinamas jį atitempiant prie neaktyvių valdiklių juostos."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:783
msgid "Search Widgets"
msgstr "Ieškoti valdiklių"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784
msgid "Search widgets&hellip;"
msgstr "Ieškoti valdiklių&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:831
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Antraštės"

#: wp-includes/media-template.php:1081 wp-includes/media-template.php:1170
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: wp-includes/media-template.php:1187
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "Takeliai (subtitrai, parašai, paaiškinimai, skyriai, metaduomenys)"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:699
msgid "Move to another area&hellip;"
msgstr "Perkelti į kitą sritį&hellip;"

#: wp-includes/media.php:3485
msgid "Cropping&hellip;"
msgstr "Apkarpoma&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:829
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Formatai"

#. translators: block tags
#: wp-includes/class-wp-editor.php:840
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokai"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:843
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:844
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:848
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "Vidinis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:880 wp-includes/script-loader.php:112
msgid "Bulleted list"
msgstr "Sąrašas su taškais"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:882
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Kvadratas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:884
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Apskritimas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:885
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Diskas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:886
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Mažosios graikiškos raidės"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:887
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Mažosios raidės"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:888
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Didžiosios raidės"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:889
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Didieji romėniški skaitmenys"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:890
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Mažieji romėniški skaitmenys"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:893
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:894
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Prieraišas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:895
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Prieraišai"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:928
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "Iš dešinės į kairę"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:929
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "Iš kairės į dešinę"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:951
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Pakeisti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:952
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Kitas"

#. translators: previous
#: wp-includes/class-wp-editor.php:954
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Ankst."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:955
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Pilni žodžiai"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:957
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Pakeisti su"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:958
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Rasti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:959
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Pakeisti visus"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:962
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Baigti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:963
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignoruoti visus"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:964
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruoti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:977
msgctxt "table column"
msgid "Column"
msgstr "Stulpelis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:978
msgctxt "table columns"
msgid "Cols"
msgstr "Stulp."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:979
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Langelis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:981
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Antraštė"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:982
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Pagrindas (angl. body)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:983
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Poraštė"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1018
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "„scope“"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1020
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Įterpti šabloną"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1021
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Šablonai"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1025
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Rodyti blokus"

#. translators: word count
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1029
msgid "Words: %s"
msgstr "Žodžiai: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1037
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Įterpimas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1038
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "Failas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1039
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Redagavimas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1040
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Įrankiai"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1041
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Peržiūra"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1042
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Lentelė"

#: wp-includes/media-template.php:1069 wp-includes/media-template.php:1151
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:"
msgstr "Pridėkite atsarginius šaltinius maksimaliam HTML5 grojimui:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "Paieška"

#. translators: used to join items in a list with more than 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4476
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"

#. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times
#: wp-includes/formatting.php:4478
msgid "%s, and %s"
msgstr "%s ir %s"

#. translators: used to join items in a list with only 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4480
msgid "%s and %s"
msgstr "%s ir %s"

#: wp-includes/media-template.php:782
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Grojaraščio nustatymai"

#: wp-includes/media-template.php:794
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Rodyti grojaraštį"

#: wp-includes/media-template.php:803
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Grojaraštyje rodyti atlikėją"

#: wp-includes/media-template.php:811
msgid "Show Images"
msgstr "Rodyti paveikslėlius"

#: wp-includes/media-template.php:1082 wp-includes/media-template.php:1171
msgid "Metadata"
msgstr "Metaduomenys"

#: wp-includes/media-template.php:1089 wp-includes/media-template.php:1178
msgid "Autoplay"
msgstr "Automatinis paleidimas"

#: wp-includes/media-template.php:1162
msgid "Poster Image"
msgstr "Afišos paveikslėlis"

#: wp-includes/media-template.php:1200
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "Nėra susietų subtitrų."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:953
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:368
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:368
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:772
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:75
#: wp-includes/media.php:3411
msgid "Back"
msgstr "Atgal"

#: wp-includes/media.php:3427
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Sukurti naują grojaraštį"

#: wp-includes/media.php:3428
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Sukurti naują video grojaraštį"

#: wp-includes/media.php:3474
msgid "Image Details"
msgstr "Paveikslėlio duomenys"

#: wp-includes/media.php:3475
msgid "Replace Image"
msgstr "Pakeisti paveikslėlį"

#: wp-includes/media.php:3476 wp-includes/media.php:3493
#: wp-includes/media.php:3499
msgid "Cancel Edit"
msgstr "Atšaukti redagavimą"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:41
#: wp-includes/media.php:3480
msgid "Choose Image"
msgstr "Pasirinkti paveikslėlį"

#: wp-includes/media.php:3481
msgid "Select and Crop"
msgstr "Pasirinkti ir apkarpyti"

#: wp-includes/media.php:3482
msgid "Skip Cropping"
msgstr "Praleisti apkarpymą"

#: wp-includes/media.php:3483
msgid "Crop Image"
msgstr "Apkarpyti paveikslėlį"

#: wp-includes/media.php:3484
msgid "Crop your image"
msgstr "Apkarpyti paveikslėlį"

#: wp-includes/media.php:3490
msgid "Audio Details"
msgstr "Audio detalės"

#: wp-includes/media.php:3491
msgid "Replace Audio"
msgstr "Pakeisti audio"

#: wp-includes/media.php:3492
msgid "Add Audio Source"
msgstr "Pridėti audio šaltinį"

#: wp-includes/media.php:3497
msgid "Replace Video"
msgstr "Pakeisti video"

#: wp-includes/media.php:3498
msgid "Add Video Source"
msgstr "Pridėti video šaltinį"

#: wp-includes/media.php:3500
msgid "Select Poster Image"
msgstr "Pasirinkite afišos paveikslėlį"

#: wp-includes/media.php:3501
msgid "Add Subtitles"
msgstr "Pridėti subtitrus"

#: wp-includes/media.php:3504
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Pertempkite takelius norėdami keisti jų tvarką."

#: wp-includes/media.php:3505
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "Kurti audio grojaraštį"

#: wp-includes/media.php:3514
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Pertempkite video norėdami keisti jų tvarką."

#: wp-includes/media.php:3515
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "Kurti video grojaraštį"

#: wp-includes/media.php:3516
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "Redaguoti video grojaraštį"

#: wp-includes/media.php:3517
msgid "&#8592; Cancel Video Playlist"
msgstr "&#8592; Atšaukti video grojaraštį"

#: wp-includes/media.php:3518
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Įterpti video grojaraštį"

#: wp-includes/media.php:3519
msgid "Update video playlist"
msgstr "Atnaujinti video grojaraštį"

#: wp-includes/media.php:3520
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Pridėti į video grojaraštį"

#: wp-includes/nav-menu.php:376
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "Netinkamas meniu ID."

#: wp-includes/wp-db.php:1297
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "%s: užklausos argumentas privalo turėti vietaženklį."

#: wp-includes/user.php:2040
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "Pastaba: Slaptažodis turėtų būti ne trumpesnis nei 7 simboliai. Galite naudoti mažąsias ir didžiąsias raides, skaičius ir štai tokius simbolius: ! \" ? $ % ^ &amp; )."

#: wp-includes/media.php:3496
msgid "Video Details"
msgstr "Video informacija"

#: wp-includes/media.php:3521
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "Pridėti į video grojaraštį"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:923
msgid "Insert video"
msgstr "Įterpti video"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:976
msgid "Rows"
msgstr "Eilutės"

#: wp-includes/admin-bar.php:148
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:69 wp-login.php:103
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#: wp-includes/admin-bar.php:164 wp-includes/update.php:127
#: wp-includes/update.php:317 wp-includes/update.php:497
#: wp-includes/wp-db.php:1129 wp-includes/wp-db.php:1601
#: wp-includes/wp-db.php:1705 wp-login.php:793
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://wordpress.org/support/"

#: wp-includes/admin-bar.php:172
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "Kaitalioti įkeltas antraštes"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "Kaitalioti siūlomas antraštes"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Kaitaliojamos įkeltos antraštės"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:128
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Kaitaliojamos siūlomos antraštės"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140
msgid "No image set"
msgstr "Paveikslėlis nenustatytas"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198
msgid "Current header"
msgstr "Dabartinė antraštė"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Anksčiau įkelta"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:220
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Siūloma"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:779
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
msgid "Add a Widget"
msgstr "Pridėti valdiklį"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:932
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:700
msgid "Move down"
msgstr "Nuleisti"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:931
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:701
msgid "Move up"
msgstr "Pakelti"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:707
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Pasirinkite sritį, į kurią norite perkelti valdiklį:"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:732
#: wp-includes/script-loader.php:707 wp-includes/script-loader.php:731
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Įvyko klaida. Įkraukite puslapį iš naujo ir bandykite vėl."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:853
msgid "Clear formatting"
msgstr "Panaikinti formatavimą"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:857
msgid "Source code"
msgstr "Išeities kodas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:861
msgid "Align center"
msgstr "Centruoti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:862
msgid "Align right"
msgstr "Lygiuoti dešinėje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:863
msgid "Align left"
msgstr "Lygiuoti kairėje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:864
msgid "Justify"
msgstr "Lygiuoti palei abu kraštus"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:865
msgid "Increase indent"
msgstr "Padidinti įtrauką"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:866
msgid "Decrease indent"
msgstr "Sumažinti įtrauką"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:878
msgid "Visual aids"
msgstr "Vaizdinė pagalba"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:881 wp-includes/script-loader.php:114
msgid "Numbered list"
msgstr "Sąrašas su numeriais"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:899
msgid "Robots"
msgstr "Robotai"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:901
msgid "Keywords"
msgstr "Raktažodžiai"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:902
msgid "Encoding"
msgstr "Koduotė"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:915
msgid "Style"
msgstr "Stilius"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:917 wp-includes/script-loader.php:111
msgid "Insert image"
msgstr "Įterpti paveikslėlį"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:918
msgid "Insert date/time"
msgstr "Įterpti datą/laiką"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:921
msgid "Alternative source"
msgstr "Atsarginis šaltinis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:922
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Žemiau įklijuokite savo „embed“ kodą:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:924
msgid "Embed"
msgstr "Embed"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:927
msgid "Special character"
msgstr "Specialusis simbolis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:930
msgid "Emoticons"
msgstr "Šypsenėlės"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:931
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Nepertraukiamas tarpas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:932
msgid "Page break"
msgstr "Puslapio lūžis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:933
msgid "Paste as text"
msgstr "Įklijuoti kaip tekstą"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:938
msgid "Horizontal line"
msgstr "Horizontali linija"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:940
msgid "Restore last draft"
msgstr "Atkurti paskutinį juodraštį"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:950
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Nurodytos simbolių sekos rasti nepavyko."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:956
msgid "Find and replace"
msgstr "Rasti ir pakeisti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:960
msgid "Match case"
msgstr "Skirti raidžių dydį"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:968
msgid "Insert table"
msgstr "Įterpti lentelę"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:980
msgid "Header cell"
msgstr "Antraštės langelis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:992
msgid "Delete column"
msgstr "Ištrinti stulpelį"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1012
msgid "Row group"
msgstr "Eilučių grupė"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1013
msgid "Column group"
msgstr "Stulpelių grupė"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1014
msgid "Row type"
msgstr "Eilutės tipas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1015
msgid "Cell type"
msgstr "Langelio tipas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1016
msgid "Cell padding"
msgstr "Langelio „padding“"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1017
msgid "Cell spacing"
msgstr "Langelio „spacing“"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1023
msgid "Background color"
msgstr "Fono spalva"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1024
msgid "Text color"
msgstr "Teksto spalva"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1026
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Rodyti nematomus simbolius"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1030
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "Įklijavimas veikia neformatuoto teksto veiksena. Turinys bus įklijuojamas kaip paprastas tekstas, kol šios funkcijos neišjungsite."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1046
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Rodyti/Slėpti antrą įrankių juostą"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1047 wp-includes/script-loader.php:120
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "Įterpti žymą „Skaityti toliau“"

#: wp-includes/media-template.php:889 wp-includes/media.php:3409
msgid "Replace"
msgstr "Pakeisti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:919
msgid "Insert/edit video"
msgstr "Įterpti/redaguoti video"

#: wp-includes/general-template.php:3454
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Saulėtekis"

#: wp-includes/general-template.php:3460
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ektoplazma"

#: wp-includes/general-template.php:3466
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Vandenynas"

#: wp-includes/general-template.php:3472
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Kava"

#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:288
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Bandyta nustatyti paveikslėlio kokybę už intervalo [1,100]."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27
msgid "Add a custom menu to your sidebar."
msgstr "Pridėkite pasirinktą meniu į tinklalapio šoninę sritį ."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:28
msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
msgstr "Naujausi jūsų tinklalapio įrašai."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:28
msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
msgstr "Naujausi jūsų tinklalapio komentarai."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:28
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Mėnesinis jūsų tinklalapio įrašų archyvas."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38
msgid "A calendar of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Tinklalapio įrašų kalendorius."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:28
msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
msgstr "Tinklalapio puslapių sąrašas."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:28
msgid "A search form for your site."
msgstr "Jūsų tinklalapio paieškos forma."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:30
msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
msgstr "Prisijungimo, RSS ir WordPress.org nuorodos."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:28
msgid "Arbitrary text or HTML."
msgstr "Paprastas tekstas ar HTML kodas."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:28
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "Paprastas ar išskleidžiamas kategorijų sąrašas."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:27
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Įrašai iš bet kokio RSS ar Atom srauto."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "Dažniausiai naudojamų žymų debesis"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:800
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: wp-includes/general-template.php:3425
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Numatytoji"

#: wp-includes/general-template.php:3436
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Šviesi"

#: wp-includes/general-template.php:3448
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Tamsi"

#: wp-includes/link-template.php:1607
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Naudokite kablelius, o ne %s, norėdami atskirti neįtraukiamus elementus."

#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:806
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/update.php:126 wp-includes/update.php:316
#: wp-includes/update.php:496
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "Įvyko nenumatyta klaida. Kažkas gali būti blogai su WordPress.org serveriu ar Jūsų serverio nustatymais. Jei problema nepranyksta, kreipkitės į <a href=\"%s\">pagalbos forumus</a>."

#: wp-includes/admin-bar.php:187
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"

#: wp-includes/update.php:603
msgid "Translation Updates"
msgstr "Vertimo atnaujinimai"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:244
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "Temos direktorija „%s“ neegzistuoja."

#: wp-includes/functions.php:1237
msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
msgstr "ERROR: This is not a valid feed template."

#: wp-includes/post-template.php:1601
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Šis turinys yra apsaugotas slaptažodžiu. Norėdami jį peržiūrėti, įveskite slaptažodį:"

#. translators: This is a comma-separated list of very common words that should
#. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called
#. "stopwords". You should not simply translate these individual words into
#. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in
#. your language.
#: wp-includes/class-wp-query.php:1419
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "apie,bei,bet,ir,irgi,iš,it,į,kad,kada,kaip,kam,kas,ką,ko,kodėl,kuo,kur,kurgi,nei,nuo,o,su,šis,štai,tačiau,tai,tas,už,va,vai,vėl,www"

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:256
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Nepavyko įrašyti užklausos į laikiną failą."

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:156
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "The SSL certificate for the host could not be verified."

#: wp-includes/media-template.php:648
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Embed Media Grotuvas"

#: wp-includes/media-template.php:352 wp-includes/media-template.php:530
msgid "Length:"
msgstr "Ilgis:"

#: wp-includes/media-template.php:635
msgid "Embed or Link"
msgstr "Embed kodas arba nuoroda"

#: wp-includes/media-template.php:658
msgid "Link to Media File"
msgstr "Nuoroda į failą"

#: wp-includes/media-template.php:665
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Nuoroda į failo puslapį"

#: wp-includes/script-loader.php:355
msgid "Download File"
msgstr "Atsisiųsti failą"

#: wp-includes/script-loader.php:367
msgid "Mute Toggle"
msgstr "Garso išjungimas"

#: wp-includes/script-loader.php:353
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "Išjungti visą ekraną"

#: wp-includes/script-loader.php:354
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "Visas ekranas"

#: wp-includes/script-loader.php:368
msgid "Unmute"
msgstr "Garso įjungimas"

#: wp-includes/script-loader.php:359
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Paaiškinimai/Titrai"

#: wp-includes/script-loader.php:356
msgid "Download Video"
msgstr "Atsisiųsti video"

#. translators: Time difference between two dates, in weeks. 1: Number of weeks
#: wp-includes/formatting.php:3239
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s sav."
msgstr[1] "%s sav."
msgstr[2] "%s sav."

#. translators: Time difference between two dates, in months. 1: Number of
#. months
#: wp-includes/formatting.php:3245
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mėn."
msgstr[1] "%s mėn."
msgstr[2] "%s mėn."

#. translators: Time difference between two dates, in years. 1: Number of years
#: wp-includes/formatting.php:3251
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s m."
msgstr[1] "%s m."
msgstr[2] "%s m."

#. translators: %d: ID of a post
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:74
#: wp-includes/class-walker-page.php:157
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:200
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:345
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:292
#: wp-includes/nav-menu.php:731 wp-includes/nav-menu.php:809
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (be pavadinimo)"

#: wp-includes/post-template.php:1808
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "Norint naudoti šią galimybę, reikia JavaSript."

#. translators: localized date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-locale.php:398 wp-includes/media.php:3087
msgid "F j, Y"
msgstr "Y F j"

#. translators: localized time format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-locale.php:400
msgid "g:i a"
msgstr "G:i"

#. translators: localized date and time format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-locale.php:402
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "Y F j - G:i"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:432
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Prisijungimo nuoroda (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:437
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "Nuoroda į administravimo sąsają"

#: wp-includes/media-template.php:194
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "Jūsų naudojama naršyklė netinkama failams įkelti. Bet galite pasinaudoti <a href=\"%s\">jūsų įrenginiui skirta programa</a>."

#: wp-includes/post-template.php:273
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(daugiau&hellip;)"

#: wp-includes/user.php:2341
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Nepavyko jūsų užregistruoti&hellip; susisiekite su <a href=\"mailto:%s\">administratoriumi</a> !"

#: wp-login.php:373
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:880
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Jūsų ieškomas tinklalapis „<strong>%s</strong>“ neegzistuoja. Bet jūs galite jį sukurti!"

#: wp-includes/script-loader.php:157
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "Jūsų prisijungimo sesija baigėsi. Prisijunkite iš naujo šiame puslapyje arba eikite į prisijungimo puslapį."

#. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
#: wp-includes/script-loader.php:560 wp-includes/script-loader.php:599
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
msgstr "%3$s %1$s %2$s @ %4$s : %5$s"

#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:764
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Ar tikrai įvedėte teisingą el. pašto adresą? Nurodėte %s. Jei tai nėra teisingas jūsų el. pašto adresas, laiškas jūsų nepasieks."

#: wp-includes/functions.php:5225
msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "Prisijungimo puslapis bus atidarytas naujame lange. Po prisijungimo galėsite jį uždaryti ir grįžti į šį puslapį."

#. translators: %s: comment author link
#: wp-includes/class-walker-comment.php:278
#: wp-includes/class-walker-comment.php:335
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">parašė:</span>"

#: wp-includes/general-template.php:224 wp-includes/general-template.php:232
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Ieškoti:"

#: wp-includes/general-template.php:225
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Ieškoti &hellip;"

#: wp-includes/general-template.php:227 wp-includes/general-template.php:234
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Paieška"

#: wp-includes/functions.php:5223 wp-includes/script-loader.php:470
msgid "Session expired"
msgstr "Sesija pasibaigė"

#: wp-includes/taxonomy.php:510
msgid "No tags found."
msgstr "Žymų nerasta."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:71
msgctxt "meta widget link text"
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#. translators: 1: script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:230
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "Neišregistruokite %1$s skripto administravimo zonoje. Jei nurite skriptą išjungti išvaizdos temoje, naudokite %2$s kablį."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:427
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Tinklalapio adresas (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:422
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "WordPress adresas (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2426
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:344
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:374
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:572
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:721
#: wp-includes/user.php:1417 wp-includes/user.php:1738
#: wp-includes/user.php:1744
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Netinkamas vartotojo ID"

#: wp-includes/media-template.php:482
msgid "Caption this image&hellip;"
msgstr "Pavadinkite šį paveikslėlį&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:751
msgid "Random Order"
msgstr "Atsitiktinė tvarka"

#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager.
#. If there is not a word you can use in your language to avoid issues with
#. the 		   lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then
#. translate it.
#: wp-includes/media.php:3416
msgid "%d selected"
msgstr "Pasirinkta: %d"

#: wp-includes/media.php:3457
msgid "Insert from URL"
msgstr "Įterpti iš URL"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Atsitiktinis"

#: wp-includes/media-template.php:1233 wp-includes/media.php:3432
msgid "No items found."
msgstr "Nieko nerasta."

#: wp-includes/media.php:3470
msgid "Add to Gallery"
msgstr "Pridėti į galeriją"

#: wp-includes/media.php:3471
msgid "Reverse order"
msgstr "Atvirkštinė tvarka"

#: wp-includes/post.php:1388
msgid "Set featured image"
msgstr "Naudoti kaip spec. paveikslėlį"

#: wp-includes/media-template.php:475
msgid "Deselect"
msgstr "Panaikinti pasirinkimą"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4578
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4591
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Deja, šio failo redaguoti negalima."

#: wp-includes/media-template.php:438 wp-includes/media-template.php:541
#: wp-includes/media.php:3445
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Ištrinti negrįžtamai"

#: wp-includes/media.php:3437
msgid ""
"You are about to permanently delete this item.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Jūs norite negrįžtamai ištrinti šį elementą. \n"
"Spauskite 'Atsisakyti', jei norite sustabdyti veiksmą, arba 'Gerai', jei norite ištrinti."

#: wp-includes/media-template.php:196
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Viršytas įkeliamų failų limitas"

#: wp-includes/media-template.php:261
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "Paslėpti klaidas"

#: wp-includes/media-template.php:260
msgid "Uploading"
msgstr "Įkeliama"

#: wp-includes/media.php:2901
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Nėra redagavimo įrankio, kurį būtų galima pasirinkti."

#: wp-includes/post.php:2287
msgid "Manage Images"
msgstr "Tvarkyti paveikslėlius"

#: wp-includes/post.php:2287
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Paveikslėlis <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Paveikslėliai <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Paveikslėliai <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2288
msgid "Manage Audio"
msgstr "Tvarkyti audio"

#: wp-includes/post.php:2288
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2289
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/post.php:2289
msgid "Manage Video"
msgstr "Tvarkyti video"

#: wp-includes/post.php:2289
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:1385
msgid "Insert into page"
msgstr "Įterpti į puslapį"

#: wp-includes/post.php:1386
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Į šį puslapį įkelti failai"

#: wp-includes/media.php:3430
msgid "All media items"
msgstr "Visi failai"

#: wp-includes/post.php:1386
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Į šį įrašą įkelti failai"

#: wp-includes/post.php:2288
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: wp-includes/media.php:3429
msgid "&#8592; Return to library"
msgstr "&#8592; Grįžti į failų saugyklą"

#: wp-includes/media-template.php:672 wp-includes/media-template.php:869
#: wp-includes/media-template.php:982
msgid "Custom URL"
msgstr "Pasirinkta URL"

#: wp-includes/media-template.php:400 wp-includes/media-template.php:581
#: wp-includes/media-template.php:840
msgid "Alt Text"
msgstr "„Alt“ tekstas"

#: wp-includes/media-template.php:498 wp-includes/media.php:3454
msgid "Attachment Details"
msgstr "Failo informacija"

#: wp-includes/media-template.php:737
msgid "Columns"
msgstr "Stulpeliai"

#: wp-includes/media-template.php:693 wp-includes/media-template.php:768
#: wp-includes/media-template.php:942 wp-includes/media.php:3149
msgid "Large"
msgstr "Didelis"

#: wp-includes/media-template.php:605
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Failo rodymo nustatymai"

#: wp-includes/media-template.php:712
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Galerijos nustatymai"

#: wp-includes/media.php:3421
msgid "Upload Images"
msgstr "Įkelti paveikslėlius"

#: wp-includes/media.php:3466
msgid "&#8592; Cancel Gallery"
msgstr "&#8592; Atšaukti galeriją"

#: wp-includes/ms-functions.php:2024
msgid "WordPress &rsaquo; Success"
msgstr "WordPress &rsaquo; Sėkmė"

#: wp-includes/media-template.php:203
msgid "Drop files anywhere to upload"
msgstr "Atitempkite norimus įkelti failus"

#: wp-includes/media.php:3420
msgid "Upload Files"
msgstr "Įkelti failus"

#: wp-includes/media.php:3467
msgid "Insert gallery"
msgstr "Įterpti galeriją"

#: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Atitempkite norimus įkelti failus"

#: wp-includes/media.php:3424
msgid "Media Library"
msgstr "Failų saugykla"

#: wp-includes/media.php:3464
msgid "Create Gallery"
msgstr "Galerijos sukūrimas"

#: wp-includes/ms-functions.php:924
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Aktyvuokite vartotoją, paspausdami šią nuorodą:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Kai aktyvuosite, gausite *kitą laišką* su prisijungimo duomenimis."

#: wp-includes/ms-functions.php:1367
msgid "Already Installed"
msgstr "Jau yra įdiegta"

#: wp-includes/ms-functions.php:1367
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Panašu, kad jau esate įdiegę WordPress. Prieš perdiegdami, išvalykite duomenų bazės lenteles."

#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: Settings screen URL
#: wp-includes/ms-functions.php:1208
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Naujas tinklalapis: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Nutolęs IP: %3$s\n"
"\n"
"Išjungti šiuos pranešimus: %4$s"

#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: Settings screen URL
#: wp-includes/ms-functions.php:1251
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Naujas vartotojas: %1$s\n"
"Nutolęs IP: %2$s\n"
"\n"
"Išjungti šiuos pranešimus: %3$s"

#: wp-includes/media-template.php:637 wp-includes/media-template.php:715
#: wp-includes/media-template.php:863 wp-includes/media-template.php:967
msgid "Link To"
msgstr "Nuoroda"

#: wp-includes/media-template.php:660 wp-includes/media-template.php:728
#: wp-includes/media-template.php:971
msgid "Media File"
msgstr "Failas"

#: wp-includes/media-template.php:667 wp-includes/media-template.php:725
#: wp-includes/media-template.php:974
msgid "Attachment Page"
msgstr "Failo puslapis"

#: wp-includes/media-template.php:486
msgid "Describe this video&hellip;"
msgstr "Apibūdinkite šį video&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:488
msgid "Describe this audio file&hellip;"
msgstr "Apibūdinkite šį audio failą&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:490
msgid "Describe this media file&hellip;"
msgstr "Apibūdinkite šį failą&hellip;"

#: wp-includes/media.php:3468
msgid "Update gallery"
msgstr "Atnaujinti galeriją"

#: wp-includes/ms-functions.php:159
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Nurodytas vartotojas neegzistuoja."

#: wp-includes/ms-functions.php:459
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Įveskite tinkamą el. pašto adresą."

#: wp-includes/user.php:2284
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Toks vartotojo vardas jau yra, išsirinkite kitą."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:97
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:139
msgid "File doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Failas neegzistuoja?"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:105
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:161
msgid "File is not an image."
msgstr "Failas nėra paveikslėlis."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:109
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:232
msgid "Could not read image size."
msgstr "Nepavyko nustatyti paveikslėlio dydžio."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:172
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:197
msgid "Image resize failed."
msgstr "Paveikslėlio dydžio keitimas nepavyko."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:305
msgid "Image crop failed."
msgstr "Paveikslėlio apkarpymas nepavyko."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:332
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Paveikslėlio pasukimas nepavyko."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:362
msgid "Image flip failed."
msgstr "Paveikslėlio apvertimas nepavyko."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:400
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:408
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:412
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:415
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Paveikslėlio išsaugojimas redagavimo įrankyje nepavyko"

#: wp-includes/media-template.php:598 wp-includes/script-loader.php:718
msgid "Clear"
msgstr "Išvalyti"

#: wp-includes/media.php:3425
msgid "Insert Media"
msgstr "Failo įterpimas"

#: wp-includes/media.php:3426
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Sukurti naują galeriją"

#: wp-includes/post.php:1385
msgid "Insert into post"
msgstr "Įterpti į įrašą"

#: wp-includes/media.php:3469
msgid "Add to gallery"
msgstr "Pridėti į galeriją"

#: wp-includes/post.php:68
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Peržiūrėti failo puslapį"

#: wp-includes/script-loader.php:720
msgid "Select Color"
msgstr "Pasirinkti spalvą"

#: wp-includes/script-loader.php:721
msgid "Current Color"
msgstr "Dabartinė spalva"

#: wp-includes/taxonomy.php:2309
msgid "Could not insert term relationship into the database"
msgstr "Could not insert term relationship into the database"

#. translators: 1: first name, 2: last name
#: wp-includes/user.php:1566
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:274
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "XML-RPC tarnybos šiame tinklalapyje išjungtos."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:285
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Neteisingas vartotojo vardas ar slaptažodis."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1575
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "Yra naujesnė šio įrašo versija."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2632
msgid "Sorry, the user cannot be updated."
msgstr "Deja, šis vartotojas negali atnaujintas."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4240
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4310
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "Deja, versijavimas išjungtas."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:139
msgid "Display post date?"
msgstr "Rodyti įrašo datą?"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name
#: wp-includes/general-template.php:2662
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s RSS srautas"

#: wp-includes/media-template.php:204
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "arba"

#: wp-includes/media-template.php:205
msgid "Select Files"
msgstr "Pasirinkti failus"

#: wp-includes/media-template.php:905
msgid "Alternative Text"
msgstr "„Alt“ atributas"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4934
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Deja, Jūs negalite kurti puslapių šio vartotojo vardu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2967
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4236
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4533
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5638
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Deja, Jūs negalite redaguoti įrašų."

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:418
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Eiti prie įrankių juostos"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:182
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Tekstinis"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:117
msgid "Hex Value"
msgstr "Hex reikšmė"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3816
msgid "Header Text Color"
msgstr "Antraštės teksto spalva"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3793
msgid "Colors"
msgstr "Spalvos"

#: wp-includes/script-loader.php:461
msgid "Save &amp; Activate"
msgstr "Išsaugoti ir įjungti"

#: wp-includes/script-loader.php:464
msgid "Saved"
msgstr "Išsaugota"

#: wp-includes/script-loader.php:462
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "Išsaugoti ir paskelbti"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:60
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:65
msgid "Select File"
msgstr "Pasirinkti failą"

#: wp-includes/admin-bar.php:396
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:85
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:67
msgid "Customize"
msgstr "Konfigūruoti"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:668
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1265
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Deja, Jūs negalite prilipinti privataus įrašo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5382
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "Deja, Jūs negalite paskelbti šio puslapio."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3870
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31
msgid "Header Image"
msgstr "Antraštės paveikslėlis"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:467
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Įrašo miniatiūra"

#: wp-includes/script-loader.php:97
msgid "text direction"
msgstr "teksto kryptis"

#: wp-includes/script-loader.php:98
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Perjungti rašyklės teksto kryptį"

#: wp-includes/ms-functions.php:605
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Įveskite tinklalapio pavadinimą."

#: wp-includes/ms-functions.php:570
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Įveskite tinklalapio pavadinimą."

#: wp-includes/ms-functions.php:580
msgid "Site name must be at least 4 characters."
msgstr "Tinklalapio pavadinimas turi būti bent 4 ženklų ilgio."

#: wp-includes/ms-functions.php:426
msgid "Please enter a username."
msgstr "Įveskite vartotojo vardą."

#: wp-includes/ms-functions.php:448
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Vartotojo vardas turi būti bent 4 ženklų ilgio."

#: wp-includes/ms-functions.php:577
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Toks pavadinimas neleidžiamas."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4085
msgid "A static page"
msgstr "Statinį puslapį"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3952
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30
msgid "Background Image"
msgstr "Fono paveikslėlis"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3831
msgid "Background Color"
msgstr "Fono spalva"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:36
msgid "Change Image"
msgstr "Pakeisti paveikslėlį"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:113
msgid "Remove image"
msgstr "Pašalinti paveikslėlį"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:633
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "Deja, Jūs negalite redaguoti šio komentaro."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4095
msgid "Front page"
msgstr "Pradžios puslapis"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4107
msgid "Posts page"
msgstr "Įrašų puslapis"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3775
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:730
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1052
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:37
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:63
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:144
#: wp-includes/media-template.php:471 wp-includes/media.php:3410
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"

#: wp-includes/script-loader.php:475
msgid "Allowed Files"
msgstr "Galimi failai"

#: wp-includes/post.php:1387
msgid "Featured Image"
msgstr "Specialusis paveikslėlis"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1891
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1989
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "Elemento pavadinimas negali būti tuščias."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1895
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Ši taksonomija neturi hierarchijos."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1904
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2003 wp-includes/taxonomy.php:1983
#: wp-includes/taxonomy.php:2603
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Tėvinis elementas neegzistuoja."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1994
msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent."
msgstr "Ši taksonomija neturi hierarchijos, taigi negalite nustatyti tėvinių elementų."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2020
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Deja, bandymas redaguoti elementą nepavyko."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2082
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Deja, bandymas ištrinti elementą nepavyko."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1881
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Deja, Jūs negalite kurti šios taksonomijos elementų."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:144
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Deja, Jūs negalite redaguoti šios taksonomijos elementų."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2196
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2291
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Deja, Jūs negalite šiai taksonomijai priskirti elementų."

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:565
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:572 wp-includes/class-wp-term.php:180
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1876
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1964
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2061
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2132
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2191
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2286
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:163
#: wp-includes/taxonomy.php:419 wp-includes/taxonomy.php:639
#: wp-includes/taxonomy.php:730 wp-includes/taxonomy.php:894
#: wp-includes/taxonomy.php:1114 wp-includes/taxonomy.php:1867
#: wp-includes/taxonomy.php:1959 wp-includes/taxonomy.php:2220
#: wp-includes/taxonomy.php:2362 wp-includes/taxonomy.php:2562
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "netinkama taksonomija."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1429
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1979
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2070
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2142 wp-includes/taxonomy.php:1974
msgid "Invalid term ID."
msgstr "Netinkamas termino ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:84
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:144
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "Deja, Jūs negalite tvarkyti terminų šioje taksonomijoje."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:131
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Pasirinkite nuorodų kategoriją:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:457
msgid "Template"
msgstr "Šablono failas"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:462
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stiliaus failas"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144
msgid "Link title"
msgstr "Nuorodos pavadinimas"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:145
msgid "Link rating"
msgstr "Nuorodos vertinimas"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:146
msgid "Link ID"
msgstr "Nuorodos ID"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Rodomų nuorodų skaičius:"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:250
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. Please check your installation."
msgstr "KLAIDA: Temų direktorija yra tuščia arba neegzistuoja. Patikrinkite tai."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:254
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "Stiliaus failas nenuskaitomas."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:310 wp-includes/class-wp-theme.php:314
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "Tema „%s“ yra netinkama tėvinė tema."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3719
msgid "Tagline"
msgstr "Tinklalapio apibūdinimas"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:551
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:596
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:143
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Pasirinkite &mdash;"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4067
msgid "Static Front Page"
msgstr "Statinis pradžios puslapis"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4069
msgid "Your theme supports a static front page."
msgstr "Jūsų tema palaiko statinį pradžios puslapį."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4080
msgid "Front page displays"
msgstr "Pagrindiniame puslapyje rodyti:"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4084
msgid "Your latest posts"
msgstr "Naujausius įrašus"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3273
msgid "Customize: %s"
msgstr "Pritaikyti: %s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1315
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5219
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "Įrašo tipas negali būti pakeistas."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:442
msgid "Image default link type"
msgstr "Numatytasis paveikslėlio nuorodos tipas"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:447
msgid "Image default size"
msgstr "Numatytasis paveikslėlio dydis"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:452
msgid "Image default align"
msgstr "Numatytoji paveikslėlio lygiuotė"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1313
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1737
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4306
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4480
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4707
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5211
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5508
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5850
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6021
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6075
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:362
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:595
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Deja, Jūs negalite redaguoti šio įrašo."

#: wp-includes/admin-bar.php:344
msgid "Edit Site"
msgstr "Redaguoti tinklalapį"

#: wp-includes/post.php:3876 wp-includes/script-loader.php:545
#: wp-includes/script-loader.php:613
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1351
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4941
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:982
msgid "Invalid author ID."
msgstr "Netinkamas autoriaus ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1418
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1442
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Deja, įrašo tipas nepalaiko vienos iš pateiktų taksonomijų."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1467
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "Hierarchinėje taksonomijoje panaudotas dviprasmiškas pavadinimas. Naudokite elemento ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1646
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4783
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:794
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:253
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "Įrašas negali būti ištrintas."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1346
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4930
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:458
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:466
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Deja, Jūs negalite kurti įrašų šio vartotojo vardu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3137
msgid "Sorry, you are not allowed to delete a category."
msgstr "Deja, Jūs negalite ištrinti kategorijos."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1798
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:81
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:79
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:130
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:129
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "Deja, Jūs negalite redaguoti šio tipo įrašų."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1474
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Deja, Jūs negalite sukurti naujo elemento pateiktoms taksonomijoms."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1327
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1071
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type."
msgstr "Deja, Jūs negalite kurti privačių šio tipo įrašų"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1421
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1445
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Deja, Jūs negalite priskirti elemento pateiktoms taksonomijoms."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1341
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type."
msgstr "Deja, Jūs negalite kurti slaptažodžiu apsaugotų įrašų šiam įrašo tipui."

#: wp-includes/general-template.php:1005 wp-includes/general-template.php:1474
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: wp-includes/general-template.php:1008 wp-includes/general-template.php:1477
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#. translators: opening curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:88 wp-includes/formatting.php:4785
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "„"

#. translators: closing curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:90
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "&#8221;"
msgstr "“"

#. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't
#: wp-includes/formatting.php:93
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: prime, for example in 9' (nine feet)
#: wp-includes/formatting.php:96
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "&#8242;"

#. translators: double prime, for example in 9" (nine inches)
#: wp-includes/formatting.php:98
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "&#8243;"

#. translators: opening curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:101
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"

#. translators: closing curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:103
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#: wp-signup.php:174
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Leisti paieškos sistemoms indeksuoti jūsų tinklalapį."

#: wp-load.php:90
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Sukurti konfigūracijos failą"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:87
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "Galite sukurti %s failą per interneto naršyklės sąsają, bet tai veikia ne visuose serveriuose. Saugiausia yra ši failą sukurti rankiniu būdu."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4120
msgid "https://codex.wordpress.org/CSS"
msgstr "http://codex.wordpress.org/CSS"

#. translators: 1: site URL, 2: site domain, 3: username, 4: user email, 5:
#. lost password URL
#: wp-activate.php:112
msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%3$s&#8221;. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>."
msgstr "Jūsų tinklalapis <a href=\"%1$s\">%2$s</a> aktyvuotas. Dabar galite prisijungti prie tinklalapio su savo pasirinktu vartotojo vardu „%3$s“. Pasitikrinkite savo el. pašto dėžutę %4$s. Į ją nusiųstas slaptažodis ir prisijungimo instrukcijos. Jei nematote laiško, patikrinkite šlamšto aplanką. Jei vis dėlto negavote laiško per valandą, galite pabandyti <a href=\"%5$s\">atkurti slaptažodį</a>."

#. translators: 1: login URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL
#: wp-activate.php:103
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Jūsų paskyra aktyvuota. Dabar galite <a href=\"%1$s\">prisijungti</a> prie tinklalapio su savo pasirinktu vartotojo vardu „%2$s“. Pasitikrinkite savo el. pašto dėžutę %3$s. Į ją nusiųstas slaptažodis ir prisijungimo instrukcijos. Jeigu nematote laiško, patikrinkite šlamšto aplanką. Jeigu vis dėlto negavote laiško per valandą, pabandykite <a href=\"%4$s\">atkurti slaptažodį</a>."

#. translators: 1: home URL, 2: site address, 3: login URL, 4: username
#: wp-signup.php:474
msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as &#8220;%4$s&#8221; using your existing password."
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> yra naujasis jūsų tinklalapis. <a href=\"%3$s\">Prisijunkite</a> kaip „%4$s“ su savo turimu slaptažodžiu."

#. translators: %s: database repair URL
#: wp-includes/functions.php:1420
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."

#: wp-includes/comment.php:714 wp-includes/comment.php:858
#: wp-includes/comment.php:861
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Jūs rašote komentarus pernelyg greitai. Sulėtinkite."

#: wp-includes/admin-bar.php:710
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Naujas"

#: wp-includes/admin-bar.php:743
msgid "%s comment awaiting moderation"
msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
msgstr[0] "%s komentaras laukia patvirtinimo"
msgstr[1] "%s komentarai laukia patvirtinimo"
msgstr[2] "%s komentarų laukia patvirtinimo"

#: wp-includes/script-loader.php:294
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s viršija maksimalią įkeliamų failų dydžio ribą naudojant keleto failų įkėlimo įrankį jūsų naršyklėje."

#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag
#: wp-includes/script-loader.php:293
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Pabandykite šį failą įkelti su %1$snaršyklės įkėlimo įrankiu%2$s."

#: wp-includes/script-loader.php:302
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "Nepavyko įkelti „%s“."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:133
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Visos nuorodos"

#. translators: en dash
#: wp-includes/formatting.php:106
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#. translators: em dash
#: wp-includes/formatting.php:108
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:130
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "Meniu ID neturėtų būti tuščias."

#: wp-includes/admin-bar.php:120 wp-includes/admin-bar.php:138
msgid "About WordPress"
msgstr "Apie WordPress"

#: wp-includes/script-loader.php:281
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s viršija į tinklalapį įkeliamų failų dydžio limitą."

#: wp-includes/admin-bar.php:171
msgid "Feedback"
msgstr "Atsiliepimai"

#: wp-includes/comment.php:3070
msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: užpildykite būtinus laukelius (vardas, el. paštas)."

#: wp-includes/comment.php:3072
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: įveskite tinkamą el. pašto adresą."

#: wp-includes/comment.php:3077
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: parašykite komentarą."

#: wp-includes/script-loader.php:736
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "Nepavyko įkrauti peržiūros paveikslėlio. Perkraukite puslapį ir bandykite dar kartą."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:399
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Tinklalapio URL nuoroda jau naudojama."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:406
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."

#: wp-includes/admin-bar.php:155
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"

#: wp-includes/admin-bar.php:163
msgid "Support Forums"
msgstr "Pagalbos forumai"

#: wp-includes/formatting.php:3338 wp-includes/general-template.php:3344
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: wp-includes/functions.php:3718
msgid "Database Error"
msgstr "Duomenų bazės klaida"

#: wp-includes/functions.php:3722 wp-includes/ms-load.php:462
#: wp-includes/wp-db.php:1583
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie duomenų bazės"

#. translators: %s: number of comments
#: wp-includes/comment-template.php:893 wp-includes/comment-template.php:907
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s komentaras"
msgstr[1] "%s komentarai"
msgstr[2] "%s komentarų"

#: wp-includes/admin-bar.php:147
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#. translators: %s: site name
#: wp-includes/admin-bar.php:315
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Tinklas: %s"

#: wp-includes/taxonomy.php:495
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Žymos"

#: wp-includes/taxonomy.php:496
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Žyma"

#. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
#. login_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:43
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."

#: wp-includes/ms-functions.php:2024
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Jūs tapote šio tinklalapio narys(-ė). Užeikite į <a href=\"%s\">pradžios puslapį</a> arba <a href=\"%s\">prisijunkite</a> su savo vartotojo vardu ir slaptažodžiu."

#: wp-includes/script-loader.php:285
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Viršijate turimos talpinimo vietos limitą. Pabandykite įkelti mažesnės apimties failą."

#: wp-includes/script-loader.php:284
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Šis failas nėra paveikslėlis. Pabandykite kitą."

#: wp-includes/script-loader.php:286
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Šis paveikslėlis yra didesnis už maksimalų dydį. Pabandykite kitą."

#: wp-includes/general-template.php:3442
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Mėlyna"

#: wp-includes/formatting.php:4226
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Jūsų pasirinkta laiko juosta yra netinkama. Pasirinkite tinkamą laiko juostą."

#: wp-includes/admin-bar.php:705
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Vartotojas"

#: wp-includes/post.php:65
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Failas"

#: wp-includes/pluggable.php:1043 wp-includes/pluggable.php:1086
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."

#: wp-includes/taxonomy.php:503
msgid "View Tag"
msgstr "Peržiūrėti žymą"

#: wp-includes/taxonomy.php:503
msgid "View Category"
msgstr "Peržiūrėti kategoriją"

#. translators: 1: site URL, 2: login URL
#: wp-activate.php:145
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Jūsų paskyra aktyvuota. <a href=\"%1$s\">Peržiūrėkite tinklalapį</a> arba <a href=\"%2$s\">prisijunkite</a>"

#. translators: 1: login URL, 2: network home URL
#: wp-activate.php:150
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Jūsų paskyra aktyvuota. <a href=\"%1$s\">Prisijunkite</a> arba grįžkite į <a href=\"%2$s\">pradžios puslapį</a>."

#: wp-includes/post.php:1382
msgid "All Posts"
msgstr "Visi įrašai"

#: wp-includes/post.php:1382
msgid "All Pages"
msgstr "Visi puslapiai"

#: wp-includes/script-loader.php:525
msgid "Approve and Reply"
msgstr "Patvirtinti ir atsakyti"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:244
msgid "Pingback:"
msgstr "Atgalinis pranešimas:"

#: wp-includes/link-template.php:2414
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigacija tarp įrašų"

#: wp-includes/link-template.php:2823 wp-includes/link-template.php:2871
msgid "Comments navigation"
msgstr "Komentarų navigacija"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:420
msgid "Toolbar"
msgstr "Įrankių juosta"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:920
msgid "Poster"
msgstr "Afiša"

#: wp-includes/media-template.php:1079 wp-includes/media-template.php:1168
msgid "Preload"
msgstr "Preload"

#: wp-includes/class-http.php:281
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."

#: wp-includes/class-http.php:534
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."

#: wp-includes/taxonomy.php:141 wp-includes/taxonomy.php:142
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Formatas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1460
msgid "Or link to existing content"
msgstr "Arba įdėkite nuorodą į tinklalapyje esantį turinį"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1446
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Įveskite URL adresą"

#: wp-includes/query.php:154 wp-includes/query.php:175
#: wp-includes/query.php:196 wp-includes/query.php:220
#: wp-includes/query.php:244 wp-includes/query.php:268
#: wp-includes/query.php:297 wp-includes/query.php:317
#: wp-includes/query.php:337 wp-includes/query.php:358
#: wp-includes/query.php:378 wp-includes/query.php:407
#: wp-includes/query.php:436 wp-includes/query.php:456
#: wp-includes/query.php:483 wp-includes/query.php:503
#: wp-includes/query.php:523 wp-includes/query.php:543
#: wp-includes/query.php:563 wp-includes/query.php:592
#: wp-includes/query.php:619 wp-includes/query.php:639
#: wp-includes/query.php:659 wp-includes/query.php:679
#: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:719
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."

#: wp-includes/ms-functions.php:984
msgid "The user is already active."
msgstr "Vartotojas jau aktyvuotas."

#. translators: %s: version number
#: wp-includes/functions.php:4084
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Ši žinutė pridėta versijoje %s.)"

#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: Version information message
#: wp-includes/functions.php:4091
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"

#: wp-includes/pluggable.php:1467
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Nuoroda: %s"

#: wp-includes/post-formats.php:90
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Standartinis"

#: wp-signup.php:123
msgid "domain"
msgstr "domenas"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:127
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Jūsų adresas bus %s"

#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4901
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5225
msgid "Invalid post format."
msgstr "Netinkamas įrašo formatas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1477
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Neįvestas paieškos raktažodis. Rodomi paskiausi elementai."

#: wp-includes/plugin.php:801
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."

#: wp-includes/post.php:2879
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."

#: wp-includes/post-formats.php:92
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Pokalbis"

#: wp-includes/post-formats.php:93
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"

#: wp-includes/post-formats.php:94
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Nuoroda"

#: wp-includes/post-formats.php:95
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Paveikslėlis"

#: wp-includes/post-formats.php:96
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Citata"

#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Būsena"

#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/post-formats.php:91
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Užrašas"

#: wp-includes/post.php:1379
msgid "No pages found."
msgstr "Puslapių nerasta."

#: wp-includes/post.php:1380
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Šiukšlinėje įrašų nėra."

#: wp-includes/post.php:1380
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Šiukšlinėje puslapių nėra."

#: wp-includes/script-loader.php:697
msgid "Network Enable"
msgstr "Įjungti tinkle"

#: wp-includes/admin-bar.php:567
msgid "Shortlink"
msgstr "Trumpoji nuoroda"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1397
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3946
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5085
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5450
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "Netinkamas failo ID."

#: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Šis failas daugiau nėra reikalingas."

#: wp-login.php:527
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Įveskite savo vartotojo vardą arba el. pašto adresą. Jums bus atsiųsta nuoroda, kuri leis sukurti naują slaptažodį."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:159
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:164
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Rodyti kaip išskleidžiamą sąrašą"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:504
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Miniatiūros plotis"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:509
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Miniatiūros aukštis"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:514
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Apkarpyti miniatiūrą pagal nurodytus matmenis"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:519
msgid "Medium size image width"
msgstr "Vidutinio dydžio paveikslėlio plotis"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:524
msgid "Medium size image height"
msgstr "Vidutinio dydžio paveikslėlio aukštis"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:539
msgid "Large size image width"
msgstr "Didelio paveikslėlio plotis"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:544
msgid "Large size image height"
msgstr "Didelio paveikslėlio aukštis"

#: wp-login.php:330
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Jei tai įvyko per klaidą, tiesiog ignoruokite šį laišką. Nieko nenutiks."

#: wp-login.php:331
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Jei norite atkurti slaptažodį, atidarykite šią nuorodą:"

#: wp-login.php:598
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Slaptažodžiai nesutampa."

#: wp-login.php:613
msgid "Password Reset"
msgstr "Slaptažodžio atkūrimas"

#: wp-login.php:613
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Jūsų slaptažodis atkurtas."

#: wp-login.php:621 wp-login.php:659
msgid "Reset Password"
msgstr "Atkurti slaptažodį"

#: wp-login.php:621
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Žemiau įveskite naująjį slaptažodį."

#: wp-login.php:629
msgid "New password"
msgstr "Naujas slaptažodis"

#: wp-login.php:641
msgid "Confirm new password"
msgstr "Patvirtinkite naują slaptažodį"

#: wp-login.php:327
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Kažkas paprašė atkurti šios paskyros slaptažodį:"

#: wp-includes/admin-bar.php:278
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Redaguoti profilį"

#: wp-includes/admin-bar.php:533
msgid "Manage Comments"
msgstr "Tvarkyti komentarus"

#: wp-includes/post-formats.php:68
msgid "Invalid post."
msgstr "Invalid post"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:789
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/post.php:3344
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Netinkama taksonomija: %s."

#: wp-includes/class-wp-query.php:1714
msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead."
msgstr "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead."

#: wp-includes/taxonomy.php:112
msgid "Link Category"
msgstr "Nuorodų kategorija"

#: wp-includes/taxonomy.php:113
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Nuorodų kategorijų paieška"

#: wp-includes/taxonomy.php:115
msgid "All Link Categories"
msgstr "Visos nuorodų kategorijos"

#: wp-includes/taxonomy.php:117
msgid "Update Link Category"
msgstr "Atnaujinti nuorodų kategoriją"

#: wp-includes/taxonomy.php:118
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Pridėti naują nuorodų kategoriją"

#: wp-includes/taxonomy.php:119
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Naujos nuorodų kategorijos pavadinimas"

#: wp-includes/admin-bar.php:442
msgid "Network Admin"
msgstr "Tinklo administravimas"

#. translators: 1: Current PHP version number, 2: WordPress version number, 3:
#. Minimum required PHP version number
#: wp-includes/load.php:132
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."

#: wp-signup.php:820
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "all"
msgstr "visas"

#: wp-signup.php:821
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "none"
msgstr "jokias"

#: wp-signup.php:822
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "blog"
msgstr "tik tinklaraščių"

#: wp-signup.php:823
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "user"
msgstr "tik vartotojo paskyrų"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30
msgid "Custom Menu"
msgstr "Meniu"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Įrašas apsaugotas slaptažodžiu. Įveskite jį, jei norite pamatyti komentarus."

#. translators: 1: blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s naudoja %2$s"

#. translators: %s: category name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:39
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Šiuo metu peržiūrite kategorijos „%s“ archyvą."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:48
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "Y-m-d"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:56
msgid "F, Y"
msgstr "Y F"

#. translators: 1: site link, 2: search query
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Tinklaraštyje „%1$s“ ieškojote <strong>„%2$s“</strong>. Jei nepavyko surasti ieškoto puslapio, galite pasinaudoti viena iš šių nuorodų."

#: wp-includes/taxonomy.php:509
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Pasirinkite iš dažniausiai naudojamų žymų"

#: wp-includes/taxonomy.php:495
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijos"

#: wp-includes/taxonomy.php:496
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"

#: wp-includes/taxonomy.php:497
msgid "Search Tags"
msgstr "Ieškoti žymų"

#: wp-includes/taxonomy.php:498
msgid "Popular Tags"
msgstr "Populiariausios žymos"

#: wp-includes/taxonomy.php:499
msgid "All Tags"
msgstr "Visos žymos"

#: wp-includes/taxonomy.php:500
msgid "Parent Category"
msgstr "Tėvinė kategorija"

#: wp-includes/taxonomy.php:501
msgid "Parent Category:"
msgstr "Tėvinė kategorija:"

#: wp-includes/taxonomy.php:504
msgid "Update Tag"
msgstr "Atnaujinti žymą"

#: wp-includes/taxonomy.php:505
msgid "Add New Tag"
msgstr "Kurti naują žymą"

#: wp-includes/taxonomy.php:505
msgid "Add New Category"
msgstr "Kurti naują kategoriją"

#: wp-includes/taxonomy.php:506
msgid "New Tag Name"
msgstr "Naujos žymos pavadinimas"

#: wp-includes/taxonomy.php:506
msgid "New Category Name"
msgstr "Naujos kategorijos pavadinimas"

#: wp-signup.php:760
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Palaukti dar šiek tiek. Kartais dėl įvairių priežasčių laiško pristatymas užtrunka."

#: wp-signup.php:761
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Patikrinti šlamšto aplanką savo el. pašto dėžutėje. Galbūt per klaidą ten pateko ir mūsų laiškas."

#. translators: 1: type of site sign-up; 2: network settings URL
#: wp-signup.php:827
msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing &#8220;%s&#8221; registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Būkite pasveikintas, tinklo administratoriau! Dabar jūs leidžiate „%s“ registracijas. Jei norite tai pakeisti, eikite į savo <a href=\"%s\">Nustatymų puslapį</a>."

#: wp-signup.php:871
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Atsiprašome, naujos registracijos šiuo metu negalimos."

#: wp-signup.php:240
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Į šį el. pašto adresą mes nusiųsime registracijos patvirtinimą."

#: wp-includes/post.php:1370
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Įrašai"

#: wp-includes/post.php:1370
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Puslapiai"

#: wp-includes/post.php:1371
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Įrašas"

#: wp-includes/post.php:1371
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"

#: wp-includes/post.php:1373
msgid "Add New Post"
msgstr "Naujas įrašas"

#: wp-includes/post.php:1373
msgid "Add New Page"
msgstr "Naujas puslapis"

#: wp-includes/post.php:1374
msgid "Edit Page"
msgstr "Redaguoti puslapį"

#: wp-includes/post.php:1378
msgid "Search Posts"
msgstr "Ieškoti įrašų"

#: wp-includes/post.php:1378
msgid "Search Pages"
msgstr "Ieškoti puslapių"

#: wp-includes/post.php:1381
msgid "Parent Page:"
msgstr "Tėvinis puslapis:"

#: wp-includes/ms-default-constants.php:141
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."

#: wp-includes/user.php:2281
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Vartotojo vardas netinkamas, nes savyje turi neleidžiamų simbolių. Pasirinkite kitokį vartotojo vardą."

#: wp-includes/comment-template.php:2204
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Būtini laukeliai pažymėti %s"

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:12
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "Tema be %s"

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:16
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Įterpkite „%s“ šabloną (template) į savo temą."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4864
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Jums neleidžiama skelbti puslapių šiame tinklalapyje."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4875
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4888
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4893
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Jums neleidžiama skelbti įrašų šiame tinklalapyje."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3184
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5751
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5973
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Jei norite matyti kategorijas, privalote turėti galimybę redaguoti įrašus."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1318
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4627
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Šiame tinklalapyje Jums neleidžiama kurti įrašų."

#: wp-includes/ms-functions.php:588
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Tinklalapio pavadinime taip pat turi būti ir raidžių!"

#: wp-includes/ms-functions.php:616 wp-includes/ms-functions.php:1133
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Deja, toks tinklalapis jau yra!"

#: wp-includes/pluggable.php:1758
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Naujo vartotojo registracija jūsų tinklalapyje %s:"

#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site name
#: wp-includes/ms-functions.php:1531
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Naujas %1$s tinklalapis: %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1223
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Naujo tinklalapio registracija: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1140
msgid "Could not create site."
msgstr "Nepavyko sukurti tinklalapio."

#: wp-includes/ms-functions.php:986
msgid "The site is already active."
msgstr "Tinklalapis jau aktyvus."

#: wp-includes/ms-functions.php:825
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Jei norite aktyvuoti savo tinklaraštį, paspauskite šią nuorodą:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Po aktyvavimo gausite *dar vieną laišką* su prisijungimo duomenimis.\n"
"\n"
"Atlikę šiuos veiksmus, jau galėsite aplankyti savąjį tinklalapį:\n"
"\n"
"%s"

#: wp-includes/ms-functions.php:631
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Toks tinklalapis rezervuotas, bet gali būti laisvas po kelių dienų."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3008
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Jei norite pamatyti žymas, privalote turėti galimybę redaguoti tinklalapio įrašus."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:484
msgid "Site Tagline"
msgstr "Tinklalapio apibūdinimas"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3649
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3730
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3762
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3794
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4032
msgid "Sorry, you are not allowed access to details about this site."
msgstr "Deja, Jūs negalite peržiūrėti detalios šio tinklalapio informacijos."

#: wp-includes/ms-functions.php:584
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Deja, Jūs negalite naudoti tokio tinklalapio pavadinimo."

#: wp-includes/ms-functions.php:620
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Deja, toks tinklalapis jau yra rezervuotas!"

#: wp-includes/option.php:1749
msgid "Site URL."
msgstr "Tinklaraščio URL"

#: wp-includes/ms-load.php:114
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Šis tinklalapis buvo suarchyvuotas arba suspenduotas."

#: wp-includes/load.php:529
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "Jūsų ieškomas tinklalapis įdiegtas netinkamai. Susisiekite su sistemos administratoriumi."

#: wp-includes/nav-menu.php:371
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "The given object ID is not that of a menu item."

#: wp-includes/formatting.php:4171
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Jūsų įvestas tinklalapio adresas yra netinkamas. Įveskite jį iš naujo."

#: wp-includes/formatting.php:4052
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "Jūsų įvestas el. pašto adresas yra netinkamas. Įveskite el. pašto adresą iš naujo."

#: wp-includes/formatting.php:4158
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Jūsų įvestas WordPress adresas yra netinkamas. Įveskite jį iš naujo."

#: wp-includes/taxonomy.php:2062
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Elementas su pateiktu pavadinimu jau priskirtas šiam tėviniam elementui."

#: wp-includes/ms-functions.php:2022
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "Pridedant jus prie šio tinklalapio, įvyko klaida. Grįžkite į <a href=\"%s\">pradžios puslapį</a>."

#: wp-includes/ms-functions.php:1940
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "Šis failas yra per didelis. Failai negali viršyti %d KB."

#: wp-includes/comment-template.php:2233
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "El. pašto adresas nebus skelbiamas."

#: wp-includes/class-http.php:264 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6246
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "Nurodytas netinkamas URL adresas"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:185
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:266
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Nepavyko apskaičiuoti pakeisto dydžio paveikslėlio matmenų"

#. translators: %s: login URL
#: wp-signup.php:838
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "<a href=\"%s\">Prisijunkite</a>, tik tada galėsite sukurti naują tinklalapį."

#: wp-signup.php:313
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "Sveiki sugrįžę, %s. Jei norite <strong>susikurti dar vieną tinklalapį</strong>, užpildykite žemiau esančią formą. Tinklalapių skaičiaus limito nėra."

#: wp-includes/ms-load.php:488
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"

#: wp-mail.php:15
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Administratoriaus sprendimu šis veiksmas negalimas."

#: wp-signup.php:127
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "<br/>Ne mažiau kaip 4 simboliai (tik raidės ir skaičiai). Vėliau pakeisti nebus galima!"

#: wp-signup.php:758
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Štai ką galite padaryti, jei dar negavote laiško:"

#: wp-signup.php:873
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Jūs jau esate prisijungę. Nebūtina registruotis iš naujo!"

#: wp-includes/script-loader.php:627
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "Ar tikrai norite įdiegti šį įskiepį?"

#: wp-includes/post.php:1390 wp-includes/script-loader.php:741
msgid "Use as featured image"
msgstr "Naudoti kaip specialųjį paveikslėlį"

#: wp-includes/general-template.php:1016
msgid "Page %s"
msgstr "Puslapis %s"

#: wp-includes/load.php:219
msgid "Maintenance"
msgstr "Techninė priežiūra"

#: wp-includes/load.php:223
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Dėl atnaujinimo darbų trumpam nepasiekiama. Užeikite po minutės."

#: wp-includes/post.php:113
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Navigacijos meniu elementai"

#: wp-includes/post.php:114
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Navigacijos meniu elementas"

#: wp-includes/taxonomy.php:98
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Navigacijos meniu"

#. translators: 1: Site name
#: wp-links-opml.php:31
msgid "Links for %s"
msgstr "%s nuorodos"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:133
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Dar nėra nei vieno meniu. <a href=\"%s\">Sukurkite keletą</a>."

#: wp-includes/script-loader.php:751
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Jūs norite negrįžtamai ištrinti šį meniu. \n"
"Spauskite 'Atsisakyti', jei norite sustabdyti veiksmą, arba 'Gerai', jei norite ištrinti."

#: wp-includes/link-template.php:3745
msgid "This is the short link."
msgstr "Tai trumpoji nuoroda."

#. translators: 1: Number of updates available to WordPress
#: wp-includes/update.php:592
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d WordPress atnaujinimas"

#. translators: 1: Number of updates available to plugins
#: wp-includes/update.php:596
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d įskiepio atnaujinimas"
msgstr[1] "%d įskiepių atnaujinimai"
msgstr[2] "%d įskiepių atnaujinimų"

#. translators: 1: Number of updates available to themes
#: wp-includes/update.php:600
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d temos atnaujinimas"
msgstr[1] "%d temų atnaujinimai"
msgstr[2] "%d temų atnaujinimų"

#: wp-signup.php:132
msgid "Site Title:"
msgstr "Tinklalapio pavadinimas:"

#: wp-signup.php:307
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Susikurkite <em>dar vieną</em> „%s“ tinklalapį akimirksniu"

#: wp-signup.php:319
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Štai tinklalapiai, kurių narys jau esate:"

#: wp-signup.php:343
msgid "Create Site"
msgstr "Sukurti tinklalapį"

#. translators: %s: site name
#: wp-signup.php:469
msgid "The site %s is yours."
msgstr "Tinklalapis „%s“ yra jūsų."

#: wp-signup.php:108
msgid "Site Domain:"
msgstr "Tinklalapio adresas:"

#: wp-signup.php:552
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Sukurti tinklalapį"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:750
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Sveikiname, jūsų tinklalapis „%s“ jau beveik paruoštas."

#: wp-signup.php:755
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Jei per dvi dienas neaktyvuosite savo tinklalapio, teks jį registruoti iš naujo."

#: wp-signup.php:852
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Tinklalapių registracija išjungta."

#: wp-signup.php:106
msgid "Site Name:"
msgstr "Tinklalapio adresas:"

#: wp-includes/script-loader.php:297
msgid "File canceled."
msgstr "Failas atšauktas."

#: wp-signup.php:121
msgid "sitename"
msgstr "pavadinimas"

#: wp-signup.php:328
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "<!-- -->"

#: wp-signup.php:752
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Liko tik <strong>jį aktyvuoti</strong>."

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1434
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Nauja įrašo \"%s\" citata"

#: wp-includes/pluggable.php:1455
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Naujas įrašo \"%s\" komentaras"

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1445
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Naujas įrašo \"%s\" atgalinis pranešimas"

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1594
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Nauja įrašo \"%s\" citata laukia Jūsų patvirtinimo"

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1604
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Naujas įrašo \"%s\" atgalinis pranešimas laukia Jūsų patvirtinimo"

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1614
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Naujas įrašo \"%s\" komentaras laukia Jūsų patvirtinimo"

#: wp-includes/ms-load.php:466
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Jei Jūs esate šio tinklo administratorius, patikrinkite, ar Jūsų MySQL veikia teisingai ir visos lentelės yra be klaidų."

#: wp-includes/ms-load.php:465
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Jei nematote savo tinklalapio, prašome susisiekti su tinklo administratoriumi."

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:37
msgid "One response to %s"
msgstr "Įrašo %s komentarų : 1"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:152
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Taksonomija:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:141
msgid "Select Menu:"
msgstr "Pasirinkite meniu:"

#: wp-includes/taxonomy.php:99
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Navigacijos meniu"

#: wp-includes/admin-bar.php:789
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:568
msgid "Menus"
msgstr "Meniu"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1305
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1792
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3300
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4115
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4879
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4937
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5215
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5279 wp-includes/post.php:1160
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:122
msgid "Invalid post type."
msgstr "Neteisingas įrašo tipas."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:412
msgid "Software Name"
msgstr "Programinės įrangos pavadinimas"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:417
msgid "Software Version"
msgstr "Programinės įrangos versija"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:474
msgid "Time Zone"
msgstr "Laiko juosta"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:499
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Leisti naujiems vartotojams prisiregistruoti"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1311
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1570
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1636
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1734
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2665
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3545
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3549
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3686
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4233
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4297
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4300
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4303
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4477
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5208
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5505
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6018
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6072
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6191 wp-includes/post.php:3012
#: wp-includes/post.php:3546
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:357
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:431
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:627
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:739
#: wp-includes/revision.php:292
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Netinkamas įrašo ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2679
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2799
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2861
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Deja, tokio puslapio nėra."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2808
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Bandymas ištrinti puslapį nepavyko."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3090
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3092
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "Deja, bandymas sukurti naują kategoriją nepavyko."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3231
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3363
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3430
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:351
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:654
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:744
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:769
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "Netinkamas komentaro ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3288
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3445
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Netinkamas komentaro statusas."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3531
msgid "You must be registered to comment."
msgstr "Tik registruoti vartotojai gali komentuoti"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3591
msgid "Comment author name and email are required."
msgstr "Komentaro autoriaus vardas ir el. pašto adresas yra būtini"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3593
msgid "A valid email address is required."
msgstr "Tinkamas el. pašto adresas yra būtinas"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4541
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5923
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Arba nėra nei vieno įrašo, arba įvyko klaida."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4701
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4773
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5605
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6139
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Nėra tokio įrašo."

#. translators: 1: file name, 2: error message
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5841
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)."
msgstr "Nepavyko rašyti į failą %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6251
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Nėra nuorodos į mūsų svetainę?"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6286
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6293
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6300
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6446
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "Nurodytas URL negali būti naudojamas kaip paskirties URL. Arba jis neegzistuoja, arba jame neįjungti pranešimai."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6296
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "Šaltinio ir paskirties URL negali sutapti."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6304
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "Pranešimas jau užregistruotas."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6329
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "Šaltinio URL neegzistuoja."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6350
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "Nepavyko rasti šio puslapio pavadinimo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6387
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "Šaltinio URL neturi nuorodos į paskirties URL, todėl toks šaltinis negali būti naudojamas."

#. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6420
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Užregistruotas pranešimas iš %1$s į %2$s. Te žiniatinklis bendrauja! :-)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6453
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "Nurodytas paskirties URL neegzistuoja."

#: wp-includes/load.php:141
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling
#. function
#: wp-includes/wp-db.php:1369
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query
#: wp-includes/wp-db.php:1372
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "WordPress database error %1$s for query %2$s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4710
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5384
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6194
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "Deja, Jūs negalite paskelbti šio įrašo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3888
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "Deja, Jūs negalite atnaujinti nustatymų."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5270
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Deja, Jūs negalite pakeisti įrašo autoriaus šio vartotojo vardu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5275
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Deja, Jūs negalite pakeisti puslapio autoriaus šio vartotojo vardu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3690
msgid "Sorry, you are not allowed access to details of this post."
msgstr "Deja, Jūs negalite peržiūrėti šio įrašo informacijos."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:599
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "Deja, Jūs negalite atnaujinti įrašų kaip šis vartotojas."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1332
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1077
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type."
msgstr "Deja, Jūs negalite publikuoti įrašų šiuo įrašo tipu."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:784
msgid "Gray"
msgstr "Pilka"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:856 wp-includes/script-loader.php:118
msgid "Code"
msgstr "Kodas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1009
msgid "Middle"
msgstr "Vidurys"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1010
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:56
msgid "Bottom"
msgstr "Apačia"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:55
msgid "Bottom Left"
msgstr "Kairė apačioje"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57
msgid "Bottom Right"
msgstr "Dešinė apačioje"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3982
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4023
msgid "Fill Screen"
msgstr "Rašymas visame naršyklės lange"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1008
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:46
msgid "Top"
msgstr "Į viršų"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:45
msgid "Top Left"
msgstr "Kairė viršuje"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
msgid "Top Right"
msgstr "Dešinė viršuje"

#: wp-includes/admin-bar.php:795
msgid "Background"
msgstr "Fono nustatymai"

#: wp-includes/class-http.php:268
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "Vartotojas užblokavo HTTP užklausas."

#: wp-includes/class-http.php:965 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271
msgid "Too many redirects."
msgstr "Per daug peradresavimų."

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:189
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:228
msgid "Could not open handle for fopen() to %s"
msgstr "Could not open handle for fopen() to %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:828
msgid "New document"
msgstr "Naujas dokumentas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:832
msgid "Heading 1"
msgstr "Antraštė 1"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:833
msgid "Heading 2"
msgstr "Antraštė 2"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:834
msgid "Heading 3"
msgstr "Antraštė 3"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:835
msgid "Heading 4"
msgstr "Antraštė 4"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:836
msgid "Heading 5"
msgstr "Antraštė 5"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:837
msgid "Heading 6"
msgstr "Antraštė 6"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:841
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragrafas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:842 wp-includes/script-loader.php:105
msgid "Blockquote"
msgstr "Citata"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:849
msgid "Underline"
msgstr "Pabrauktas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:850
msgid "Strikethrough"
msgstr "Perbrauktas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:851
msgid "Subscript"
msgstr "Apatinis indeksas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:852
msgid "Superscript"
msgstr "Viršutinis indeksas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:854 wp-includes/script-loader.php:100
msgid "Bold"
msgstr "Paryškintas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:855 wp-includes/script-loader.php:102
msgid "Italic"
msgstr "Pasviręs"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:868
msgid "Cut"
msgstr "Iškirpti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:869
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:870
msgid "Paste"
msgstr "Įklijuoti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:871
msgid "Select all"
msgstr "Pasirinkti viską"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:898
msgid "Document properties"
msgstr "Dokumento savybės"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:907
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Įterpti/redaguoti paveikslėlį"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:908
msgid "General"
msgstr "Pagrindinės"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:910
msgid "Source"
msgstr "Šaltinis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:911
msgid "Border"
msgstr "Rėmelis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:912
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Išlaikyti proporcijas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:913
msgid "Vertical space"
msgstr "Vert. erdvė"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:914
msgid "Image description"
msgstr "Paveikslėlio aprašymas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:916
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensijos"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:935
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:937 wp-includes/script-loader.php:352
msgid "Fullscreen"
msgstr "Visas ekranas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:939
msgid "Horizontal space"
msgstr "Horiz. erdvė"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:941 wp-includes/class-wp-editor.php:1442
#: wp-includes/script-loader.php:428
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Įterpti/redaguoti nuorodą"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:942
msgid "Remove link"
msgstr "Pašalinti nuorodą"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:961
msgid "Check Spelling"
msgstr "Tikrinti rašybą"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:969
msgid "Delete table"
msgstr "Ištrinti lentelę"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:970
msgid "Table properties"
msgstr "Lentelės nustatymai"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:971
msgid "Table row properties"
msgstr "Lentelės eilutės nustatymai"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:972
msgid "Table cell properties"
msgstr "Lentelės langelio nustatymai"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:975
msgid "Row"
msgstr "Eilutė"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:985
msgid "Insert row before"
msgstr "Įterpti eilutę prieš pažymėtąją"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:986
msgid "Insert row after"
msgstr "Įterpti eilutę po pažymėtosios"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:987
msgid "Insert column before"
msgstr "Įterpti stulpelį priešais pažymėtąjį"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:988
msgid "Insert column after"
msgstr "Įterpti stulpelį po pažymėtojo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:989
msgid "Paste table row before"
msgstr "Įklijuoti lentelės eilutę prieš pažymėtąją"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:990
msgid "Paste table row after"
msgstr "Įklijuoti lentelės eilutę po pažymėtosios"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:991
msgid "Delete row"
msgstr "Ištrinti eilutę"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:993
msgid "Cut table row"
msgstr "Iškirpti lentelės eilutę"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:994
msgid "Copy table row"
msgstr "Kopijuoti lentelės eilutę"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:995
msgid "Merge table cells"
msgstr "Sulieti lentelės langelius"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1033 wp-includes/script-loader.php:463
#: wp-includes/script-loader.php:574 wp-includes/script-loader.php:583
#: wp-includes/script-loader.php:752 wp-includes/theme.php:2949
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Jūsų padaryti pakeitimai bus prarasti, jei uždarysite šį puslapį."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:246
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Stiliaus failas nerastas (sylesheet is missing)"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:298
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "Tėvinė tema nerasta. Įdiekite „%s“ tėvinę temą."

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: wp-includes/class-wp-theme.php:741
msgid ", "
msgstr ", "

#: wp-includes/comment-template.php:2247
msgid "Cancel reply"
msgstr "Atšaukti atsakymą"

#: wp-includes/comment-template.php:2248
msgid "Post Comment"
msgstr "Įrašyti komentarą"

#: wp-includes/comment.php:241
msgid "Unapproved"
msgstr "Nepatvirtintas"

#: wp-includes/comment.php:658 wp-includes/comment.php:661
#: wp-includes/comment.php:664
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "Lygiai toks pat komentaras jau yra. Tikriausiai bandote jį įrašyti antrą kartą."

#: wp-includes/comment.php:2101
msgid "Could not update comment status"
msgstr "Nepavyko atnaujinti komentaro statuso"

#: wp-includes/cron.php:205
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."

#: wp-includes/cron.php:405
msgid "Once Hourly"
msgstr "Once Hourly"

#: wp-includes/cron.php:406
msgid "Twice Daily"
msgstr "Twice Daily"

#: wp-includes/cron.php:407
msgid "Once Daily"
msgstr "Once Daily"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135
msgid "Sort by:"
msgstr "Rikiuoti pagal:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:137
msgid "Page title"
msgstr "Puslapio pavadinimas"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:138
msgid "Page order"
msgstr "Puslapio tvarka"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139
msgid "Page ID"
msgstr "Puslapio ID"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:143
msgid "Exclude:"
msgstr "Neįtraukti:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:146
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "Puslapių ID, atskirti kableliais."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27
msgid "Your blogroll"
msgstr "Jūsų nuorodos"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:152
msgid "Show Link Image"
msgstr "Rodyti nuorodos paveikslėlį"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:154
msgid "Show Link Name"
msgstr "Rodyti nuorodos pavadinimą"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156
msgid "Show Link Description"
msgstr "Rodyti nuorodos aprašymą"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Rodyti nuorodų vertinimus"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:82
msgid "Select Month"
msgstr "Pasirinkite mėnesį"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:161
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:167
msgid "Show post counts"
msgstr "Rodyti įrašų skaičių"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:58
msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Įrašų RSS"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:41
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendorius"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:32
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:115
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Automatiškai pridėti paragrafus"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:71
msgid "Select Category"
msgstr "Pasirinkite kategoriją"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:170
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Rodyti hierarchiją"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:50
msgid "Recent Posts"
msgstr "Naujausi įrašai"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Rodomų įrašų skaičius:"

#. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:116
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s apie %2$s"

#: wp-includes/rss.php:917 wp-includes/widgets.php:1251
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Įvyko klaida, tikriausiai nepavyko rasti srauto. Pabandykite vėliau."

#: wp-includes/widgets.php:1267
msgid "Untitled"
msgstr "Be pavadinimo"

#: wp-includes/widgets.php:1351
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Įveskite RSS srauto adresą:"

#: wp-includes/widgets.php:1354
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Srauto pavadinimas (nebūtinas):"

#: wp-includes/widgets.php:1357
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Kokį naujienų skaičių rodyti?"

#: wp-includes/widgets.php:1367
msgid "Display item content?"
msgstr "Rodyti naujienų turinį?"

#: wp-includes/widgets.php:1370
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Rodyti naujienų autorių (jei įmanoma)?"

#: wp-includes/widgets.php:1373
msgid "Display item date?"
msgstr "Rodyti naujienų datą?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Žymų debesis"

#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "naujas WorPress ciklas"

#: wp-includes/deprecated.php:963
msgid "Last updated"
msgstr "Atnaujinta"

#: wp-includes/deprecated.php:1840 wp-includes/post-template.php:1499
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Nerastas failas"

#: wp-includes/deprecated.php:2671
msgid "Last Post"
msgstr "Paskutinis įrašas"

#. translators: Comments feed title. 1: Site name, 2: Search query
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "„%1$s“ komentarai (ieškant „%2$s“)"

#. translators: Comments feed title. 1: Site name
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:39 wp-includes/feed-rss2-comments.php:44
msgid "Comments for %s"
msgstr "„%s“ komentarai"

#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author name
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:81 wp-includes/feed-rss2-comments.php:80
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Įrašo „%1$s“ komentaras, kurį parašė %2$s"

#. translators: Comment author title. 1: Comment author name
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:84 wp-includes/feed-rss2-comments.php:83
msgid "By: %s"
msgstr "%s"

#. translators: Comments feed title. 1: Post title
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:38
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Įrašo „%s“ komentarai"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:91
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Komentarai apsaugoti. Įveskite slaptažodį, jei norite juos pamatyti."

#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). 1:
#. Number of minutes
#: wp-includes/formatting.php:3221
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s min"
msgstr[1] "%s min"
msgstr[2] "%s min"

#. translators: Time difference between two dates, in hours. 1: Number of hours
#: wp-includes/formatting.php:3227
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s val"
msgstr[1] "%s val"
msgstr[2] "%s val"

#. translators: Time difference between two dates, in days. 1: Number of days
#: wp-includes/formatting.php:3233
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s d."
msgstr[1] "%s d."
msgstr[2] "%s d."

#. translators: %s: directory path
#: wp-includes/functions.php:1909 wp-includes/functions.php:2175
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko %s. Ar serveris turi teisę rašyti į aukštesnį aplanką?"

#: wp-includes/functions.php:2137
msgid "Empty filename"
msgstr "Nėra failo pavadinimo"

#: wp-includes/functions.php:2183
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Nepavyko rašyti į failą: %s"

#: wp-includes/functions.php:2559
msgid "WordPress Failure Notice"
msgstr "WordPress klaidos pranešimas"

#. translators: %s: site name
#: wp-includes/functions.php:2538
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Esate prisijungę kaip %s ir bandote atsijungti"

#. translators: %s: logout URL
#: wp-includes/functions.php:2545
msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?"
msgstr "Ar tikrai norite <a href='%s'>atsijungti</a>?"

#: wp-includes/functions.php:2554 wp-includes/ms-functions.php:1970
msgid "Please try again."
msgstr "Bandykite dar kartą."

#: wp-includes/functions.php:2679
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; Grįžti"

#: wp-includes/functions.php:2691 wp-load.php:92
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "WordPress &rsaquo; Klaida"

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: alternative
#. function name
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook
#. name
#: wp-includes/functions.php:3783 wp-includes/functions.php:3911
#: wp-includes/functions.php:4034
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s yra <strong>nebenaudojama</strong> nuo %2$s versijos! Geriau naudokite %3$s."

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:3786 wp-includes/functions.php:3914
#: wp-includes/functions.php:4037
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s yra <strong>nebenaudojama</strong> nuo %2$s versijos, tačiau neturi pakaitalo."

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message
#. regarding the change
#: wp-includes/functions.php:3975
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:3978
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."

#: wp-includes/functions.php:4573
msgid "Select a city"
msgstr "Pasirinkite miestą"

#: wp-includes/functions.php:4618 wp-includes/functions.php:4622
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: wp-includes/functions.php:4626
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Rankiniai nustatymai"

#: wp-includes/functions.php:5224 wp-includes/user.php:280
msgid "Please log in again."
msgstr "Prisijunkite iš naujo"

#: wp-includes/general-template.php:272 wp-login.php:550 wp-login.php:613
#: wp-login.php:663 wp-login.php:744
msgid "Log in"
msgstr "Prisijungti"

#: wp-includes/general-template.php:274
msgid "Log out"
msgstr "Atsijungti"

#: wp-includes/general-template.php:410 wp-login.php:914
msgid "Remember Me"
msgstr "Prisiminti duomenis"

#: wp-includes/general-template.php:539 wp-login.php:553 wp-login.php:666
#: wp-login.php:740 wp-login.php:933
msgid "Register"
msgstr "Registruotis"

#: wp-includes/general-template.php:543
msgid "Site Admin"
msgstr "Administravimas"

#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1179
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Paieškos rezultatai %1$s %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:969 wp-includes/general-template.php:1184
msgid "Page not found"
msgstr "Puslapis nerastas"

#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1743 wp-includes/media.php:3345
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%2$s m. %1$s mėn."

#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1968
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s m. %1$s mėn."

#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:2606 wp-includes/general-template.php:2648
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2608
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Įrašų RSS srautas"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2610
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s Komentarų RSS srautas"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:2650
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s Įrašo „%3$s“ komentarų RSS srautas"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:2652
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s Kategorijos „%3$s“ RSS srautas"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:2654
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s Žymos „%3$s“ RSS srautas"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:2658
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Įrašų, kuriuos parašė %3$s, RSS srautas"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:2660
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s „%3$s“ paieškos rezultatų RSS srautas"

#: wp-includes/general-template.php:3258
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Ankstesnis"

#: wp-includes/general-template.php:3259
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Kitas &raquo;"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1071
msgid "Letter"
msgstr "Raidė"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1072
msgid "Action"
msgstr "Veiksmas"

#: wp-includes/script-loader.php:104
msgid "Insert link"
msgstr "Įterpti nuorodą"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1048
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Įterpti puslapio lūžį"

#: wp-includes/link-template.php:699
msgid "Comments Feed"
msgstr "Komentarų RSS srautas"

#: wp-includes/link-template.php:1779 wp-includes/link-template.php:2021
msgid "Previous Post"
msgstr "Ankstesnis įrašas"

#: wp-includes/link-template.php:1779 wp-includes/link-template.php:2021
msgid "Next Post"
msgstr "Kitas įrašas"

#: wp-includes/link-template.php:2691
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Naujesni komentarai &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:2735
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Senesni komentarai"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:131 wp-includes/class-wp-locale.php:140
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
msgid "Sunday"
msgstr "Sekmadienis"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:132 wp-includes/class-wp-locale.php:141
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
msgid "Monday"
msgstr "Pirmadienis"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:133 wp-includes/class-wp-locale.php:142
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
msgid "Tuesday"
msgstr "Antradienis"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:134 wp-includes/class-wp-locale.php:143
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
msgid "Wednesday"
msgstr "Trečiadienis"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:135 wp-includes/class-wp-locale.php:144
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
msgid "Thursday"
msgstr "Ketvirtadienis"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:136 wp-includes/class-wp-locale.php:145
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154
msgid "Friday"
msgstr "Penktadienis"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:137 wp-includes/class-wp-locale.php:146
#: wp-includes/class-wp-locale.php:155
msgid "Saturday"
msgstr "Šeštadienis"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
msgid "Sun"
msgstr "Sk"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
msgid "Mon"
msgstr "Pr"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
msgid "Tue"
msgstr "An"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
msgid "Wed"
msgstr "Tr"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
msgid "Thu"
msgstr "Kt"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154
msgid "Fri"
msgstr "Pn"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:155
msgid "Sat"
msgstr "Št"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgid "January"
msgstr "sausio"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgid "February"
msgstr "vasario"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgid "March"
msgstr "kovo"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:161 wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgid "April"
msgstr "balandžio"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:162 wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgid "May"
msgstr "gegužės"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163 wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgid "June"
msgstr "birželio"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:164 wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgid "July"
msgstr "liepos"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:165 wp-includes/class-wp-locale.php:193
msgid "August"
msgstr "rugpjūčio"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166 wp-includes/class-wp-locale.php:194
msgid "September"
msgstr "rugsėjo"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167 wp-includes/class-wp-locale.php:195
msgid "October"
msgstr "spalio"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:168 wp-includes/class-wp-locale.php:196
msgid "November"
msgstr "lapkričio"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:169 wp-includes/class-wp-locale.php:197
msgid "December"
msgstr "gruodžio"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
msgid "am"
msgstr "am"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:201
msgid "pm"
msgstr "pm"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:202
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:203
msgid "PM"
msgstr "PM"

#: wp-includes/media-template.php:845 wp-includes/media-template.php:911
msgid "Align"
msgstr "Lygiuotė"

#: wp-includes/media-template.php:1008
msgid "Link Rel"
msgstr "Link Rel"

#: wp-includes/media-template.php:1094 wp-includes/media-template.php:1183
msgid "Loop"
msgstr "Ciklas"

#: wp-includes/media.php:3465
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Redaguoti galeriją"

#: wp-includes/ms-functions.php:241
msgid "That user does not exist."
msgstr "Vartotojas neegzistuoja."

#: wp-includes/ms-functions.php:445
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Negalite naudoti šio el. pašto adreso registracijai. Jie blokuoja kai kuriuos mūsų laiškus. Naudokite kitą el. pašto paslaugų tiekėją."

#: wp-includes/ms-functions.php:456
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Vartotojo varde turi būti ir raidžių!"

#: wp-includes/ms-functions.php:465
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Toks el. pašto adresas neleidžiamas!"

#: wp-includes/ms-functions.php:471 wp-includes/user.php:1452
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Toks vartotojas jau yra!"

#: wp-includes/ms-functions.php:475 wp-includes/user.php:1526
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Toks el. pašto adresas jau naudojamas!"

#: wp-includes/ms-functions.php:487
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Toks vartotojo vardas rezervuotas, bet galbūt bus laisvas po kelių dienų."

#: wp-includes/ms-functions.php:497
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Toks el. paštas jau naudojamas. Patikrinkite savo el. pašto dėžutę, ten turėtų būti aktyvacijos nuoroda. Jei nepatvirtinsite, po kelių dienų galėsite vėl naudoti šį el. pašto adresą."

#: wp-includes/ms-functions.php:980
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Netinkamas aktyvacijos raktas."

#: wp-includes/ms-functions.php:1000
msgid "Could not create user"
msgstr "Negalite kurti vartotojų"

#: wp-includes/ms-functions.php:1008
msgid "That username is already activated."
msgstr "Vartotojo vardas jau aktyvuotas."

#: wp-includes/ms-functions.php:1266
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Naujo vartotojo registracija: %s"

#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:1619
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Naujas %1$s vartotojas: %2$s"

#: wp-includes/option.php:156
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "„%s“ yra apsaugotas WP nustatymas, kuris negali būti modifikuojamas"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1441
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Citata: \"%2$s\""

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1452
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Atgalinis pranešimas: \"%2$s\""

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1463
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Komentaras: \"%2$s\""

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1471 wp-includes/pluggable.php:1632
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Ištrinti: %s"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1473 wp-includes/pluggable.php:1635
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Pašalinti: %s"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1475 wp-includes/pluggable.php:1639
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Tai yra brukalas: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1600
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Citatos ištrauka:"

#: wp-includes/pluggable.php:1610
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Atgalinio pranešimo ištrauka:"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1628
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Patvirtinti: %s"

#. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval
#: wp-includes/pluggable.php:1642
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "%s komentaras laukia patvirtinimo. Aplankykite komentarų tvarkymo puslapį:"
msgstr[1] "%s komentarai laukia patvirtinimo. Aplankykite komentarų tvarkymo puslapį:"
msgstr[2] "%s komentarų laukia patvirtinimo. Aplankykite komentarų tvarkymo puslapį:"

#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1647
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Tvarkykite: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1759 wp-includes/pluggable.php:1789
#: wp-login.php:329
msgid "Username: %s"
msgstr "Vartotojo vardas: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1762
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Naujo vartotojo registracija"

#: wp-includes/pluggable.php:1795
msgid "[%s] Your username and password info"
msgstr "[%s] Jūsų vartotojo vardas ir slaptažodis"

#: wp-includes/post-template.php:130
msgid "Protected: %s"
msgstr "Apsaugota: %s"

#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "Privatu: %s"

#: wp-includes/post-template.php:385
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Ištraukos nėra, nes čia apsaugotas įrašas."

#: wp-includes/post-template.php:865
msgid "Next page"
msgstr "Kitas puslapis"

#: wp-includes/post-template.php:866
msgid "Previous page"
msgstr "Ankstesnis puslapis"

#: wp-includes/post-template.php:1334
msgid "Home"
msgstr "Pradžia"

#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1698 wp-includes/post-template.php:1750
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%1$s [Automatinis išsaugojimas]"

#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1700 wp-includes/post-template.php:1752
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [Dabartinė versija]"

#: wp-includes/post.php:96
msgid "Revision"
msgstr "Versija"

#: wp-includes/post.php:202
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Paskelbti <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Paskelbti <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Paskelbti <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:209
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Skelbiami vėliau <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Skelbiami vėliau <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Skelbiami vėliau <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:216
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Juodraščiai <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Juodraščiai <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Juodraščiai <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:223
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Nepatvirtinti <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Nepatvirtinti <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Nepatvirtinti <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:230
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Privatūs <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Privatūs <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Privatūs <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:237
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Šiukšlinėje <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Šiukšlinėje <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Šiukšlinėje <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:3059
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Turinys, pavadinimas ir ištrauka nerasti."

#: wp-includes/post.php:3298
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "Įrašo duomenų bazėje atnaujinti nepavyko"

#: wp-includes/post.php:3313
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "Įrašo į duomenų bazę įrašyti nepavyko"

#: wp-includes/revision.php:295
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Negalima sukurti versijos versijos"

#: wp-includes/script-loader.php:92
msgid "Close all open tags"
msgstr "Užverti visas atviras žymas"

#: wp-includes/script-loader.php:93
msgid "close tags"
msgstr "užverti žymas"

#: wp-includes/script-loader.php:94
msgid "Enter the URL"
msgstr "Įveskite URL"

#: wp-includes/script-loader.php:95
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Įveskite paveikslėlio URL"

#: wp-includes/script-loader.php:96
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Įveskite paveikslėlio aprašymą"

#: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:518
msgid "An unidentified error has occurred."
msgstr "Įvyko nenustatyta klaida."

#: wp-includes/script-loader.php:265
msgid "Next &gt;"
msgstr "Kitas &gt;"

#: wp-includes/script-loader.php:266
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&lt; Ankstesnis"

#: wp-includes/script-loader.php:267
msgid "Image"
msgstr "Paveikslėlis"

#: wp-includes/script-loader.php:268
msgid "of"
msgstr "iš"

#: wp-includes/script-loader.php:270
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."

#: wp-includes/script-loader.php:280
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Pasirinkote per daug failų."

#: wp-includes/script-loader.php:282
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Failas tuščias. Bandykite kitą."

#: wp-includes/script-loader.php:283
msgid "This file type is not allowed. Please try another."
msgstr "Šis failų tipas neleidžiamas. Bandykite kitokį."

#: wp-includes/script-loader.php:287
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Įkeliant įvyko klaida. Bandykite vėliau."

#: wp-includes/script-loader.php:288
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Konfigūracijos klaida. Susisiekite su serverio administracija."

#: wp-includes/script-loader.php:289
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Galite įkelti tik vieną failą."

#: wp-includes/script-loader.php:290
msgid "HTTP error."
msgstr "HTTP klaida."

#: wp-includes/script-loader.php:291
msgid "Upload failed."
msgstr "Įkelti nepavyko."

#: wp-includes/script-loader.php:295
msgid "IO error."
msgstr "IO klaida."

#: wp-includes/script-loader.php:296
msgid "Security error."
msgstr "Saugos klaida."

#: wp-includes/script-loader.php:298
msgid "Upload stopped."
msgstr "Įkėlimas sustabdytas."

#: wp-includes/script-loader.php:300
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "Glaudinama&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:301
msgid "moved to the trash."
msgstr "perkelta į šiukšlinę."

#: wp-includes/script-loader.php:369
msgid "Mute"
msgstr "Nutildyti"

#: wp-includes/script-loader.php:404
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Vidutinis"

#: wp-includes/script-loader.php:556
msgid "Publish on:"
msgstr "Paskelbti:"

#: wp-includes/script-loader.php:557
msgid "Schedule for:"
msgstr "Skelbti vėliau:"

#: wp-includes/script-loader.php:558
msgid "Published on:"
msgstr "Paskelbta:"

#: wp-includes/script-loader.php:561
msgid "Show more comments"
msgstr "Rodyti daugiau komentarų"

#: wp-includes/script-loader.php:562
msgid "No more comments found."
msgstr "Daugiau komentarų nerasta."

#: wp-includes/script-loader.php:571
msgid "Password Protected"
msgstr "Apsaugota slaptažodžiu"

#: wp-includes/script-loader.php:575
msgid "Saving Draft&#8230;"
msgstr "Saugomas juodraštis&#8230;"

#: wp-includes/script-loader.php:597
msgid "Submitted on:"
msgstr "Įrašyta:"

#: wp-includes/script-loader.php:610 wp-includes/script-loader.php:619
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "Išsaugant pakeitimus, įvyko klaida."

#: wp-includes/script-loader.php:611
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "Panaikinti iš masinio redagavimo"

#: wp-includes/script-loader.php:742
msgid "Saving..."
msgstr "Išsaugoma..."

#: wp-includes/script-loader.php:743
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "Nepavyko nustatyti kaip miniatiūros paveikslėlio. Pabandykite kitokį failą."

#: wp-includes/taxonomy.php:726 wp-includes/taxonomy.php:2575
#: wp-includes/taxonomy.php:3846
msgid "Empty Term"
msgstr "Empty Term"

#: wp-includes/taxonomy.php:2086
msgid "Could not insert term into the database"
msgstr "Nepavyko įterpti elemento į duomenų bazę"

#. translators: 1: Taxonomy term slug
#: wp-includes/taxonomy.php:2661
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term"
msgstr "Nuoroda &#8222;%s&#8220; jau naudojama."

#: wp-includes/taxonomy.php:4048
msgid "Invalid object ID"
msgstr "Netinkamas objekto ID"

#: wp-includes/user.php:130
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Tuščias vartotojo vardo laukelis."

#: wp-includes/user.php:133 wp-includes/user.php:206
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Tuščias slaptažodžio laukelis."

#: wp-includes/user.php:310
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Jūsų paskyra buvo pažymėta kaip brukalų platintojas."

#: wp-includes/user.php:1446
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Negalima sukurti vartotojo, nenurodant jo vardo."

#: wp-includes/user.php:2000
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: wp-includes/user.php:2001
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"

#: wp-includes/user.php:2002
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: wp-includes/user.php:2158 wp-includes/user.php:2161
#: wp-includes/user.php:2165 wp-includes/user.php:2189
#: wp-includes/user.php:2198 wp-includes/user.php:2202
#: wp-includes/user.php:2219
msgid "Invalid key"
msgstr "Netinkamas raktas"

#: wp-includes/user.php:2296
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Įveskite el. pašto adresą."

#: wp-includes/user.php:2298
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Neteisingas el. pašto adresas."

#: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Valdiklių sritis %d"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number
#: wp-includes/wp-db.php:3221
msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: WordPress %1$s versijai reikia MySQL %2$s arba naujesnės"

#: wp-login.php:104
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Sistema: WordPress"

#: wp-login.php:289
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Įveskite vartotojo vardą arba el. pašto adresą."

#: wp-login.php:293
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Nėra šiuo el. pašto adresu užsiregistravusio vartotojo."

#: wp-login.php:314
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Netinkamas vardas arba el. pašto adresas."

#: wp-includes/user.php:2104
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Slaptažodžio atstatymas šiam vartotojui negalimas"

#. translators: Password reset email subject. 1: Site name
#: wp-login.php:345
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Slaptažodžio atkūrimas"

#: wp-login.php:373
msgid "The email could not be sent."
msgstr "El. laiško išsiųsti nepavyko."

#: wp-login.php:527
msgid "Lost Password"
msgstr "Pamirštas slaptažodis"

#: wp-login.php:546
msgid "Get New Password"
msgstr "Gauti naują slaptažodį"

#: wp-login.php:718
msgid "Registration Form"
msgstr "Registracijos forma"

#: wp-login.php:718
msgid "Register For This Site"
msgstr "Užsiregistruoti šioje sistemoje"

#: wp-includes/user.php:144 wp-includes/user.php:170 wp-includes/user.php:222
#: wp-includes/user.php:242 wp-login.php:745 wp-login.php:939
msgid "Lost your password?"
msgstr "Pamiršote slaptažodį?"

#: wp-login.php:816
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Prisijungėte sėkmingai."

#: wp-login.php:857
msgid "You are now logged out."
msgstr "Jūs atsijungėte."

#: wp-login.php:859
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Naujų vartotojų registracija laikinai sustabdyta."

#: wp-login.php:861
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "Patikrinkite savo el. pašto dėžutę, joje turėtų būti patvirtinimo nuoroda."

#: wp-login.php:863
msgid "Check your email for your new password."
msgstr "Patikrinkite el. pašto dėžutę. Joje turėtų būti naujasis slaptažodis."

#: wp-login.php:865
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "Registracija baigta. Pasitikrinkite savo el. pašto dėžutę."

#: wp-mail.php:34
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Prilėtinkite, nebūtina taip dažnai ieškoti naujų laiškų!"

#: wp-mail.php:54
msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
msgstr "Nepanašu, kad būtų naujų laiškų."

#. translators: Post author email address
#: wp-mail.php:122
msgid "Author is %s"
msgstr "Autorius yra %s"

#. translators: %s: POP3 error
#: wp-mail.php:232
msgid "Oops: %s"
msgstr "O ne: %s"

#: wp-signup.php:173
msgid "Privacy:"
msgstr "Privatumas:"

#: wp-signup.php:233
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Mažiausiai 4 simboliai. Tik raidės ir skaičiai.)"

#: wp-signup.php:236
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "El.&nbsp;paštas:"

#: wp-signup.php:310
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Įvyko klaida, pataisykite žemiau esančią formą ir bandykite dar kartą."

#. translators: %s: name of the network
#: wp-signup.php:535
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Susikurkite savo „%s“ paskyrą"

#: wp-signup.php:555
msgid "Just a username, please."
msgstr "Sukurti tik vartotojo paskyrą"

#: wp-includes/script-loader.php:979 wp-signup.php:559
msgid "Next"
msgstr "Toliau"

#. translators: %s: username
#: wp-signup.php:605
msgid "%s is your new username"
msgstr "„%s“ yra jūsų vartotojo vardas"

#: wp-signup.php:606
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Bet prieš pradėdami naudoti savo vartotojo vardą, <strong>turite jį aktyvuoti</strong>."

#: wp-signup.php:609
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Jei per dvi dienas neaktyvuosite savo paskyros, teks registruotis iš naujo."

#: wp-signup.php:673
msgid "Signup"
msgstr "Registruotis"

#: wp-signup.php:756
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Vis dar laukiate laiško?"

#: wp-signup.php:834
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Registracija išjungta."

#: wp-signup.php:846
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Vartotojų registracija išjungta."

#: wp-includes/ms-load.php:483
msgid "What do I do now?"
msgstr "O kas toliau?"

#: wp-includes/deprecated.php:2671
msgid "First Post"
msgstr "Pirmas įrašas"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:783
msgid "Black"
msgstr "Juoda"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:783
msgid "Blue"
msgstr "Mėlyna"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:783
msgid "Brown"
msgstr "Ruda"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:784
msgid "Green"
msgstr "Žalia"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:785
msgid "Red"
msgstr "Raudona"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:786
msgid "Silver"
msgstr "Sidabrinė"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:786
msgid "White"
msgstr "Balta"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:787
msgid "Yellow"
msgstr "Geltona"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:787
msgid "Light"
msgstr "Šviesi"

#: wp-includes/general-template.php:411 wp-login.php:884 wp-login.php:916
msgid "Log In"
msgstr "Prisijungti"

#: wp-includes/admin-bar.php:467 wp-includes/admin-bar.php:770
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:56
msgid "Themes"
msgstr "Temos"

#: wp-includes/admin-bar.php:479
msgid "Settings"
msgstr "Nuostatos"

#: wp-signup.php:178
msgid "Yes"
msgstr "Taip"

#: wp-includes/comment-template.php:2198 wp-login.php:726
msgid "Email"
msgstr "El. pašto adresas"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:283
#: wp-includes/script-loader.php:234 wp-includes/script-loader.php:432
#: wp-includes/script-loader.php:750
msgid "No results found."
msgstr "Nepavyko rasti."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:784
msgid "Orange"
msgstr "Oranžinė"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:785
msgid "Pink"
msgstr "Rožinė"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:785
msgid "Purple"
msgstr "Violetinė"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:180
msgid "Visual"
msgstr "Raiškusis"

#: wp-includes/admin-bar.php:429
msgid "My Sites"
msgstr "Mano tinklalapiai"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3708
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:479
msgid "Site Title"
msgstr "Tinklalapio pavadinimas"

#: wp-includes/admin-bar.php:455
msgid "Sites"
msgstr "Tinklalapiai"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3553 wp-includes/comment.php:2988
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:449
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Deja, šio įrašo komentuoti negalima."

#: wp-includes/admin-bar.php:783 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:421
#: wp-includes/functions.php:3659
msgid "Widgets"
msgstr "Valdikliai"

#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:194
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "Užeiti į tinklalapį kurį nurodė %s"

#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:261 wp-includes/author-template.php:423
msgid "Posts by %s"
msgstr "Autorius: %s"

#: wp-includes/bookmark-template.php:83
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Redaguota: %s"

#: wp-includes/bookmark-template.php:206
msgid "Bookmarks"
msgstr "Žymelės"

#: wp-includes/class-wp-user.php:717
msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead."
msgstr "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead."

#: wp-includes/category-template.php:524 wp-includes/taxonomy.php:511
msgid "No categories"
msgstr "Nėra kategorijų"

#: wp-includes/category-template.php:801 wp-includes/category-template.php:810
msgid "%s topic"
msgid_plural "%s topics"
msgstr[0] "%s įrašas"
msgstr[1] "%s įrašai"
msgstr[2] "%s įrašų"

#: wp-includes/class-walker-category.php:137
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Visų kategorijos „%s“ įrašų RSS"

#: wp-includes/category-template.php:1107
msgid "Tags: "
msgstr "Žymos:"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3776
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:38
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:62
#: wp-includes/script-loader.php:719
msgid "Default"
msgstr "Numatytieji"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:998 wp-includes/media-template.php:962
msgid "Height"
msgstr "Aukštis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:999 wp-includes/media-template.php:962
msgid "Width"
msgstr "Plotis"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:489
msgid "Date Format"
msgstr "Datos formatas"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:494
msgid "Time Format"
msgstr "Laiko formatas"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:549
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "Leisti skaitytojams komentuoti"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4725
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "Dėl neaiškios priežasties šio įrašo negalima redaguoti."

#: wp-includes/comment-template.php:920
msgid "No Comments"
msgstr "Komentarų: 0"

#: wp-includes/comment-template.php:922
msgid "1 Comment"
msgstr "Komentarų: 1"

#: wp-includes/comment-template.php:1522
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Jei norite matyti komentarus, įveskite slaptažodį."

#: wp-includes/comment-template.php:1597
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Atsakyti gali tik prisijungę"

#: wp-includes/comment-template.php:1709
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Parašykite komentarą"

#: wp-includes/comment-template.php:1710
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Prisijunkite, jei norite komentuoti"

#: wp-includes/comment-template.php:1778
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Atšaukti atsakymą."

#: wp-includes/comment-template.php:1870 wp-includes/comment-template.php:2241
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Parašykite komentarą"

#: wp-includes/comment-template.php:1871 wp-includes/comment-template.php:2242
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Komentuoti: %s"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:284
#: wp-includes/class-walker-comment.php:354
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Komentaras laukia administratoriaus patvirtinimo."

#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: wp-includes/class-walker-comment.php:291
#: wp-includes/class-walker-comment.php:346
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:291
msgid "(Edit)"
msgstr "(Redaguoti)"

#: wp-includes/comment-template.php:2200
msgid "Website"
msgstr "Interneto puslapis"

#. translators: %s: login URL
#: wp-includes/comment-template.php:2220
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Tik <a href=\"%s\">prisijungę</a> vartotojai gali komentuoti."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:137
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:157
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:104
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:160
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:111
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:131
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:159
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:132
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:71
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:122
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:109
msgid "Title:"
msgstr "Pavadinimas:"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:103
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:48
msgid "Meta"
msgstr "Metainformacija"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59
msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Komentarų RSS"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:70
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Sistema: WordPress"

#. translators: Comments feed title. 1: Post title
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:33
msgid "Comments on %s"
msgstr "„%s“ komentarai"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:375
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:377
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"

#: wp-includes/link-template.php:994 wp-includes/link-template.php:1329
#: wp-includes/link-template.php:1431 wp-includes/link-template.php:1492
msgid "Edit This"
msgstr "Redaguoti"

#: wp-includes/link-template.php:2217 wp-includes/link-template.php:2353
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "Kitas puslapis &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:2300 wp-includes/link-template.php:2352
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; Ankstesnis puslapis"

#: wp-includes/post-template.php:859
msgid "Pages:"
msgstr "Puslapiai:"

#: wp-includes/post.php:1372
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Kurti naują"

#: wp-login.php:636
msgid "Strength indicator"
msgstr "Stiprumo rodiklis"

#: wp-includes/taxonomy.php:502
msgid "Edit Category"
msgstr "Redaguoti kategoriją"

#: wp-includes/taxonomy.php:507
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Atskirkite žymas kableliais"

#: wp-includes/user.php:2279
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Įveskite vartotojo vardą."

#: wp-includes/user.php:2301
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Šis el. pašto adresas jau užregistruotas, pasirinkite kitą."

#: wp-includes/class-wp-widget.php:155
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Valdiklis neturi nustatymų."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:66
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentarai uždrausti."

#: wp-includes/admin-bar.php:354 wp-includes/admin-bar.php:449
#: wp-includes/admin-bar.php:516 wp-includes/deprecated.php:2792
#: wp-includes/deprecated.php:2794
msgid "Dashboard"
msgstr "Skydelis"

#. translators: %s: comments count
#: wp-includes/script-loader.php:531
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Komentarai (%s)"

#: wp-includes/script-loader.php:625
msgid "Plugin:"
msgstr "Įskiepis:"

#: wp-includes/admin-bar.php:473
msgid "Plugins"
msgstr "Įskiepiai"

#: wp-login.php:722
msgid "Username"
msgstr "Vartotojo vardas"

#: wp-includes/script-loader.php:569
msgid "Public"
msgstr "Viešas"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:598
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1033
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"

#: wp-includes/admin-bar.php:461
msgid "Users"
msgstr "Vartotojai"

#: wp-signup.php:182
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: wp-includes/media.php:3408 wp-includes/script-loader.php:429
#: wp-includes/script-loader.php:565 wp-includes/script-loader.php:641
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"

#: wp-includes/comment-template.php:2196
msgid "Name"
msgstr "Vardas"

#. translators: %s: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:974
msgid "Search Results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "„%s“ paieškos rezultatai"

#: wp-includes/script-loader.php:567
msgid "Save Draft"
msgstr "Išsaugoti juodraštį"

#: wp-includes/admin-bar.php:524 wp-includes/post.php:1375
msgid "New Post"
msgstr "Naujas įrašas"

#: wp-includes/admin-bar.php:807
msgid "Header"
msgstr "Antraštės išvaizda"

#: wp-includes/admin-bar.php:857 wp-includes/admin-bar.php:858
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1464 wp-includes/media.php:3405
msgid "Search"
msgstr "Paieška"

#: wp-includes/category-template.php:152
msgid "Uncategorized"
msgstr "Be kategorijos"

#: wp-includes/category-template.php:527
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:97
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijos"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1003
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:50
#: wp-includes/media-template.php:617 wp-includes/media-template.php:848
#: wp-includes/media-template.php:914
msgid "Left"
msgstr "Kairėje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1004
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51
#: wp-includes/media-template.php:620 wp-includes/media-template.php:851
#: wp-includes/media-template.php:917
msgid "Center"
msgstr "Per vidurį"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1005
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:52
#: wp-includes/media-template.php:623 wp-includes/media-template.php:854
#: wp-includes/media-template.php:920
msgid "Right"
msgstr "Dešinėje"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:728
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1055 wp-includes/media.php:3446
msgid "Apply"
msgstr "Taikyti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:872
msgid "Undo"
msgstr "Atšaukti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:873
msgid "Redo"
msgstr "Perdaryti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:875 wp-includes/script-loader.php:554
msgid "OK"
msgstr "Gerai"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:876 wp-includes/class-wp-editor.php:1489
#: wp-includes/media.php:3407 wp-includes/script-loader.php:415
#: wp-includes/script-loader.php:465 wp-includes/script-loader.php:555
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:877 wp-includes/class-wp-editor.php:1443
#: wp-includes/script-loader.php:269 wp-includes/script-loader.php:351
#: wp-includes/script-loader.php:466 wp-includes/script-loader.php:975
msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:903
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:128
#: wp-includes/media-template.php:405 wp-includes/media-template.php:586
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:904 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:27
msgid "Author"
msgstr "Autorius"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:909
msgid "Advanced"
msgstr "Papildoma"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:934 wp-includes/media-template.php:1244
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūrėti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:936
msgid "Save"
msgstr "Išsaugoti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1000 wp-includes/media-template.php:395
#: wp-includes/media-template.php:576 wp-includes/media-template.php:834
#: wp-includes/media-template.php:899
msgid "Caption"
msgstr "Antraštė"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1001 wp-includes/media-template.php:609
msgid "Alignment"
msgstr "Lygiuotė"

#: wp-includes/media-template.php:337 wp-includes/media-template.php:501
msgid "Saved."
msgstr "Išsaugota."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1064
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1448
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:91
#: wp-includes/media-template.php:373 wp-includes/media-template.php:554
#: wp-includes/media.php:3403
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1492 wp-includes/script-loader.php:430
msgid "Add Link"
msgstr "Pridėti nuorodą"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:734 wp-includes/comment-template.php:31
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimas"

#: wp-includes/comment-template.php:1081 wp-includes/comment-template.php:2216
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Komentaras"

#: wp-includes/comment-template.php:1082
msgid "Trackback"
msgstr "Citata"

#: wp-includes/comment-template.php:1083
msgid "Pingback"
msgstr "Atgalinis pranešimas"

#: wp-includes/comment-template.php:1594 wp-includes/script-loader.php:526
msgid "Reply"
msgstr "Atsakyti"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:244
#: wp-includes/class-walker-comment.php:350
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1053
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"

#: wp-includes/post-template.php:1175 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:89
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:55
msgid "Pages"
msgstr "Puslapiai"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:30
msgid "Links"
msgstr "Nuorodos"

#: wp-includes/general-template.php:1509
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:91
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:49
msgid "Archives"
msgstr "Archyvai"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:78
msgid "Recent Comments"
msgstr "Naujausi komentarai"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:162
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Rodomų komentarų skaičius"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:31
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:74
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Nežinomas srautas"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49
msgid "Tags"
msgstr "Žymos"

#: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:626
#: wp-includes/media-template.php:653 wp-includes/media-template.php:731
#: wp-includes/media-template.php:857 wp-includes/media-template.php:872
#: wp-includes/media-template.php:923 wp-includes/media-template.php:985
#: wp-includes/media-template.php:1083 wp-includes/media-template.php:1172
#: wp-includes/script-loader.php:360
msgid "None"
msgstr "Nieko"

#: wp-includes/deprecated.php:3122 wp-includes/functions.php:2549
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ar tikrai norite tai padaryti?"

#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3174
msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Failas &#8222;%s&#8220; neegzistuoja?"

#: wp-includes/deprecated.php:3178
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "GD paveikslėlių galerija neįdiegta."

#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3187
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "Failas &#8222;%s&#8220; nėra paveikslėlis."

#: wp-includes/functions.php:2141
msgid "Invalid file type"
msgstr "Netinkamas failo tipas"

#: wp-includes/general-template.php:409 wp-login.php:903
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"

#: wp-includes/media-template.php:327 wp-includes/media-template.php:525
#: wp-includes/media.php:3477
msgid "Edit Image"
msgstr "Redaguoti paveikslėlį"

#: wp-includes/media-template.php:682 wp-includes/media-template.php:756
#: wp-includes/media-template.php:931
msgid "Size"
msgstr "Dydis"

#: wp-includes/media-template.php:691 wp-includes/media-template.php:766
#: wp-includes/media-template.php:940 wp-includes/media.php:3147
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatiūra"

#: wp-includes/media-template.php:692 wp-includes/media-template.php:767
#: wp-includes/media-template.php:941 wp-includes/media.php:3148
msgid "Medium"
msgstr "Vidutinis"

#: wp-includes/media-template.php:694 wp-includes/media-template.php:769
#: wp-includes/media-template.php:943 wp-includes/media.php:3150
msgid "Full Size"
msgstr "Pilnas"

#: wp-includes/media-template.php:866 wp-includes/media-template.php:978
msgid "Image URL"
msgstr "URL"

#: wp-includes/media.php:3114 wp-includes/script-loader.php:431
#: wp-includes/script-loader.php:612
msgid "(no title)"
msgstr "(be pavadinimo)"

#: wp-includes/media.php:3404
msgid "Add Media"
msgstr "Įterpti failą"

#: wp-includes/media.php:3406
msgid "Select"
msgstr "Pasirinkti"

#. translators: 1: Comment author URL
#: wp-includes/pluggable.php:1458 wp-includes/pluggable.php:1619
#: wp-includes/pluggable.php:1760
msgid "Email: %s"
msgstr "El. paštas: %s"

#: wp-includes/post.php:67
msgid "Edit Media"
msgstr "Redaguoti failą"

#: wp-includes/post.php:95
msgid "Revisions"
msgstr "Įrašo versijos"

#: wp-includes/post.php:690 wp-includes/post.php:710
#: wp-includes/script-loader.php:568
msgid "Private"
msgstr "Privatus"

#: wp-includes/post.php:1372
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Kurti naują"

#: wp-includes/post.php:1374
msgid "Edit Post"
msgstr "Redaguoti įrašą"

#: wp-includes/post.php:1375
msgid "New Page"
msgstr "Naujas puslapis"

#: wp-includes/post.php:1376
msgid "View Post"
msgstr "Peržiūrėti įrašą"

#: wp-includes/post.php:1376
msgid "View Page"
msgstr "Peržiūrėti puslapį"

#: wp-includes/post.php:2287
msgid "Images"
msgstr "Paveikslėliai"

#: wp-includes/revision.php:35
msgid "Content"
msgstr "Turinys"

#: wp-includes/revision.php:36
msgid "Excerpt"
msgstr "Ištrauka"

#: wp-includes/script-loader.php:138 wp-includes/script-loader.php:299
msgid "Dismiss"
msgstr "Paslėpti"

#: wp-includes/script-loader.php:563
msgid "Publish"
msgstr "Paskelbti"

#: wp-includes/script-loader.php:564
msgid "Schedule"
msgstr "Skelbti vėliau"

#: wp-includes/script-loader.php:566
msgid "Save as Pending"
msgstr "Išsaugoti"

#: wp-includes/script-loader.php:570
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Viešas, Prilipintas"

#: wp-includes/script-loader.php:572
msgid "Privately Published"
msgstr "Privačiai paskelbtas"

#: wp-includes/script-loader.php:744
msgid "Done"
msgstr "Atlikta"

#: wp-includes/taxonomy.php:111
msgid "Link Categories"
msgstr "Kategorijos"

#: wp-includes/taxonomy.php:116
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Redaguoti nuorodų kategoriją"

#: wp-includes/taxonomy.php:497
msgid "Search Categories"
msgstr "Ieškoti kategorijose"

#: wp-includes/taxonomy.php:499
msgid "All Categories"
msgstr "Visos"

#: wp-includes/taxonomy.php:502
msgid "Edit Tag"
msgstr "Redaguoti žymą"

#: wp-includes/taxonomy.php:504
msgid "Update Category"
msgstr "Atnaujinti kategoriją"

#: wp-includes/taxonomy.php:508
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Pridėti ar panaikinti žymas"

#: wp-includes/script-loader.php:529
msgid "Comments"
msgstr "Komentarai"

#: wp-includes/widgets.php:175
msgid "Sidebar"
msgstr "Valdiklių sritis"

#: wp-activate.php:85 wp-includes/script-loader.php:696
#: wp-includes/script-loader.php:697
msgid "Activate"
msgstr "Įjungti"

#: wp-activate.php:135 wp-includes/post-template.php:1602
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:900 wp-includes/media-template.php:379
#: wp-includes/media-template.php:560 wp-includes/revision.php:34
#: wp-includes/script-loader.php:581
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:412
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:475
#: wp-includes/script-loader.php:467
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Veiksmas negalimas."

#: wp-includes/admin-bar.php:336 wp-includes/admin-bar.php:541
#: wp-includes/deprecated.php:2790
msgid "Visit Site"
msgstr "Peržiūrėti tinklalapį"

#: wp-activate.php:78
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Reikalingas aktyvacijos kodas"

#: wp-activate.php:81
msgid "Activation Key:"
msgstr "Aktyvacijos kodas:"

#: wp-activate.php:97 wp-activate.php:131
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Jūsų paskyra aktyvuota!"

#: wp-activate.php:123
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Aktyvuojant įvyko klaida"

#: wp-activate.php:134 wp-signup.php:228
msgid "Username:"
msgstr "Vartotojo vardas:"

#: wp-includes/admin-bar.php:286 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:426
msgid "Log Out"
msgstr "Atsijungti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1391
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y-m-d"

#: wp-includes/post.php:688 wp-includes/post.php:709
msgid "Draft"
msgstr "Juodraštis"

#: wp-includes/post.php:689
msgid "Pending Review"
msgstr "Laukia peržiūros"

#: wp-includes/post.php:691 wp-includes/post.php:711
#: wp-includes/script-loader.php:573
msgid "Published"
msgstr "Paskelbtas"

#: wp-includes/post.php:1379
msgid "No posts found."
msgstr "Įrašų nerasta."