# Translation of WordPress - Development in Norwegian (Nynorsk)
# This file is distributed under the same license as the WordPress - Development package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-12-21 12:56:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.0-alpha\n"
"Language: nn_NO\n"
"Project-Id-Version: WordPress - Development\n"

#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see
#. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:716
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "nn-NO"

#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:230
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#. translators: $thousands_sep argument for
#. https://secure.php.net/number_format, default is ,
#: wp-includes/class-wp-locale.php:209
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr " "

#. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format,
#. default is .
#: wp-includes/class-wp-locale.php:222
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","

#: wp-includes/option.php:1762
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Denne adressa vert nytta til administrasjonsføremål, slik som varsling av nye brukarar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:809
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "Unik indentifikator for termen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:121
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "Må vere sann, ettersom termar ikkje kan leggast i søppelkorga."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:268
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "Ein alfanumerisk identifikator for taksonomien."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:100
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "Må vere sann, ettersom revisjonar ikkje kan leggast i søppelkorga."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:252
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "REST-grunnrute for innleggstypen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:237
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "Ein alfanumerisk identifikator for innleggstypen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:225
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "Brukarvennleg etikett for innleggstypen for ulike kontekstar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:219
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "Om innleggstypen skal ha døtre."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:213
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "Ei brukarennleg skildring av innleggstypen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:207
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "Alle rettar brukt av innleggstypen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:287
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "Ein alfanumerisk identifikator for statusen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1301
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Avgrens svar til innspel publisert etter ein gitt dato formatert i samsvar med ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1330
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Avgrens svar til innspel publisert før ein gitt dato formatert i samsvar med ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1261
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "Avatar-URL-ar for brukaren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1214
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "Roller tilordna brukaren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1191
msgid "The nickname for the user."
msgstr "Kallenamnet til brukaren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1185
msgid "Locale for the user."
msgstr "Spåket til brukaren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1178
msgid "Author URL of the user."
msgstr "Forfattar-URL-en til brukaren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1173
msgid "Description of the user."
msgstr "Skildring av brukeren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1167
msgid "URL of the user."
msgstr "URL til brukaren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1152
msgid "Last name for the user."
msgstr "Etternamnet til brukaren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1144
msgid "First name for the user."
msgstr "Fornamnet til brukaren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1136
msgid "Display name for the user."
msgstr "Visingsnamnet til brukaren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1127
msgid "Login name for the user."
msgstr "Innloggingsnamnet til brukaren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:706
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:740
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "Brukaren kan ikkje slettast."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:472
msgid "Error creating new user."
msgstr "Feil under oppretting av ny brukar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:863
msgid "The parent term ID."
msgstr "ID til foreldretermen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:833
msgid "HTML title for the term."
msgstr "HTML-tittel for termen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:826
msgid "URL of the term."
msgstr "URL til termen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:582
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "Termen kan ikkje slettast."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:377
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:484
msgid "Parent term doesn't exist."
msgstr "Foreldertermen eksisterer ikkje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:371
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:478
msgid "Can not set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Kan ikkje sette foreldreterm. Taksonomien er ikkje hierarkisk."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:324
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:456
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:545
msgid "Term doesn't exist."
msgstr "Termen eksisterer ikkje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:262
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "Taksonomi-tittel."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:280
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "Typar knytt til taksonomien."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:231
msgid "The title for the post type."
msgstr "Tittel for innleggstypen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:126
msgid "Cannot view post type."
msgstr "Kan ikkje vise innleggstypen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:251
msgid "The title for the status."
msgstr "Tittel for statusen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:134
msgid "Cannot view status."
msgstr "Kan ikkje vise status."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:128
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:180
msgid "Invalid status."
msgstr "Ugyldig status."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:468
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "URL til den originale vedleggsfila."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:448
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "MIME-typen for vedlegget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:440
msgid "Attachment type."
msgstr "Vedleggstype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:418
msgid "The attachment description."
msgstr "Skildring av vedlegget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:396
msgid "The attachment caption."
msgstr "Biletteksten for vedlegget."

#: wp-includes/option.php:1811
msgid "Default post category."
msgstr "Standard innleggskategori."

#: wp-includes/option.php:1737
msgid "Site tagline."
msgstr "Nettstad-slagord."

#. translators: Theme author name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:92
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "Av %s"

#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:944
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktiver %2$s"

#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site URL
#: wp-includes/ms-functions.php:850
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktiver %2$s"

#: wp-includes/widgets.php:1236 wp-includes/widgets.php:1345
msgid "RSS Error:"
msgstr "RSS-feil:"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:471
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "Kan ikkje opprette en innspel av den typen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:584
msgid "Invalid slug."
msgstr "Ugyldig permalenke."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:576
#: wp-includes/rest-api.php:1053
msgid "Invalid email address."
msgstr "Ugyldig e-postadresse."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:486
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:687
msgid "Invalid comment content."
msgstr "Ugyldig innhald i innspel."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:288
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "Ugyldig JSONP-tilbakekallsfunksjon."

#: wp-includes/post.php:3411
msgid "Invalid page template."
msgstr "Ugyldig sidemal."

#: wp-includes/post.php:3131 wp-includes/rest-api.php:1043
msgid "Invalid date."
msgstr "Ugyldig dato."

#: wp-includes/theme.php:1388
msgid "Video is playing."
msgstr "Videoen vert avspelt."

#: wp-includes/theme.php:1387
msgid "Video is paused."
msgstr "Videon er sett på pause."

#: wp-includes/theme.php:1946
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"

#: wp-includes/theme.php:2068
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "Dette er eit døme på ein forsideseksjon. Forsideseksjonar kan vere alle sidetypar unntatt sjølve forsida, inkludert sida som viser dei siste blogginnlegga."

#: wp-includes/theme.php:2062
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "Nyheiter"

#: wp-includes/theme.php:2054
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "Dette er ei side med noko grunnleggande kontaktinformasjon, slik som ei adresse og eit telefonnummer. Du kan og prøve eit innstikk for å legge til eit kontaktskjema."

#: wp-includes/theme.php:2049
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you&rsquo;re a business with a mission to describe."
msgstr "Du kan vere ein kunstnar som ønskar å introdusere deg sjølv og arbeidet ditt her, eller kanskje du er eit selskap med eit mål presentere."

#: wp-includes/theme.php:2044
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "Velkommen til nettstaden! Dette er framsida, som er den dei fleste besøkande vil sjå når dei kjem til nettstaden din for første gang."

#: wp-includes/theme.php:1961
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "Nylige innlegg"

#: wp-includes/theme.php:1958
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "Nylige innspel"

#: wp-includes/theme.php:1955
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: wp-includes/theme.php:1949
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:658
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å endre typen innspel."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1034
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1044
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å gje brukaren denne rollen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:184
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å sortere brukarar etter denne parameteren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:176
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å filtrere brukarar etter rolle."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:755
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å slette dette innspelet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:353
msgid "Sorry, you are not allowed to create new terms."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å opprette nye termar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:126
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å sjå revisjonar for dette innlegget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:437
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:441
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å opprette eit nytt innspel til dette innlegget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:428
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:433
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å opprette eit innspel utan eit innlegg."

#. translators: %s: request parameter
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:404
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:413
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:422
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å redigerer «%s» for innspel."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:327
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å lese dette innspelet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:331
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:445
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å lese innlegget til dette innspelet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å lese innspel utan eit innlegg."

#: wp-includes/theme.php:2036
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: wp-includes/theme.php:2024
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: wp-includes/theme.php:2020
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: wp-includes/theme.php:2012
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: wp-includes/theme.php:2008
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"

#: wp-includes/theme.php:1943
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "Dette kan vere ein god stad å introdusere deg sjølv og nettstaden din."

#: wp-includes/theme.php:1942
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "Om denne nettstaden"

#. translators: %s: custom field key
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:183
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:219
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:291
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å redigere eigendefinerte feltet %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:474
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:611
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å tilordne oppgjevne termane."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1273
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:466
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:607
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å lime fast innlegg."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:94
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:129
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "Tilordne den sletta brukaren sine innlegg og lenker til denne brukar-ID-en."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3850
msgid "This theme doesn't support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "Denne bunaden støttar ikkje sidetoppar med videoar på denne sida. Naviger til framsida eller ei anna side som støttar sidetoppar med video."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3931
msgid "Change Video"
msgstr "Endre video"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3932
msgid "No video selected"
msgstr "Video ikkje valt"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3934
msgid "Choose Video"
msgstr "Vel video"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3930
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3933
msgid "Select Video"
msgstr "Vel video"

#: wp-includes/theme.php:2067
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "Ein framsideseksjon"

#: wp-includes/theme.php:2058
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "Blogg"

#: wp-includes/theme.php:2053
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#: wp-includes/theme.php:2048
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "Om"

#: wp-includes/theme.php:1970 wp-includes/theme.php:2043
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "Heim"

#: wp-includes/theme.php:2000
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "Epost"

#: wp-includes/theme.php:2016
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: wp-includes/theme.php:2028
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: wp-includes/theme.php:1938
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday &amp; Sunday: 11:00AM&ndash;3:00PM"
msgstr "Lørdag &amp; søndag: 11:00&ndash;15:00"

#: wp-includes/theme.php:1964
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "Søk"

#: wp-includes/theme.php:2032
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: wp-includes/theme.php:2004
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: wp-includes/theme.php:1952
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriar"

#: wp-includes/theme.php:1938
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday&mdash;Friday: 9:00AM&ndash;5:00PM"
msgstr "Mandag&ndash;fredag: 09:00&ndash;17:00"

#: wp-includes/theme.php:1937
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "Opningstider"

#: wp-includes/theme.php:1936
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "1234 Heimstaden"

#: wp-includes/theme.php:1936
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "Hovudgrenda 123"

#: wp-includes/theme.php:1935
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: wp-includes/theme.php:1933
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "Finn oss"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:161
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:455
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "Ugyldige brukarparametrar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1100
msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character."
msgstr "Passord kan ikkje innehalde teiknet \"\\\"."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1096
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "Passord kan ikkje vere tomme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1067
msgid "Username contains invalid characters."
msgstr "Brukarnamnet inneheld ulovlege teikn."

#: wp-includes/script-loader.php:472
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "Vis kontrollar"

#: wp-includes/script-loader.php:471
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Skjul kontrollar"

#: wp-includes/media-template.php:329
msgid "Document Preview"
msgstr "Førehandsvis dokument"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3845
msgid "Header Media"
msgstr "Sidetopp-media"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:289
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "REST baserute for taksonomien."

#. translators: %s: add new page label
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:593
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"

#: wp-includes/l10n.php:1198
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "Standard for nettstaden"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:431
msgid "HTML description for the object, transformed for display."
msgstr "HTML-skildring for objektet, tilpassa for vising."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:426
msgid "Description for the object, as it exists in the database."
msgstr "Sklidring av objektet, slik det eksisterer i databasen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:409
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "HTML-sklidring for vedlegget, omgjort for vising."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:404
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Sklidring for vedlegget, slik det eksisterer i databasen."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4126
msgid "CSS allows you to customize the appearance and layout of your site with code. Separate CSS is saved for each of your themes. In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "CSS lar deg tilpasse utsjånad og layout for sida di med kode. CSS er lagra individuelt for kvar av bunadane dine. I redigeringsområdet vil tabulatortasten sette inn eit tabulatorteikn. For å flytte deg ut av området ved å bruke tabulatortasten, trykk på Esc-tasten deretter tabulatortasten."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4315
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "Skriv inn ein gyldig YouTube-URL."

#: wp-includes/script-loader.php:83
msgid "Expand Main menu"
msgstr "Utvid hovudmeny"

#: wp-includes/script-loader.php:82
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "Kollaps hovudmeny"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:801
msgid "The comment does not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "Innspelet kan ikkje leggast i søppelkorga. Sett force=true for å slette."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:715
msgid "Users do not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "Brukarar kan ikkje leggast i søppelkorga. Sett force=true for å slette."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:570
msgid "Terms do not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "Termar kan ikkje leggast i søppelkorga. Sett force=true for å slette."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:232
msgid "Revisions do not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "Revisjonar kan ikkje leggast i søppelkorga. Sett force=true for å slette."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:782
msgid "The post does not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "Innlegget kan ikkje leggast i søppelkorga. Sett force=true for å slette."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3942
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "Eller, legg inn ein YouTube-URL:"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:697
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "Ugyldig JSON body sendt."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2136
msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Avgrens resultatsett til alle element unnatt dei som har dette spesifikke omgrepet knytt til seg i taksonomien %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2110
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "Avgrens resultatsett til innlegg knytt til ein eller fleire statusar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:531
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:695
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Innhaldet til innspelet er lengre enn tilleten lengd."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:67
msgid "Display Location"
msgstr "Vis plassering"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:243
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "Taksonomiar knytt til innleggstype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2100
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "Avgrens resultatsett til innlegg med ei eller fleire spesfikke fastlenkjer."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3557
msgid "Comment is required."
msgstr "Innspel er påkrevd."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:796
msgid "Status is forbidden"
msgstr "Status er ikkje tillete."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:793
msgid "Empty title"
msgstr "Tom tittel"

#: wp-trackback.php:125
msgid "We already have a ping from that URL for this post."
msgstr "Vi har allereie eit ping frå denne URL-en for dette innlegget."

#: wp-trackback.php:111
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "Tilbakesporingar er stengt for dette elementet."

#: wp-trackback.php:85
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "Eg treng ein ID for at dette skal fungere."

#: wp-includes/script-loader.php:549
msgid "Term removed."
msgstr "Term fjerna."

#: wp-includes/script-loader.php:548
msgid "Term added."
msgstr "Term lagt til."

#: wp-includes/script-loader.php:547
msgid "Term selected."
msgstr "Term valt."

#: wp-includes/script-loader.php:546
msgid "Remove term:"
msgstr "Fjern term:"

#: wp-includes/script-loader.php:239
msgid "Item selected."
msgstr "Element valt."

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1101
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s må vere mellom %2$d (inkludert) og %3$d (inkludert)"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1096
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s må vere mellom %2$d (ekskludert) og %3$d (inkludert)"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1091
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s må vere mellom %2$d (inkludert) og %3$d (ekskludert)"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1086
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s må vere mellom %2$d (ekskludert) og %3$d (ekskludert)"

#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1080
msgid "%1$s must be less than %2$d (inclusive)"
msgstr "%1$s må vere mindre enn %2$d (inkludert)"

#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1077
msgid "%1$s must be less than %2$d (exclusive)"
msgstr "%1$s må vere mindre enn %2$d (ekskludert)"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1072
msgid "%1$s must be greater than %2$d (inclusive)"
msgstr "%1$s må vere meir enn %2$d (inkludert)"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1069
msgid "%1$s must be greater than %2$d (exclusive)"
msgstr "%1$s må vere meir enn %2$d (ekskludert)"

#. translators: %s: IP address
#: wp-includes/rest-api.php:1059
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s er ikkje ei gyldig IP-adresse."

#. translators: 1: parameter, 2: type name
#: wp-includes/rest-api.php:1003 wp-includes/rest-api.php:1021
#: wp-includes/rest-api.php:1026 wp-includes/rest-api.php:1031
#: wp-includes/rest-api.php:1036
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s er ikkje av typen %2$s."

#. translators: 1: parameter, 2: list of valid values
#: wp-includes/rest-api.php:1015
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s finst ikkje i %2$s"

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:390
msgid "Meta fields."
msgstr "Metafelt."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:254
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:264
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:311
msgid "Could not update meta value in database."
msgstr "Kunne ikkje oppdatere metaverdien i databasen."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:191
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "Kunne ikkje slette metaverdien i databasen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1338
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "Avgrens resultatsettet til brukarar som har minst ei av de oppgjevne rollene. Aksepterer CSV-liste eller enkeltrolle."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1237
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "Ekstra rettar som er tildelt brukaren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1231
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "Alle rettar som er tildelt brukaren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1222
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "Passord for brukaren (aldri inkludert)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1207
msgid "Registration date for the user."
msgstr "Registreringsdato for brukaren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1160
msgid "The email address for the user."
msgstr "Epostadressa til brukaren."

#. translators: %s: role key
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1020
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "Rolla %s eksisterer ikkje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:726
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "Ugyldig brukar-ID for ny tildeling."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:688
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å slette denne brukaren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:580
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Brukarnamnet kan ikkje redigerast."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:552
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å redigere rollene til denne brukaren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:436
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "Kan ikkje opprette eksisterande brukar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:396
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "Du er ikkje innlogga."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:958
msgid "Limit result set to terms with a specific slug."
msgstr "Avgrens resultatsettet til termar med ei spesifikk fastlenkje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:952
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "Avgrens resultatsettet til termar knytt til eit spesifikt innlegg."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:946
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "Avgrens resultatsettet til termar knytt til ein spesifikk forelder."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:939
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "Om ressursar knytt til eit innlegg skal visast, eller ikkje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:924
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "Sorter samling etter term-attributt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:850
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "Typeattribusjon for termen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:842
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "Den alfanumeriske identifikatoren til ein ressurs som er unik for sin type."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:821
msgid "HTML description of the term."
msgstr "HTML-skildring av termen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:815
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "Talet på publiserte innlegg for termen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1121
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "Unik identifikator for brukaren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:90
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:125
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "Påkravd å vere sann, ettersom brukarar ikkje kan leggast i søppelkorga."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:311
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "Avgrens resultater til taksonomiar assosierte med ein spesifikk innleggstype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:274
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "Om ordskya for termen skal visast eller ikkje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:203
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "Eigenskapen %s har ein ugyldig lagra verdi, og kan ikkje endrast til null."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:187
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:212
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "Ugyldig revisjons-ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2202
msgid "Status is forbidden."
msgstr "Status er forbudt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2147
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "Avgrens resultatsettet til element som er fastlimte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2008
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "Forsikre at resultatsettet ekskluderer innlegg tilordna spesifikke forfattarar."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2126
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Avgrens resultatsettet til alle element som har ein bestemt term tildelt i taksonomien %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1333
msgid "Limit result set to users with a specific slug."
msgstr "Avgrens resultatsett til brukarar med spesifikk fastlenkje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2090
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Avgrens resultatsett til alle element unntekne dei med en spesifikk foreldre-ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2082
msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
msgstr "Avgrens resultatsettet til dei som tilhøyrer bestemte foreldre-ID-ar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1354
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2049
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:908
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1306
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Forskyv resultatsettet med eit bestemt tal element."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2043
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "Avgrens resultatsett til innlegg med ein spesifikk verdi for menu_order."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2000
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "Avgrens resultatsett til innlegg tilknyttet spesifikke forfattarar."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1967
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "Termane tilordna objektet i taksonomien %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1956
msgid "The theme file to use to display the object."
msgstr "Bunadsfila som skal brukast for å vise objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1732
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "Eit passord for å beskytte tilgangen til innhaldet og utdraget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1949
msgid "Whether or not the object should be treated as sticky."
msgstr "Om objektet skal behandlast som fastlimt eller ikkje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1933
msgid "The format for the object."
msgstr "Formatet for objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1918
msgid "The order of the object in relation to other object of its type."
msgstr "Rekkefølgja for objektet i høve til andre objekt av samme type."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1909
msgid "Whether or not the object can be pinged."
msgstr "Om objektet kan pingast."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1903
msgid "Whether or not comments are open on the object."
msgstr "Om objektet er ope for innspel."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1895
msgid "The ID of the featured media for the object."
msgstr "ID-en for det framheva mediet til objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1884
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "Om utdraget er beskytta med eit passord."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1878
msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display."
msgstr "HTML-utdrag for objektet, omgjort for vising."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1873
msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database."
msgstr "Utdrag for objektet slik det eksisterer i databasen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1865
msgid "The excerpt for the object."
msgstr "Utdrag for objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1857
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:402
msgid "The ID for the author of the object."
msgstr "ID for forfattaren av objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1846
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "Om innhaldet er passordbeskytta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1816
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "HTML for tittelen til objektet, omgjort for vising."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1811
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "Tittel for objektet, slik den ekisterer i databasen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1803
msgid "The title for the object."
msgstr "Tittelen for objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1726
msgid "Type of Post for the object."
msgstr "Innleggstypen for objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1720
msgid "A named status for the object."
msgstr "Ein namngjeven status for objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1712
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:446
msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type."
msgstr "Ein alfanumerisk identifikator for objektet, unik for typen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1705
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:435
msgid "The date the object was last modified, as GMT."
msgstr "Dato objektet sist var endra, som GMT."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1698
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:429
msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Datoen objektet sist vart endra, i same tidssone som nettstaden."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1677
msgid "GUID for the object, transformed for display."
msgstr "GUID for objektet, omgjort for vising."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1671
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:419
msgid "GUID for the object, as it exists in the database."
msgstr "GUID for objektet, som den eksisterar i databasen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1665
msgid "The globally unique identifier for the object."
msgstr "Den globalt unike identifikatoren for objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1218
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1659
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:413
msgid "The date the object was published, as GMT."
msgstr "Datoen objektet vart publisert, som GMT."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1212
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1653
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:407
msgid "The date the object was published, in the site's timezone."
msgstr "Datoen objektet vart publisert, i same tidssone som nettstaden."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1112
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "Ugyldig ID for framheva media."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1021
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:182
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "Ugyldig foreldreinnlegg-ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1010
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "Eit passordbeskytta innlegg kan ikkje settast som klistra."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1003
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "Eit klistra innlegg kan ikkje passordbeskyttast."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:999
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "Eit innlegg kan ikke vere klistra og ha eit passord."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:787
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "Dette innlegget er alt sletta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:128
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:321
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å redigere innspel."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:491
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "Kan ikkje opprette eksisterande innlegg."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:419
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å opprette nye brukarar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:372
msgid "Incorrect post password."
msgstr "Feil innleggspassord."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:152
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "Du må definere eit søkeord for å sortere etter relevans."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:73
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1427
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:86
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "Passordet for innlegget dersom det er passordbeskytta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:256
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "Brukarvennlege etikettar for taksonomien for ulike kontekstar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:250
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "Om taksonomien skal ha døtre."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:244
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "Ei brukarvennleg skildring av taksonomien."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:238
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "Alle rettar som er brukt av taksonomien."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1199
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "Ein alfanumerisk identifikator for brukaren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:281
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "Om innlegg skal inkluderast i redigeringsoppføringa for innleggstypen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:275
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "Om innlegg med denne statusen skal vere offentleg tilgjengelege."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:269
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "Om innlegg med denne statusen skal visast på nettstaden."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:263
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "Om innlegg med denne statusen skal vere beskytta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:257
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "Om innlegg med denne statusen skal vere private."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:355
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Virkeområdet hvor førespurnaden vert gjort. Avgjer felt i responsen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:334
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Avgrens resultat til dei som samsvarer med ein streng."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:325
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Avgrens resultat til dei som samsvarer med ein streng."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:317
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Maksimalt tal element returnert i resultatsettet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:55
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:68
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:81
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:94
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:107
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:133
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:146
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:159
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:172
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:185
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:199
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Metoden «%s» er ikkje implementert. Den må overstyrast i ein subklasse."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:42
msgid "The register_routes() method must be overridden"
msgstr "Metoden register_routes() må overstyrast"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1420
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "Avgrens resultatsett til innspel knytt til ein spesifikk type. Krevar tilgang."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1412
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "Avgrens resultatsett til innspel knytt til ein spesifikk status. Krevar tilgang."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1403
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "Avgrens resultatsett til innspel tilordna spesifikke innleggs-ID-ar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1394
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "Sikre at resultatsettet ekskluderar spesifikke foreldre-ID-ar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1385
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "Avgrens resultatsettet til innspel med spesifikke foreldre-ID-ar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1369
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2061
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1319
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Sorter samling etter objektattributt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1359
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2054
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:914
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1312
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Sorter attributtar i stigande eller synkande rekkefølgje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1345
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2033
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:898
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1297
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Avgrens resultatsettet til spesifikke ID-ar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1336
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2024
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:889
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1288
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Sikre at resultatsettet ekskluderar spesifikke ID-ar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2018
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Avgrens svar til innlegg publisert før ein gitt dato formatert i samsvar med ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1324
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "Avgrens resultatsett til dei frå ein spesifikk forfattars e-postadresse. Krevar tilgang."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1315
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Sikre at resultatsettet ekskluderar innspel tilordna spesifikke brukar-ID-ar. Krevar tilgang."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1307
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Avgrens resultatsett til innspel knytt til spesifikke brukar-ID-ar. Krever tilgang."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1993
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Avgrens svar til innlegg publisert etter ein gjeven dato formatert i samsvar med ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1274
msgid "Avatar URLs for the object author."
msgstr "Avatar-URL-ar for objektforfattaren."

#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1266
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1253
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "Avatar-URL med ein biletstorleik på %d pikslar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1251
msgid "Type of Comment for the object."
msgstr "Type innspel for objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1243
msgid "State of the object."
msgstr "Status for objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1237
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "ID-en til det assosierte innleggsobjektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1231
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1743
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:441
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "ID-en til dette objektet sin forelder."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1224
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1691
msgid "URL to the object."
msgstr "URL til objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1204
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1840
msgid "HTML content for the object, transformed for display."
msgstr "HTML-innhald for objektet, tilpassa for vising."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1199
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1835
msgid "Content for the object, as it exists in the database."
msgstr "Innhald for objektet, slik det eksisterar i databasen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1191
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1827
msgid "The content for the object."
msgstr "Innhaldet for objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1183
msgid "User agent for the object author."
msgstr "Brukaragent for objektet sin forfattar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1177
msgid "URL for the object author."
msgstr "URL for objektet sin forfattar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1169
msgid "Display name for the object author."
msgstr "Vis namnet til objektet sin forfattar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1163
msgid "IP address for the object author."
msgstr "IP-adresse til objektet sin forfattar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1153
msgid "Email address for the object author."
msgstr "E-postadresse til objektet sin forfattar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1148
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "ID-en til brukarobjektet, dersom forfattar var ein brukar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1142
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1685
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:424
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Unik identifikator til objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1070
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "Ugyldig ID for forfattaren til innspelet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:814
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "Innspelet kan ikkje slettast."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:805
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Innspelet er alt sletta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:701
msgid "Updating comment failed."
msgstr "Oppdatering av innspel gjekk gale."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:679
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "Oppdatering av innspel-status gjekk gale."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:566
msgid "Creating comment failed."
msgstr "Oppretting av innspel gjekk gale."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:512
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "Oppretting av innspel krevar gyldige verdiar for forfattarnamn og e-post."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:466
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "Kan ikkje opprette eksisterande innspel."

#: wp-includes/comment.php:3062
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:379
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:396
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "Du må logge inn for å komme med innspel."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "Søkeargumentet er ikkje lovleg: %s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:92
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:111
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Om ein skal hoppe over papirkorga og tvinge sletting."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:654
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "Avgrens resultatsett til vedlegg av ein bestemt MIME-type."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:647
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "Avgrens resultatsett til vedlegg av ein spesifikk media-type."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:531
msgid "Could not open file handle."
msgstr "Kunne ikkje opne filhandtak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:515
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:702
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "Innhalds-hash matcha ikkje det som var forventa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:506
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "Ugyldig innhaldsdisposisjon gjeven. Innhaldsdisposisjonen må vere formatert som `attachment; filename=\"bilde.png\"` eller liknande."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:500
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "Ingen Content-Disposition oppgjeven."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:496
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "Ingen Content-Type oppgjeven."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:492
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:692
msgid "No data supplied."
msgstr "Ingen data oppgjeve."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:462
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "ID-en for vedlegget sitt tilknytta innlegg."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:455
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "Detaljar om mediefila, spesifikk for typen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:387
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "Alternativ visingstekst når vedlegget ikkje vert vist."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:103
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:210
msgid "Invalid parent type."
msgstr "Ikkje gjyldig foreldretype."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:84
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "Du har ikkje lov til å laste opp mediefiler til dette innlegget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:75
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Du har ikkje lov til å laste opp mediefiler på denne nettstaden."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:267
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the rest_authentication_errors can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "REST API-et kan ikkje lenger bli deaktivert heilt. Istaden kan ein bruke rest_authentication_errors for å avgrense tilgang."

#: wp-includes/post.php:1384
msgid "Page Attributes"
msgstr "Sideattributtar"

#: wp-includes/post.php:1384
msgid "Post Attributes"
msgstr "Innleggsattributtar"

#: wp-includes/post.php:1377
msgid "View Pages"
msgstr "Vis sider"

#: wp-includes/post.php:1377
msgid "View Posts"
msgstr "Vis innlegg"

#: wp-includes/post.php:166
msgid "No changesets found."
msgstr "Fann ingen endringssett."

#: wp-includes/post.php:167
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "Fann ingen endringssett i søppelkorga."

#: wp-includes/post.php:165
msgid "Search Changesets"
msgstr "Søk i endringssett"

#: wp-includes/post.php:164
msgid "All Changesets"
msgstr "Alle endringssett"

#: wp-includes/post.php:163
msgid "View Changeset"
msgstr "Sjå endringssett"

#: wp-includes/post.php:162
msgid "Edit Changeset"
msgstr "Rediger endringssett"

#: wp-includes/post.php:161
msgid "New Changeset"
msgstr "Nytt endringssett"

#: wp-includes/post.php:160
msgid "Add New Changeset"
msgstr "Legg til nytt endringssett"

#: wp-includes/post.php:159
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "Legg til nytt"

#: wp-includes/post.php:158
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Changeset"
msgstr "Endringssett"

#: wp-includes/post.php:157
msgctxt "admin menu"
msgid "Changesets"
msgstr "Endringssett"

#: wp-includes/post.php:156
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "Endringssett"

#: wp-includes/post.php:155
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "Endringssett"

#: wp-includes/post.php:126 wp-includes/post.php:127
msgid "Custom CSS"
msgstr "Tilpassa CSS"

#: wp-includes/post.php:69
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "Vedleggsattributtar"

#. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time
#. ago, 4: date
#: wp-includes/post-template.php:1746
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s sidan (%4$s)"

#: wp-includes/option.php:1957
msgid "$sanitize_callback is deprecated. The callback from register_setting() is used instead."
msgstr "$sanitize_callback er utgått. Callback frå register_setting() blir brukt istaden."

#: wp-includes/option.php:1907 wp-includes/option.php:1912
#: wp-includes/option.php:1943 wp-includes/option.php:1948
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Gruppa for val med namnet \"%s\" er fjerna. Bruk ei anna gruppe med innstillingar."

#: wp-includes/option.php:1844
msgid "Allow people to post comments on new articles."
msgstr "Gje gjester lov til å komme med innspel til artiklar."

#: wp-includes/option.php:1834
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "Gje løyve til lenkevarslingar frå andre bloggar (tilbakesporinger og tilbaketråkk) på nye artiklar."

#: wp-includes/option.php:1823
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "Blogg-sider viser på det meste."

#: wp-includes/option.php:1817
msgid "Default post format."
msgstr "Standard innleggsformat."

#: wp-includes/option.php:1804
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "Konverter emoticons som :-) og :-P til grafikk når dei vert viste."

#: wp-includes/option.php:1797
msgid "WordPress locale code."
msgstr "Språkkode for WordPress."

#: wp-includes/option.php:1789
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "Eit nummer tilsvarande vekedagen som veka skal starte på."

#: wp-includes/option.php:1783
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "Eit tidsformat for alle tidsstrengar."

#: wp-includes/option.php:1777
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "Eit datoformat for alle datostrengar."

#: wp-includes/option.php:1771
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "Ein by i same tidssone som deg."

#: wp-includes/option.php:1729
msgid "Site title."
msgstr "Nettstadtittel."

#: wp-includes/media.php:3450
msgid "Search media items..."
msgstr "Søk i mediaelement…"

#: wp-includes/link-template.php:2535
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "Neste"

#: wp-includes/link-template.php:2534
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "Førre"

#: wp-includes/general-template.php:408 wp-login.php:535 wp-login.php:899
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Brukarnamn eller epostadresse"

#: wp-includes/functions.php:1225
msgid "ERROR: This is not a valid feed."
msgstr "FEIL: Dette er ikkje ein gyldig straum."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:188
msgid "Click to edit this element."
msgstr "Klikk for å redigere dette elementet."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:187
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "Klikk for å redigere denne nettstadtittelen."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:186
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "Klikk for å redigere dette småprogrammet."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:185
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "Klikk for å redigere denne menyen."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:176
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, we recommend matching the size of your video."
msgstr "Sjølv om du kan kappe bilete som du vil etter å klikke <strong>Legg til bilete</strong>, tilrår vi at du tilpassar storleiken til videoen din."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:219
msgid "Imbalanced/unclosed character errors can be caused by <code>content: \"\";</code> declarations. You may need to remove this or add it to a custom CSS file."
msgstr "Ikkje-balanserte og ikkje-lukka teikn-feil kan skuldast <code>content: \"\";</code>-deklarasjonar. Du må kanskje fjerne dette eller legge det til i ei tilpassa CSS-fil."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:215
msgid "There is an extra <code>*/</code>, indicating an end to a comment.  Be sure that there is an opening <code>/*</code> for every closing <code>*/</code>."
msgstr "Det er ein ekstra <code>*/</code>, som betyr slutten på ein kommentar. Forsikre deg om at det er ein opnande <code>/*</code> for kvar lukkande <code>*/</code>."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:212
msgid "There is %s unclosed code comment. Close each comment with <code>*/</code>."
msgid_plural "There are %s unclosed code comments. Close each comment with <code>*/</code>."
msgstr[0] "Det er %s ikkje-lukka kodekommentar. Lukk kvar kommentar med <code>*/</code>."
msgstr[1] "Det er %s ikkje-lukka kodekommentarar. Lukk kvar kommentar med <code>*/</code>."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:196
msgid "Your double quotes <code>\"</code> are uneven. Make sure there is a closing <code>\"</code> for every opening <code>\"</code>."
msgstr "Dei doble hermeteikna dine <code>\"</code> er ikkje balanserte. Forsikre deg om at det er ein lukkande <code>\"</code> for kvar opnande <code>\"</code>."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:190
msgid "Your parentheses <code>()</code> are imbalanced. Make sure there is a closing <code>)</code> for every opening <code>(</code>."
msgstr "Parantesane dine <code>()</code> er ikkje balanserte. Forsikre deg om at det er ein lukkande <code>)</code> for kvar opnande <code>(</code>."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:184
msgid "Your brackets <code>[]</code> are imbalanced. Make sure there is a closing <code>]</code> for every opening <code>[</code>."
msgstr "Klammane dine <code>[]</code> er ikkje balanserte. Forsikre deg om at det er ein lukkande <code>]</code> for kvar opnande <code>[</code>."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:178
msgid "Your curly brackets <code>{}</code> are imbalanced. Make sure there is a closing <code>}</code> for every opening <code>{</code>."
msgstr "Krølleparantesane dine <code>{}</code> er ikkje balanserte. Forsikre deg om at det er ein lukkande <code>}</code> for kvar opnande <code>{</code>."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:171
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "Markup er ikkje lovleg i CSS."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5427
msgid "Sorry, your entry could not be edited."
msgstr "Oppføringa kunne ikkje bli redigert."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3477
msgid "Sorry, the comment could not be edited."
msgstr "Innspelet kunne ikkje bli redigert."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2495
msgid "Invalid role."
msgstr "Ugyldig rolle."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2145
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "Du har ikkje løyve til å legge til denne termen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2073
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:549
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "Du har ikkje løyve til å slette denne termen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1982
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:305
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:460
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "Du har ikkje løyve til å redigere denne termen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1921
msgid "Sorry, your term could not be created."
msgstr "Denne termen kunne ikkje opprettast."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1526
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4647
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5106
msgid "Sorry, your entry could not be posted."
msgstr "Oppføringa kunne ikkje bli posta."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:740
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:795
msgid "No widgets found."
msgstr "Fann ingen småprogram."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:739
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "Talet på småprogram funne: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:735
msgid "There are no widget areas on the page shown, however other pages in this theme do have them."
msgstr "Det er ingen område for småprogram på denne sida, men andre sider i denne bunaden har støtte for vising av småprogram."

#. translators: %1$s is the post type name and %2$s is the error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:883
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "%1$s kunne ikkje opprettast: %2$s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:878
msgid "Post"
msgstr "Innlegg"

#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4291
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Berre %1$s- eller %2$s-filer kan brukast for toppvideo. Konverter videofila og prøv igjen, eller last opp videoen til YouTube og lenk til den med valet nedanfor."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4285
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Denne videoen er for stor for å brukes som toppvideo. Prøv ein kortere video eller optimaliser komprimeringa og last opp ei fil som er mindre enn 8MB. Eller last opp videoen til YouTube og lenk til den med valet nedanfor."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4245
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "Ukjend bakgrunnsinnstilling."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4236
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4240
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "Ugyldig verdi for bakgrunnsstorleik."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4232
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "Ugyldig verdi for bakgrunnsposisjon Y."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4228
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "Ugyldig verdi for bakgrunnsposisjon X."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4224
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "Ugyldig verdi for festing av bakgrunnsbilete."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4220
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "Ugyldig verdi for repetisjon av bakgrunnsbilete."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4135
msgid ""
"You can add your own CSS here.\n"
"\n"
"Click the help icon above to learn more."
msgstr ""
"Du kan legge til din eigen CSS her.\n"
"\n"
"Klikk hjelpikonet over for å få vite meir."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4129
msgid "(link opens in a new window)"
msgstr "(lenke opnar seg i nytt vindauge)"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4128
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "Lær meir om CSS."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4122
msgid "Additional CSS"
msgstr "Tileggs-CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4053
msgid "Scroll with Page"
msgstr "Rull med side"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4041
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "Gjenta bakgrunnsbilete"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4028
msgid "Original"
msgstr "Original"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4024
msgid "Image Size"
msgstr "Biletstorleik"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4009
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:69
msgid "Image Position"
msgstr "Biletposisjon"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3992
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "Tilpassa"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3991
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "Gjenta"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3990
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4029
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Tilpass til skjerm"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3988
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3984
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "Mal"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3924
msgid "Header Video"
msgstr "Toppvideo"

#. translators: 1: .mp4, 2: header height in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3871
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "Last opp videoen i %1$s-format og minimer storleiken på fila for best resultat. Bunaden din tilrår ei høgde på %2$s pikslar."

#. translators: 1: .mp4, 2: header width in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3864
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "Last opp videoen i %1$s-format og minimer storleiken på fila for best resultat. Bunaden din tilrår ei breidde på %2$s pikslar."

#. translators: 1: .mp4, 2: header size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3857
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "Last opp videoen din i %1$s-format og minimer storleiken på fila for best resultat. Bunaden din tilrår at den er %2$s pikslar."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3846
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "Dersom du legg til video, vil biletet brukast som ein erstatning medan videoen vert lasta."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1996
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "Ikkje autorisert til å endre på grunn av rettar."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1991
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "Innstillinga eksisterer ikkje eller ikkje attkjend."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1783
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "Denne lenka kan ikkje førehandsvisast live."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1784
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "Dette skjemaet kan ikkje førehandsvisast live."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1564
msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend."
msgstr "Uautorisert. Du kan fjerne customize_messenger_channel-parameteret for å førehandsvise som frontend."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:493
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "Ikkje-eksisterande UUID for endringssett."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:484
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "Ugyldig UUID for endringssett"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:597
msgid "New page title&hellip;"
msgstr "Ny sidetittel&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:596
msgid "New page title"
msgstr "Ny sidetittel"

#: wp-includes/IXR/class-IXR-message.php:48 wp-includes/atomlib.php:125
#: wp-includes/feed.php:542
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "PHPs XML-utviding er ikkje tilgjengeleg. Kontakt webhotell-leverandør for å aktivere PHPs XML-utviding."

#. translators: %s: current user's display name
#: wp-includes/admin-bar.php:217
msgid "Howdy, %s"
msgstr "Hei, %s"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:644
msgid "Update %s now"
msgstr "Oppdater %s no"

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:663
msgid "Install %s now"
msgstr "Installer %s no"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:80
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Rediger vald meny"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1073
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Advarsel: lenkja er sett inn, men kan innehalde feil. Gjer vel og test den."

#: wp-includes/script-loader.php:636
msgid "Search Results"
msgstr "Søkeresultat"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1032
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "Område for rik tekst. Trykk ctrl-alt-H for hjelp."

#: wp-includes/script-loader.php:371
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "Bruk venstre- og høgre-piltastane for å hoppe eit sekund, opp- og ned-piltastane for å hoppe ti sekund."

#: wp-includes/script-loader.php:357 wp-includes/theme.php:1386
msgid "Play"
msgstr "Spel av"

#: wp-includes/script-loader.php:358 wp-includes/theme.php:1385
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: wp-includes/script-loader.php:361
msgid "Time Slider"
msgstr "Tidsskyvar"

#. translators: %1: number of seconds (30 by default)
#: wp-includes/script-loader.php:363
msgid "Skip back %1 seconds"
msgstr "Hopp tilbake %1 sekund"

#: wp-includes/script-loader.php:364
msgid "Video Player"
msgstr "Videoavspelar"

#: wp-includes/script-loader.php:365
msgid "Audio Player"
msgstr "Lydavspelar"

#: wp-includes/script-loader.php:366
msgid "Volume Slider"
msgstr "Volumkontroll"

#: wp-includes/script-loader.php:370
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "Bruk opp- og ned-piltastane for å auke eller redusere lyden."

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:658
msgid "Inexistent terms."
msgstr "Ikkje-eksisterande termar."

#: wp-includes/taxonomy.php:1979 wp-includes/taxonomy.php:2601
msgid "A name is required for this term."
msgstr "Det er naudsynt med eit namn for denne termen."

#. translators: %s: Activation URL
#: wp-includes/script-loader.php:684
msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>"
msgstr "Installasjon av importerar var vellukka. <a href=\"%s\">Køyr importerar</a>"

#: wp-includes/script-loader.php:702
msgid "Run Importer"
msgstr "Køyr importerar"

#. translators: %s: Importer name
#: wp-includes/script-loader.php:704
msgid "Run %s"
msgstr "Køyr %s"

#: wp-includes/script-loader.php:701
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "Aktiver %s"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:670
msgctxt "plugin"
msgid "Installing %s..."
msgstr "Installerer %s…"

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:672
msgctxt "theme"
msgid "Installing %s..."
msgstr "Installerer %s…"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:674
msgctxt "plugin"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s er installert!"

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:676
msgctxt "theme"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s er installert!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:678
msgctxt "plugin"
msgid "%s installation failed"
msgstr "%s-installasjon gjekk gale"

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:680
msgctxt "theme"
msgid "%s installation failed"
msgstr "%s-installasjon gjekk gale"

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:699
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Aktiver %s for nettverk"

#: wp-includes/script-loader.php:699
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Aktiver %s"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:701
msgctxt "theme"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Aktiver %s for nettverk"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4434
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å aksessere brukardata på denne nettstaden."

#: wp-includes/script-loader.php:708
msgid "Number of plugins found: %d"
msgstr "Fann %d innstikk"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2421
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:548
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å redigere denne brukaren."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2552
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2598
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å redigere profilen din."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2709
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2911
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å redigere sider."

#. translators: If comment number in your language requires declension,
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:899
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "av"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:786
msgid "Tan"
msgstr "Brun"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:787
msgid "Dark"
msgstr "Mørk"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:788
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Fast oppsett"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:788
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Flytande oppsett"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:789
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Responsivt oppsett"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:790
msgid "Photoblogging"
msgstr "Fotoblogging"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:790
msgid "Seasonal"
msgstr "Sesong"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1640
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4777
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:721
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:767
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å slette dette innlegget."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2803
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å slette denne sida."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2668
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2865
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å redigere denne sida."

#. translators: %s: Error string for a failed installation
#: wp-includes/script-loader.php:668
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "Installasjon av %s gjekk gale."

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:688
msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?"
msgstr "Vil du slette %s og tilhøyrande data?"

#: wp-includes/script-loader.php:689
msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?"
msgstr "Vil du slette valde innstikk og dataene deira?"

#: wp-includes/script-loader.php:690
msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Forsiktig: Desse bunadane kan vere aktive på andre nettstader i nettverket. Vil du halde fram?"

#: wp-includes/script-loader.php:691
msgid "Deleting..."
msgstr "Slettar…"

#. translators: %s: Error string for a failed deletion
#: wp-includes/script-loader.php:693
msgid "Deletion failed: %s"
msgstr "Sletting gjekk gale: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:694
msgid "Deleted!"
msgstr "Sletta!"

#: wp-includes/script-loader.php:696
msgid "Network Activate"
msgstr "Nettverksaktiver"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3608
#: wp-includes/script-loader.php:705
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Det oppstod ein ukjend feil"

#: wp-includes/script-loader.php:976
msgid "Today"
msgstr "Idag"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:80
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:153
msgid "Edit Menu"
msgstr "Rediger meny"

#: wp-includes/wp-db.php:1801 wp-includes/wp-db.php:1807
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "Greier ikkje å hender feilmelding frå MySQL"

#. translators: %s: site title
#: wp-login.php:230
msgctxt "site"
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; Tilbake til %s"

#: wp-includes/script-loader.php:666
msgid "Install Failed!"
msgstr "Installasjon gjekk gale!"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:686
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Vil du verkeleg slette %s?"

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/pluggable.php:1715
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "Passordet endra for brukaren: %s"

#. translators: %s: site title
#: wp-includes/pluggable.php:1720
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] Passordet endra"

#: wp-includes/revision.php:550
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å førehandsvise utkast."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:902
#: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:517
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å gjere det."

#: wp-includes/script-loader.php:401
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "Passordstyrke ukjend"

#: wp-includes/script-loader.php:412
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Stadfest bruk av svakt passord."

#: wp-includes/script-loader.php:528
msgid ""
"Are you sure you want to do this?\n"
"The comment changes you made will be lost."
msgstr ""
"Vil du gjere dette?\n"
"Kommentar-endringane vil gå tapt."

#. translators: %s: Search string
#: wp-includes/script-loader.php:635
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Søkeresultat for «%s»"

#: wp-includes/script-loader.php:637
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "Det ser ikkje ut til at du har tilgjengelege innstikk."

#: wp-includes/script-loader.php:638
msgid "Please select at least one item to perform this action on."
msgstr "Velg minst ein ting å utføre denne handlinga på."

#: wp-includes/script-loader.php:642
msgid "Update Now"
msgstr "Oppdater no"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/formatting.php:4244
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "Ein struktur-merkelapp vert kravd når du brukar tilpassa permalenker. <a href=\"%s\">Lær mer</a>"

#: wp-includes/formatting.php:4245
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"

#: wp-includes/media-template.php:1239
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "Førehandsvising av bildekutting. Krevar mus-interaksjon."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3940
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3988
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5815
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å laste opp filer."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3062
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å legge til kategoriar."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2479
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:180
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:352
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:354
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å sjå på brukarar."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2019
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:549
msgid "Invalid value."
msgstr "Ugyldig verdi."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2348
msgid "There is %s invalid setting."
msgid_plural "There are %s invalid settings."
msgstr[0] "Det er %s ugyldig innstilling."
msgstr[1] "Det er %s ugyldige innstillingar."

#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:585
msgid "You can also place menus in <a href=\"%s\">widget areas</a> with the &#8220;Custom Menu&#8221; widget."
msgstr "Du kan òg plassere menyar i <a href=\"%s\">område for småprogram</a> med småprogrammet «Eigendefinert meny»."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:476
#: wp-includes/script-loader.php:468
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å tilpasse denne nettstaden."

#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:113
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:89
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "Ikkje bruk %1$s-merkelappar i %2$s."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1056
msgid "Link options"
msgstr "Lenkjealternativ"

#: wp-includes/script-loader.php:433
msgid "Link selected."
msgstr "Lenkje vald."

#: wp-includes/script-loader.php:434
msgid "Link inserted."
msgstr "Lenkje sett inn."

#. translators: %s: ImageMagick method name
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:701
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:706
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "%s er påkravd for å fjerne metainformasjon frå bilete."

#: wp-includes/script-loader.php:626
msgid "Plugin details"
msgstr "Instikksdetaljar"

#: wp-includes/media.php:3451
msgid "No media files found."
msgstr "Fann ingen mediafiler."

#. translators: 1: post title, 2: site name
#: wp-includes/embed.php:467
msgid "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"
msgstr "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"

#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:238
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "Fann %d resultat. Bruk opp- og nedpilene for å navigere."

#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:236
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "Fann eitt resultat. Bruk opp- og nedpilene for å navigere."

#. translators: 1: edit user link, 2: accessibility text, 3: user name, 4:
#. logout URL
#: wp-includes/comment-template.php:2226
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Innlogga som %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Logg ut?</a>"

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/comment-template.php:2229
msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
msgstr "Innlogga som %s. Rediger profilen."

#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:134
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "Konstanten %1$s er <strong>forelda</strong>. Bruk den boolske konstanten  %2$s i %3$s for å skru på subdomene-oppsett. Bruk %4$s for å sjekke om subdomene-oppsett er skrudd på."

#. translators: 1: panel id, 2: link to 'customize_loaded_components' filter
#. reference
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2940
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "Manuell fjerning av %1$s vil forårsake PHP-advarslar. Bruk  %2$s-filteret i staden."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1081
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Den neste gruppa med formateringssnarvegar vert aktivert når du skriv eller når du set dei inn rundt rein tekst i samme avsnitt. Klikk escape- eller angre-knappen for å angre."

#: wp-includes/user.php:202
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: E-postfeltet er tomt."

#: wp-includes/user.php:220
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Ugyldig e-postadresse."

#. translators: %s: email address
#: wp-includes/user.php:238
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Passordet du skreiv inn for e-posten %s er ikkje rett."

#. translators: 1: display name, 2: user_login
#: wp-includes/user.php:1105
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-login.php:853
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "Sesjonen er utgått. Logg inn for å halde fram der du slapp."

#: wp-includes/taxonomy.php:426
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed"
msgstr "Avregistrering av innebygde taksonomiar er ikkje tillete"

#: wp-includes/post.php:234
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "I søppelkorg"

#: wp-includes/post.php:1167
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "Avregistrering av innebygde innleggstypar er ikke tillete"

#: wp-includes/rest-api.php:42
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "Ruter må ha namnerom med innstikket eller bunaden sitt namn og utgåve."

#: wp-includes/rest-api.php:45
msgid "Route must be specified."
msgstr "Rute må vere spesifisert."

#: wp-includes/script-loader.php:473
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Uten tittel)"

#: wp-includes/script-loader.php:538
msgid "Drag boxes here"
msgstr "Dra boksar hit"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy
#. singular name
#: wp-includes/general-template.php:2656
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s straum"

#: wp-includes/pluggable.php:527
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Ugyldig brukarnamn, e-post eller feil passord."

#: wp-includes/post-template.php:1602
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "Send"

#: wp-includes/post.php:199
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "Publisert"

#: wp-includes/post.php:206
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Planlagd"

#: wp-includes/post.php:213
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "Kladd"

#: wp-includes/post.php:220
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "Ventande"

#: wp-includes/post.php:227
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "Privat"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3784
msgid "No logo selected"
msgstr "Ingen logo vald"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3786
msgid "Choose logo"
msgstr "Velg logo"

#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number,
#. 4: __construct() method
#: wp-includes/functions.php:3845
msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "Konstruktør-metoden som var kalla for %1$s i %2$s er <strong>utgått</strong> sidan utgåve %3$s! Bruk %4$s istaden."

#: wp-includes/functions.php:5212
msgid "Close dialog"
msgstr "Lukk dialog"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:221
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "Delvis rendring krevar at ein anten bruker echo eller return på innhald, men ikkje begge."

#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:190
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s er forbode"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3780
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3785
msgid "Select logo"
msgstr "Velg logo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3781
msgid "Change logo"
msgstr "Endre logo"

#: wp-includes/comment.php:242
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "Godkjend"

#: wp-includes/comment.php:243
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "Søppelpost"

#: wp-includes/comment.php:244
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "Papirkorg"

#: wp-includes/comment.php:1138
msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Namnet ditt er for langt."

#: wp-includes/comment.php:1142
msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: E-postadressa di er for lang."

#: wp-includes/comment.php:1146
msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: URL-en din er for lang."

#: wp-includes/comment.php:1150
msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Innspelet ditt er for langt."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3772
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1054
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "Lim inn URL eller skriv for å søke"

#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:81
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:122
msgid "Invalid object type"
msgstr "Ugyldig objektstype"

#. translators: 1: index.php, 2: Codex URL, 3: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:274
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet."
msgstr "Malen manglar. Sjølvstendige bunadar må ha ei %1$s-fil. <a href=\"%2$s\">Dotterbunadar</a> treng ein «Template header» i %3$s."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:276
msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3739
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3816
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "Vis nettstadtittel og slagord"

#: wp-comments-post.php:29
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "Innspelet blei ikkje sendt"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1782
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:184
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "Shift-klikk for å redigere dette elementet."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3611
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "Gå til desktop-førehandsvising"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3615
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "Gå til nettbrett-førehandsvising"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3618
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "Gå til mobil-førehandsvising"

#: wp-includes/user.php:2290
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Det brukarnamnet er ikkje tillate"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:904
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Ugyldig parameter."

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:76
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Gjeldande: %s)"

#. translators: %s: menu location
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:417
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Gjeldande sett til: %s)"

#: wp-includes/ms-load.php:486
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/ms-load.php:485
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Les <a href=\"%s\" target=\"_blank\">feilrapportsida</a>. Nokre av retningslinene der kan kanskje hjelpe deg å finne ut kva som hende."

#: wp-includes/functions.php:4088
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/functions.php:4087
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "Sjå <a href=\"%s\">Feilsøking i WordPress</a> for meir informasjon."

#. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:438
msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: %1$s i %2$s kan berre innehalde tall, bokstavar og understrekar."

#: wp-includes/script-loader.php:614 wp-includes/script-loader.php:620
msgid "Changes saved."
msgstr "Endringar vart lagra."

#: wp-load.php:83
msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-load.php:82
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "Treng du meir hjelp? <a href='%s'>Det finn du her</a>!"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:77
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "Fila %s eksisterer ikkje. Vi treng denne før vi startar."

#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:277 wp-includes/class-wp-user.php:307
#: wp-includes/class-wp-user.php:346 wp-includes/class-wp-user.php:370
msgid "Use %s instead."
msgstr "Bruk %s istedan."

#. translators: %s: get_the_author()
#. translators: %s: get_trackback_url()
#: wp-includes/author-template.php:66 wp-includes/comment-template.php:1137
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Bruk %s istaden dersom du ikkje vil at verdien skal visast (echo)."

#: wp-includes/class-wp-term.php:167
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "Term-ID delast mellom ulike taksonomiar"

#: wp-includes/taxonomy.php:1160 wp-includes/taxonomy.php:1242
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "Term-meta kan ikkje leggast til termar som er delte mellom taksonomiar."

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "desember"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "november"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "oktober"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "september"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "august"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "juli"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "juni"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:176
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "mai"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:175
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "april"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "mars"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "februar"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "januar"

#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:175
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "av"

#: wp-includes/embed.php:992
msgid "Sharing options"
msgstr "Delingsval"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:534
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "Høgde for store mellomstore bilete"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:529
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "Breidde for store mellomstore bilete"

#. translators: %s: site link
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:78
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "Du ser i arkivet til %s."

#. translators: 1: site link, 2: archive year
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:62
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "Du ser i arkivet til %1$s for året %2$s."

#. translators: 1: site link, 2: archive month
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:54
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "Du ser i arkivet til %1$s for %2$s."

#. translators: 1: site link, 2: archive date
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "Du ser i arkivet til %1$s for dagen %2$s."

#. translators: %s: admin email link
#: wp-includes/ms-load.php:103
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "Nettstaden er ikkje aktivert endå. Dersom du har problem med å aktivere nettstaden, ta kontakt med %s."

#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:608 wp-signup.php:754
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Sjå etter %s i innboksen din og klikk på lenkja."

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/nav-menu.php:291 wp-includes/nav-menu.php:304
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Menynamnet %s kolliderer med eit annet menynamn. Prøv eit anna."

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:885
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "Nettstaden du ser etter, %s, eksisterer ikkje."

#. translators: %s: a link to the embedded site
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "Det ser ikkje ut til at det fins noko her. Prøv å besøke %s direkte."

#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can&#8217;t be found."
msgstr "Ops! Fann ikkje den innbyggjinga."

#. translators: %s: Name of current post
#: wp-includes/embed.php:797 wp-includes/post-template.php:270
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Hald fram med å lese %s"

#: wp-signup.php:146
msgid "Site Language:"
msgstr "Nettstadspråk:"

#. translators: %s: the message ID
#: wp-mail.php:240
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Oppdrag utført. Melding %s sletta."

#: wp-mail.php:227
msgid "Posted title:"
msgstr "Publisert tittel:"

#: wp-mail.php:226
msgid "Author:"
msgstr "Forfattar:"

#: wp-includes/wp-db.php:1595 wp-includes/wp-db.php:1698
msgid "Are you sure that the database server is running?"
msgstr "Er du sikker på at databasetenaren køyrer?"

#: wp-includes/wp-db.php:1594
msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?"
msgstr "Er du sikker på at du har skrive inn det korrekte tenarnamnet?"

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1600 wp-includes/wp-db.php:1704
msgid "If you&#8217;re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Dersom du er usikker på kva dette betyr, bør du kontakte tenar-administratoren. Dersom du framleis treng hjelp, kan du besøke <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."

#: wp-includes/wp-db.php:1689
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "Det oppstod ein feil under gjenoppkobling mot databasen"

#. translators: %s: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1693
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Dette betyr at vi mista kontakt med databasetenaren på %s. Det kan bety at databasetenaren er nede."

#: wp-includes/wp-db.php:1699
msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "Er du sikker på at databasetenaren ikkje er under spesielt høg last?"

#. translators: 1: wp-config.php. 2: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1587
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can&#8217;t contact the database server at %2$s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Dette betyr enten at brukarnamnet eller passordet er feil i %1$s-fila, eller vi kan ikkje kontakte databasetenare på %2$s. Dette kan bety at databasetenaren er nede."

#: wp-includes/wp-db.php:1593
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "Er du sikker på at du har rett brukarnamn og passord?"

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1128
msgid "If you don&#8217;t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Dersom du ikkje veit korleis du set opp ein database bør du <strong>kontakte tenaradministratoren</strong>. Dersom alt går gale kan du finne hjelp i <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>"

#: wp-includes/wp-db.php:1109
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "Veit du at det finst?"

#. translators: 1: database user, 2: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1113
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "Har brukaren %1$s løyve til å bruka %2$s-databasen?"

#: wp-includes/wp-db.php:1100
msgid "Can&#8217;t select database"
msgstr "Kan ikkje velgje database"

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1104
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "Vi klarte å kople til databasetenare (noko som betyr at brukarnamnet og passordet stemmer), men kunne ikkje velgje databasen %s."

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1120
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "I enkelte system vert brukarnamnet sett framfor namnet på databasen, slik at det vert som <code>username_%1$s</code>. Kan det vere problemet?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:135
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "Stikkordskya vert ikkje vist fordi det ikkje er nokon taksonomiar som støttar småprogrammet for stikkordsky."

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/user.php:166
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Passordet du la inn for brukarnamnet %s er ikkje korrekt."

#: wp-includes/user.php:1475
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "Visingsnamn kan ikkje vere lengre enn 50 teikn."

#: wp-includes/user.php:2129
msgid "Could not save password reset key to database."
msgstr "Kunne ikkje lagre nøkkelen for å gjenopprette passord i databasen."

#: wp-includes/taxonomy.php:513
msgid "Categories list"
msgstr "Kategoriliste"

#: wp-includes/user.php:142
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Ugyldig brukarnamn."

#: wp-includes/taxonomy.php:512
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Navigasjon for stikkordliste"

#: wp-includes/taxonomy.php:512
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Navigasjon for kategoriliste"

#: wp-includes/taxonomy.php:513
msgid "Tags list"
msgstr "Stikkordliste"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number
#: wp-includes/rest-api.php:477 wp-includes/rest-api.php:498
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (sidan %2$s; ingen alternativ tilgjengelege)"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message
#: wp-includes/rest-api.php:495
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (sidan %2$s; %3$s)"

#: wp-includes/script-loader.php:576
msgid "Permalink saved"
msgstr "Permalenke lagra"

#: wp-includes/rest-api.php:714
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "Cookie nonce er ikkje gyldig"

#: wp-includes/shortcodes.php:93
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "Ugyldig kortkodenamn: Namn manglar."

#. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved
#. characters
#: wp-includes/shortcodes.php:100
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "Ugyldig kortkodenamn: %s. Ikkje bruk mellomrom eller reserverte teikn: & / < > [ ]"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1054
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "Det spesifiserte namnerommet eksisterer ikkje."

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function
#. name
#: wp-includes/rest-api.php:474
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (sidan %2$s; bruk %3$s istaden)"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:966
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Det eksisterer inga rute som passar til URL-en og metoden for førespurnaden"

#. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3:
#. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:739
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "I %1$s, bruk metoden %2$s, ikkje funksjonen %3$s. Se %4$s."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:886
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:157
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "Manglande parameter(ar): %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:847
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:914
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Ugyldig(e) parameter(ar): %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:282
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "Støtte for JSONP er deaktivert på denne nettstaden."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:845
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Handteraren for ruta er ikkje gyldig"

#: wp-includes/post.php:1392
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Navigasjon for sideliste"

#: wp-includes/post.php:1393
msgid "Posts list"
msgstr "Innleggsliste"

#: wp-includes/post.php:1393
msgid "Pages list"
msgstr "Sideliste"

#: wp-includes/post.php:1383
msgid "Post Archives"
msgstr "Innleggsarkiv"

#: wp-includes/post.php:1383
msgid "Page Archives"
msgstr "Sidearkiv"

#: wp-includes/post.php:1391
msgid "Filter posts list"
msgstr "Filtrer innleggsliste"

#: wp-includes/post.php:1391
msgid "Filter pages list"
msgstr "Filtrer sideliste"

#: wp-includes/post.php:1392
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Navigasjon for innleggsliste"

#: wp-includes/ms-functions.php:434 wp-includes/ms-functions.php:441
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1074
#: wp-includes/user.php:1465
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Beklagar, brukarnamnet er ikkje tillate."

#: wp-includes/ms-functions.php:573
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Nettstadnamn kan berre innehalde små bokstavar (a-z) og tall."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:171
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:335
#: wp-includes/nav-menu.php:746
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Innleggstypearkiv"

#. translators: playlist item title
#: wp-includes/media.php:1832 wp-includes/media.php:1847
msgctxt "playlist item title"
msgid "&#8220;%s&#8221;"
msgstr "«%s»"

#: wp-includes/ms-functions.php:419
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Brukarnamn kan berre innehalde små bokstavar (a-z) og tall"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:196
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "nov"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:197
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "des"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "jul"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "aug"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "sep"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:195
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "okt"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "jan"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "feb"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "mar"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "apr"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "mai"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "jun"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "O"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "T"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "F"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "S"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "S"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "M"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "T"

#: wp-includes/link-template.php:2822
msgid "Newer comments"
msgstr "Nyare innspel"

#: wp-includes/link-template.php:2821
msgid "Older comments"
msgstr "Eldre innspel"

#. translators: Post calendar label. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:2062
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Innlegg publisert %s"

#: wp-includes/embed.php:1014
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "Kopier og lim inn denne koden på nettstaden din for å byggje inn"

#: wp-includes/embed.php:1019
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Lukk delingsdialog"

#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name
#: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "Bruk filteret %s istaden."

#: wp-includes/embed.php:951
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">kommentar</span>"
msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">kommentarer</span>"

#: wp-includes/embed.php:975
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "Opne delingsdialog"

#: wp-includes/embed.php:997
msgid "WordPress Embed"
msgstr "WordPress-innbyggjing"

#: wp-includes/embed.php:1000
msgid "HTML Embed"
msgstr "HTML-innbyggjing"

#: wp-includes/embed.php:1007
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "Kopier og lim inn denne URL-en på WordPress-nettstaden din for å byggje inn"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:67
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "Når du er i sorteringsmodus får du flerie kontrollar for å endre rekkefølgje på småprogram i lista over."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:75
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:76
msgid "Search installed themes&hellip;"
msgstr "Søk i installerte bunader…"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5820
msgid "Sorry, you have used your space allocation."
msgstr "Beklagar, du har brukt opp din tildelte plass."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3235
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3367
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3434
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "Du har ikkje løyve til å moderere eller redigere denne kommentaren."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:738
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "Reorder widgets"
msgstr "Endre rekkefølgje på småprogram"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:362
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "Trykk linjeskift eller «enter» for å åpne denne seksjonen"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3283
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Direkte førehandsvising: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:522
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Denne bunaden finst ikkje."

#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" alternative
#: wp-includes/category-template.php:352 wp-includes/category.php:46
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s er forelda. Bruk %2$s istaden."

#. translators: 1: post type, 2: capability name
#: wp-includes/capabilities.php:78 wp-includes/capabilities.php:139
#: wp-includes/capabilities.php:198 wp-includes/capabilities.php:235
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "Innleggstypen %1$s er ikkje registrert, så det er ikkje sikkert å sjekke rettigheiten «%2$s» mot innlegg av den typen."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:512
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "Du har ikkje løyve til å redigere bunadsvala for denne nettstaden."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:972
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:786
msgid "Clear Results"
msgstr "Fjern resultat"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1079
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Følgjande snarvegar for formattering vert fjerna ved å trykke Enter. Trykk Esc eller Angre-knappen for å angre."

#. translators: %s: Title of a section with menu items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1022
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Skru av/på seksjon: %s"

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/formatting.php:3349 wp-includes/script-loader.php:446
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Rediger menyelement: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Fjern menyelement: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/script-loader.php:411
msgid "Your new password has not been saved."
msgstr "Det nye passordet er ikkje lagra."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1056
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Skru av/på seksjon: Tilpassa lenkjer"

#: wp-includes/script-loader.php:417
msgid "Hide password"
msgstr "Skjul passord"

#: wp-includes/script-loader.php:416
msgid "Show password"
msgstr "Vis passord"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:418
msgid "Menu Name"
msgstr "Menynamn"

#: wp-includes/media-template.php:1245
msgid "As a browser icon"
msgstr "Som nettlesarikon"

#: wp-includes/media-template.php:1255
msgid "As an app icon"
msgstr "Som programikon"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:70
#: wp-includes/media-template.php:1250
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Førehandsvis som nettlesarikon"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:74
#: wp-includes/media-template.php:1257
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Førehandsvis som programikon"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1018
msgid "No items"
msgstr "Ingen menypunkt"

#: wp-login.php:737
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "Ei stadfesting av registreringa vert sendt deg på epost."

#: wp-includes/script-loader.php:414
msgid "Hide"
msgstr "Gøym"

#: wp-includes/script-loader.php:413
msgid "Show"
msgstr "Vis"

#: wp-includes/script-loader.php:406
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "Stemmer ikkje"

#: wp-includes/script-loader.php:403
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Usikkert"

#: wp-includes/script-loader.php:405
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Sikkert"

#: wp-includes/script-loader.php:402
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "Svært usikkert"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:206
msgid "Hide image"
msgstr "Skjul bilete"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgid "Add new header image"
msgstr "Legg til nytt toppbilete"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgid "Add new image"
msgstr "Legg til nytt bilete"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:206
msgid "Hide header image"
msgstr "Skjul toppbilete"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3753
msgid "Site Icon"
msgstr "Nettstadikon"

#. translators: %s: site icon size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3756
msgid "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must be square, and at least %s pixels wide and tall."
msgstr "Nettstadikonet vert brukt som nettlesar- og programikon for nettstaden. Ikona må vere kvadratiske og minimum %s pikslar høgt og breidt."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3704
msgid "Site Identity"
msgstr "Nettstadidentitet"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:917
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Legg til i meny: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1077
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Når du startar eit nytt avsnitt med eitt av desse mønstra og eit mellomrom vert det automatisk lagt inn formatering. Trykk Backspace eller Esc for å angre."

#: wp-login.php:506
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "Lenkja for å nullstille passordet er ikkje gyldig lenger. Spør om ei ny lenkje nedanfor."

#: wp-includes/wp-db.php:1385 wp-includes/wp-db.php:1402
msgid "WordPress database error:"
msgstr "WordPress databasefeil:"

#: wp-login.php:504
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "Lenkja for å nullstille passordet ser ut til å vere ugyldig. Spør om ei ny lenkje nedanfor."

#: wp-includes/pluggable.php:1790
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "Gå til følgjande adresse for å sette passord:"

#: wp-includes/ms-functions.php:451 wp-includes/user.php:1448
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "Brukarnamnet kan ikkje vere lenger enn 60 teikn."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:438
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Endre rekkefølgje på menyelement"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:439
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Ferdig å endre rekkefølgje"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:51
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Legg til eller fjern menyelement"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "Når du endrar rekkefølgje vil du få fleire kontrollar for å flytte på menypunkt i lista over."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:413
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:447
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(utan namn)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:436
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:736
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Modus for endring av rekkefølgje aktivert"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:437
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:737
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Modus for endring av rekkefølgje deaktivert"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:43
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:62
msgid "Active theme"
msgstr "Aktiv bunad"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:564
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "Menyer kan visast på stader som er definerte av bunaden."

#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:562
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget."
msgstr "Menyar kan visast på stader som er definerte av bunaden eller i område for <a href=\"%s\">småprogram</a> ved å leggje til småprogrammet «Eigendefinert meny»."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:45
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:64
msgid "Previewing theme"
msgstr "Førehandsviser bunad"

#. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:531
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:845
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Førehandsformatert"

#. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method
#: wp-includes/functions.php:3849
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Konstruktør-metoden som vart kalla for %1$s har vore <strong>forelda</strong> sidan utgåve %2$s! Bruk %3$s istaden."

#. translators: %s: Name of the directory (build)
#: wp-includes/class-wp-locale.php:247
msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL."
msgstr "Katalogen %s i utviklar-repoet må brukast for RTL."

#. translators: User email change notification email subject. 1: Site name
#: wp-includes/user.php:1883
msgid "[%s] Notice of Email Change"
msgstr "[%s] Varsel om endring av e-postadresse"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1867
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hei ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Denne meldinga stadfestar at e-postadressa di har blitt endra på ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Dersom det ikkje var du som endra e-postadressa, kontakt nettstadadministatoren på\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Denne meldinga vart send til ###EMAIL###\n"
"\n"
"Beste helsing,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1811
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hei ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Denne meldinga stadfestar at passordet ditt har blitt endra på ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Dersom det ikkje var du som endra passordet, kontakt nettstadadministrator på\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Denne meldinga vart send til ###EMAIL###\n"
"\n"
"Beste helsing,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: User password change notification email subject. 1: Site name
#: wp-includes/user.php:1827
msgid "[%s] Notice of Password Change"
msgstr "[%s] Varsel om endring av passord"

#: wp-includes/taxonomy.php:511
msgid "No tags"
msgstr "Ingen merkelappar"

#: wp-includes/script-loader.php:109
msgid "Inserted text"
msgstr "Innsett tekst"

#: wp-includes/script-loader.php:110
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "Lukk innsett tekst-oppmerking"

#: wp-includes/script-loader.php:113
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "Lukk kuleliste-oppmerking"

#: wp-includes/script-loader.php:115
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "Lukk nummerert liste-oppmerking"

#: wp-includes/script-loader.php:116
msgid "List item"
msgstr "Listeelement"

#: wp-includes/script-loader.php:117
msgid "Close list item tag"
msgstr "Lukk listeelement-oppmering"

#: wp-includes/script-loader.php:119
msgid "Close code tag"
msgstr "Lukk kode-oppmerking"

#: wp-includes/script-loader.php:527
msgid ""
"Are you sure you want to edit this comment?\n"
"The changes you made will be lost."
msgstr "Vil du verkeleg redigere dette innspelet? Endringane du gjorde vil gå tapt."

#. translators: %s: Error string for a failed update
#: wp-includes/script-loader.php:647
msgid "Update Failed: %s"
msgstr "Oppdateringa gjekk gale: %s"

#. translators: %s: shortcode tag
#: wp-includes/shortcodes.php:320
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "Prøver å tolke ein kortkode utan gyldig callback: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:101
msgid "Close bold tag"
msgstr "Lukk feit-oppmerking"

#: wp-includes/script-loader.php:103
msgid "Close italic tag"
msgstr "Lukk kursiv-oppmerking"

#: wp-includes/script-loader.php:106
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "Lukk blokksitat-oppmerking"

#: wp-includes/script-loader.php:107
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "Sletta tekst (overstryking)"

#: wp-includes/script-loader.php:108
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "Lukk sletta tekst-oppmerking"

#: wp-includes/post.php:1389
msgid "Remove featured image"
msgstr "Fjern hovudbilete"

#: wp-includes/media-template.php:1164
msgid "Remove poster image"
msgstr "Fjern plakatbilete"

#: wp-includes/media-template.php:1196
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Fjern video"

#: wp-includes/media-template.php:1048 wp-includes/media-template.php:1062
msgid "Remove audio source"
msgstr "Fjern lydkjelde"

#: wp-includes/media-template.php:1131 wp-includes/media-template.php:1143
msgid "Remove video source"
msgstr "Fjern videokjelde"

#: wp-includes/formatting.php:125
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
msgstr "  "

#. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of
#. quotations in normal use, for example...  'We do not have enough words yet'
#. ... is a typical quoted phrase.  But when we write lines of code 'til we
#. have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes.
#: wp-includes/formatting.php:122
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr " "

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1060
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "Standardsnarvegar,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1061
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Ytterlegare snarvegar,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1063
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Inline verktylinje (når eit bilete, lenkje eller førehandsvising er vald)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1067
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + bokstav:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1068
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + bokstav:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1069
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + bokstav:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1070
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + bokstav:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:554
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles"
msgstr "Gje løyve til lenkjevarsling frå andre bloggar (tilbakeping og tilbakesporing) for nye artiklar"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:112
msgid "Content:"
msgstr "Innhald:"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:44
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:88
msgid "Menu Options"
msgstr "Alternativ for meny"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:248
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:55
msgid "Customizing"
msgstr "Tilpassar"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1072
msgid "Add to Menu"
msgstr "Legg til i menyen"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1054
msgid "Custom Links"
msgstr "Eigne lenkjer"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:968
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Søkjeresultata vert oppdaterte medan du skriv."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:967
msgid "Search menu items&hellip;"
msgstr "Søk i menyelement&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:559
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "Dette panelet vert nytta til å handtere navigasjonsmenyar for innhald som allereie er publisert på  nettstaden. Du kan lage menyar og legge til element for eksisterande innhald, som sider, innlegg, kategoriar, stikkord, format eller tilpassa lenkjer."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:589
msgid "Menu Locations"
msgstr "Menylokasjonar"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:675
msgid "Add a Menu"
msgstr "Legg til meny"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:687
msgid "New menu name"
msgstr "Namn på ny meny"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:932
msgid "Move one level up"
msgstr "Flytt eitt nivå opp"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:933
msgid "Move one level down"
msgstr "Flytt eitt nivå ned"

#. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle, and %s is the
#. section title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:428
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:958
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:246
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:777
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "Tilpassar &#9656; %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:961
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Legg til menyelement"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:966
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Søk i menyelement"

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:470
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. Underoppføring nummer %2$d under %3$s."

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:468
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Menyoppføring %2$d av %3$d."

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466
msgid "Out from under %s"
msgstr "Ut frå under %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464
msgid "Under %s"
msgstr "Under %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Flytt ut frå under %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:460
msgid "Move under %s"
msgstr "Flytt under %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458
msgid "Move to the top"
msgstr "Flytt til toppen"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457
msgid "Move down one"
msgstr "Flytt ned ein"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:456
msgid "Move up one"
msgstr "Flytt opp ein"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:435
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Lastar fleire resultat... gjer vel og vent."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:433
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Talet på element funne: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:434
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Talet på tilleggselement funne: %d"

#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:432
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (ventar)"

#. translators: %s: title of menu item which is invalid
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:430
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (ugyldig)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:419
msgid "Menu item added"
msgstr "Menyelement lagt til"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:421
msgid "Menu created"
msgstr "Meny oppretta"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:422
msgid "Menu deleted"
msgstr "Meny sletta"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:423
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Menyelement flytta opp"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:424
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Menyelement flytta ned"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:425
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "Menyelement flytta ut av undermeny"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:426
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "Menyelement er no eit subelement"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:420
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Menyelement sletta"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:159
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Heim"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:790
msgid "Unknown post type"
msgstr "Ukjent slag innlegg."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:36
msgid "Create Menu"
msgstr "Lag meny"

#. translators: Nav menu item original title. 1: Original title
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:139
msgid "Original: %s"
msgstr "Original: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "Skildringa står i menyen viss denne bunaden støttar det."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:122
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Tilhøve til lenkja (XFN)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:116
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS-klasser"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:110
msgid "Title Attribute"
msgstr "Titteleigenskap"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1457
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105
#: wp-includes/media-template.php:1005
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Opne lenkje i ny fane"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:98
msgid "Navigation Label"
msgstr "Navigeringsmerke"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:47
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Legg automatisk til nye toppnivåsider i denne menyen."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:61
msgid "Delete Menu"
msgstr "Slett menyen"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
msgctxt "Reorder menu items in Customizer"
msgid "Reorder"
msgstr "Endre rekkefølgje"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
msgctxt "Cancel reordering menu items in Customizer"
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add Items"
msgstr "Legg til element"

#. translators: 1: error message, 2: line number
#: wp-includes/atomlib.php:149
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "XML-feil: %1$s på line %2$s"

#. translators: %s: site name
#: wp-includes/admin-bar.php:318
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "Brukarkontrollpanel: %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:99
msgid "<span>Active:</span> %s"
msgstr "<span>Aktiv:</span> %s"

#: wp-login.php:793 wp-login.php:798
msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies"

#: wp-includes/query.php:743
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"

#: wp-includes/admin-bar.php:156
msgid "https://codex.wordpress.org/"
msgstr "https://codex.wordpress.org/"

#. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value
#: wp-includes/widgets.php:258
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "Ingen %1$s var definerte i argument-arrayen for sidekolonna «%2$s». Fell tilbake til «%3$s». Sett %1$s til «%3$s» manuelt for å få vekk denne meldinga og beholde innhaldet i sidekolonna."

#: wp-includes/script-loader.php:582 wp-includes/script-loader.php:706
msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
msgstr "Tilkoplinga vart avbroten eller tenaren er opptekene. Prøv igjen seinare."

#: wp-includes/script-loader.php:660
msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page."
msgstr "Det kan vera at innstikk-oppdateringane ikkje fullfører om du går vekk frå denne sida."

#: wp-includes/script-loader.php:645
msgid "Update Failed!"
msgstr "Mislukka oppdatering"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:653
msgid "%s update failed"
msgstr "Mislukka oppdatering av %s"

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:659
msgid "Update canceled."
msgstr "Oppdatering avbroten."

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:651
msgid "%s updated!"
msgstr "%s oppdatert!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:649
msgid "Updating %s..."
msgstr "Oppdaterer %s …"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:50
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Endra"

#: wp-includes/script-loader.php:81
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Sjå bort frå denne meldinga."

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:40
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s svar til %2$s"
msgstr[1] "%1$s svar til %2$s"

#. translators: %s: number of menu locations
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:581
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Bunaden din støttar %s meny. Vel kva for meny som skal synast for plasseringa."
msgstr[1] "Bunaden din støttar %s menyar. Vel kva for meny som skal synast for kvar plassering."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:578
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Bunaden din støttar ein meny. Vel kva for meny du vil bruka."

#. translators: %d: nth image found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:587
msgid "Suggested image #%d"
msgstr "Føreslått bilete #%d"

#. translators: %d: nth embed found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:585
msgid "Suggested embed #%d"
msgstr "Føreslått innebygging #%d"

#: wp-includes/theme.php:2955
msgid "Customizer"
msgstr "Tilpassing"

#: wp-includes/taxonomy.php:380 wp-includes/taxonomy.php:381
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "Grupperingsnamn må vera mellom 1 og 32 teikn lange."

#: wp-includes/taxonomy.php:3494
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Klarte ikkje å dela den delte termen."

#: wp-includes/script-loader.php:469
msgid "Site Preview"
msgstr "Førehandsvising av side"

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:657
msgid "Update completed successfully."
msgstr "Oppdateringa vart fullførd."

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:655
msgid "Updating... please wait."
msgstr "Oppdaterar... Ver venleg å venta."

#: wp-includes/script-loader.php:640
msgid "Updated!"
msgstr "Oppdatert!"

#: wp-includes/script-loader.php:639
msgid "Updating..."
msgstr "Oppdaterar..."

#: wp-includes/script-loader.php:682
msgid "Installation completed successfully."
msgstr "Installasjonen fullført og den gjekk prikkfritt."

#: wp-includes/script-loader.php:681
msgid "Installing... please wait."
msgstr "Installerer… gjer vel å vente."

#: wp-includes/script-loader.php:664
msgid "Installing..."
msgstr "Installerer…"

#: wp-includes/script-loader.php:665
msgid "Installed!"
msgstr "Installert!"

#: wp-includes/script-loader.php:661
msgid "Install Now"
msgstr "Installer no"

#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1479
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Hei USERNAME!\n"
"\n"
"Den nye nettstaden din SITE_NAME er sett opp her:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Du kan logge inn som administrator med følgjande informasjon:\n"
"\n"
"Brukarnamn: USERNAME\n"
"Passord: PASSWORD\n"
"Logg inn her: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Vi håpar du blir fornøgd med den nye nettstaden din.\n"
"\n"
"-- SITE_NAME"

#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2170
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Hei USERNAME!\n"
"\n"
"Den nye kontoen din er sett opp.\n"
"\n"
"Du kan logge inn med følgjande informasjon:\n"
"Brukarnamn: USERNAME\n"
"Passord: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Takk!\n"
"\n"
"-- SITE_NAME"

#. translators: %s: table name
#: wp-includes/ms-load.php:471
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>Databasetabellar manglar.</strong> Dette betyr anten at MySQL ikkje køyrer, WordPress ikkje vart korrekt installert eller at nokon sletta %s. Du bør verkeleg ta ein kikk på databasen din no."

#: wp-includes/post.php:1116 wp-includes/post.php:1117
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "Namn på innleggstypar må vere mellom 1 og 20 teikn."

#. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name
#: wp-includes/ms-load.php:477
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>Kunne ikkje finne nettstaden %1$s.</strong> Søkte etter tabellen %2$s i databasen %3$s. Er det riktig?"

#. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1700 wp-includes/post-template.php:1736
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "j. F Y @ H:i:s"

#: wp-includes/media.php:3417
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Dra og slepp for å endra rekkjefylgja på mediafiler."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:161
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:414
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:337
#: wp-includes/nav-menu.php:768
msgid "Custom Link"
msgstr "Tilpassa lenkje"

#. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP, 3: comment
#. author IP's hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1457 wp-includes/pluggable.php:1617
msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "Forfattar: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"

#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP, 3: website
#. hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1436 wp-includes/pluggable.php:1447
#: wp-includes/pluggable.php:1597 wp-includes/pluggable.php:1607
msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "Vevstad: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"

#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument
#: wp-includes/general-template.php:652
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "Valet %1$s er forelda for familien av %2$s-funksjonar. Bruk valet %3$s istaden."

#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name
#: wp-includes/general-template.php:725
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "Valet %1$s er forelda for familien av %2$s-funksjonar. Bruk funksjonen %3$s istaden."

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1502
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "1 innspel<span class=\"screen-reader-text\"> til %s</span>"

#. translators: 1: Number of comments 2: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1507
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "%1$s Innspel<span class=\"screen-reader-text\"> til %2$s</span>"
msgstr[1] "%1$s Innspel<span class=\"screen-reader-text\"> til %2$s</span>"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1513
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Innspel avslått<span class=\"screen-reader-text\"> på %s</span>"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1497
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Ingen innspel <span class=\"screen-reader-text\"> til %s</span>"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1067
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1452 wp-includes/media-template.php:817
msgid "Link Text"
msgstr "Lenkjetekst"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91
msgid "Select Post"
msgstr "Vel innlegg"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88
msgid "Select Week"
msgstr "Velg veke"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:85
msgid "Select Day"
msgstr "Velg dag"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:79
msgid "Select Year"
msgstr "Velg år"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87
#: wp-includes/script-loader.php:695
msgid "Live Preview"
msgstr "Live førehandsvising"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:105
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:70
msgid "Theme Details"
msgstr "Bunadsdetaljar"

#: wp-includes/taxonomy.php:510
msgid "No categories found."
msgstr "Fann ingen kategoriar."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1050 wp-includes/script-loader.php:99
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "Distraksjonsfri skrivemodus"

#. translators: 1: Theme support 2: hook name
#: wp-includes/theme.php:2403
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "Bunadstøtte for %1$s bør vere registrert før %2$s."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:733
msgid "Widget moved up"
msgstr "Småprogrammet er flytt opp"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:734
msgid "Widget moved down"
msgstr "Småprogrammet er flytt ned"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1066
msgid "Elements path"
msgstr "Elementsti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1062
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Fokus-snarvegar:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1031
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "Område for rik tekst. Trykk Alt-Shift-H for hjelp"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1064
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Meny for redigeringsvindauge (når aktiv)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1065
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Verktylinje for redigeringsvindauge"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1075
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "Bruk piltastar eller tabulator-tast for å flytte fokus til andre knappar. Trykk Esc eller bruk ein av knappane for å få fokus tilbake til redigeringsvindauget."

#. translators: 1: month, 2: day of month
#: wp-includes/date.php:457
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "Desse verdiane kan ikkje brukast som gyldig dato: månad %1$s, dag %2$s."

#: wp-includes/theme.php:2247
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "Du må bruke ei liste av typer."

#. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb
#: wp-includes/wp-db.php:1180
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s må setje ei databasekopling til bruk for filtrering."

#: wp-includes/taxonomy.php:2067
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "Ei nemning med dette namnet og permalenka finnast allereie i denne taksonomien."

#: wp-includes/l10n.php:1191
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "Installert"

#: wp-includes/l10n.php:1222
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "Tilgjengeleg"

#: wp-includes/link-template.php:2482 wp-includes/link-template.php:2536
#: wp-includes/link-template.php:2580
msgid "Posts navigation"
msgstr "Innleggsnavigasjon"

#: wp-includes/link-template.php:2481
msgid "Newer posts"
msgstr "Nyare innlegg"

#: wp-includes/link-template.php:2480
msgid "Older posts"
msgstr "Eldre innlegg"

#. translators: 1: Comment text
#: wp-includes/pluggable.php:1438 wp-includes/pluggable.php:1449
#: wp-includes/pluggable.php:1460 wp-includes/pluggable.php:1623
msgid "Comment: %s"
msgstr "Innspel: %s"

#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: wp-includes/pluggable.php:1437 wp-includes/pluggable.php:1448
#: wp-includes/pluggable.php:1459 wp-includes/pluggable.php:1599
#: wp-includes/pluggable.php:1609 wp-includes/pluggable.php:1621
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#: wp-includes/media.php:3435
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Papirkorg"

#: wp-includes/media-template.php:435 wp-includes/media-template.php:538
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Legg i papirkorga"

#: wp-includes/script-loader.php:980
msgid "Previous"
msgstr "Førre"

#: wp-includes/pluggable.php:1439
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Du kan sjå alle tilbaketråkk til dette innlegget here:"

#: wp-includes/pluggable.php:1450
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Du kan sjå alle tilbakeping til dette innlegget her:"

#: wp-includes/pluggable.php:1461
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Du kan sjå alle innspel til dette innlegget her:"

#: wp-includes/media-template.php:595
msgid "Edit Selection"
msgstr "Endre utval"

#. translators: Comment reply button text. 1: Comment author name
#: wp-includes/comment-template.php:1596
msgid "Reply to %s"
msgstr "Svar til %s"

#. translators: 1: year, 2: month, 3: day of month
#: wp-includes/date.php:440
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "Desse verdiane kan ikkje brukast som gyldig dato: år %1$s, månad %2$s, dag %3$s."

#. translators: Category archive title. 1: Category name
#: wp-includes/general-template.php:1465
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategori: %s"

#. translators: Author archive title. 1: Author name
#: wp-includes/general-template.php:1471
msgid "Author: %s"
msgstr "Forfattar: %s"

#. translators: Yearly archive title. 1: Year
#: wp-includes/general-template.php:1474
msgid "Year: %s"
msgstr "År: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1483
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Notisar"

#: wp-includes/general-template.php:1480 wp-includes/general-template.php:2060
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y"

#. translators: Daily archive title. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:1480
msgid "Day: %s"
msgstr "Dag: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1487
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Bilete"

#. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year
#: wp-includes/general-template.php:1477
msgid "Month: %s"
msgstr "Månad: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1485
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galleri"

#: wp-includes/general-template.php:1491
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Sitat"

#: wp-includes/general-template.php:1489
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videoar"

#: wp-includes/general-template.php:1495
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statusoppdateringar"

#: wp-includes/general-template.php:1493
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Lenkjer"

#: wp-includes/general-template.php:1497
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"

#: wp-includes/general-template.php:1499
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Samtaler"

#. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2:
#. Current taxonomy term
#: wp-includes/general-template.php:1507
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1051
msgid "No alignment"
msgstr "Inga justering"

#. translators: Post type archive title. 1: Post type name
#: wp-includes/general-template.php:1503
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arkiv: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:965
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Legg til i ordbok"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:973
msgid "Border color"
msgstr "Rammefarge"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1002
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "Horistontal justering"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1007
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "Vertikal justering"

#. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of
#. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value
#: wp-includes/date.php:410
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "Ugyldig verdi %1$s for %2$s. Verdien bør vere mellom %3$s og %4$s."

#. translators: Tag archive title. 1: Tag name
#: wp-includes/general-template.php:1468
msgid "Tag: %s"
msgstr "Merkelapp: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:944
msgid "Color"
msgstr "Farge"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:946
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Tilpassa..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:947
msgid "No color"
msgstr "Ingen farge"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:945
msgid "Custom color"
msgstr "Tilpassa farge"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:61
msgid "Change File"
msgstr "Bytte fil"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:64
msgid "No file selected"
msgstr "Inga fil vald"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:35
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:40
msgid "Select Image"
msgstr "Velje bilete"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:66
msgid "Choose File"
msgstr "Velje fil"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:39
msgid "No image selected"
msgstr "Inkje bilete er valgt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:883
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: wp-includes/post.php:43
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Side"

#: wp-includes/admin-bar.php:685
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Lenkje"

#: wp-includes/post.php:23
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Innlegg"

#: wp-includes/post.php:64
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1043
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: wp-includes/post.php:66
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "Legg til ny"

#: wp-login.php:867
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong>Du har oppgradert Wordpress!</strong> Logg av og på for å sjå kva som er nytt."

#: wp-includes/media.php:3443
msgid "Untrash Selected"
msgstr "Gjenopprett valde element"

#: wp-includes/media.php:3442
msgid "Trash Selected"
msgstr "Legg valde element i søppelkorga"

#: wp-includes/media-template.php:433 wp-includes/media-template.php:536
msgid "Untrash"
msgstr "Gjenopprett"

#: wp-includes/media.php:3439
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du er i ferd med å leggje desse elementa i søppelkorga.\n"
"Stadfest med 'OK' eller klikk 'Avbryt'."

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:347
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Trykk retur eller enter for å opne dette panelet"

#: wp-includes/media.php:3440
msgid "Bulk Select"
msgstr "Mengdeval"

#: wp-includes/media.php:3441
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Avbryt val"

#: wp-includes/media.php:3444
msgid "Delete Selected"
msgstr "Slett valde element"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:412
#: wp-includes/script-loader.php:753
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(ingen etikett)"

#. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per
#. $term_template
#: wp-includes/taxonomy.php:3979
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."

#: wp-includes/media.php:2185
msgid "Bitrate"
msgstr "Oppløysing"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1034
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
msgstr "Nettlesaren din støttar ikkje direkte tilgang til utklyppstavla. Bruk heller snøggtastar eller nettlesaren sin meny ('rediger'/'endra')."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1049
msgid "Read more..."
msgstr "Les meir..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1478
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Søk eller vel eit element ved hjelp av piltastane opp/ned."

#: wp-includes/media-template.php:166
msgid "Close media panel"
msgstr "Lukk mediapanel"

#: wp-includes/media-template.php:187
msgid "Close uploader"
msgstr "Lukk opplastar"

#: wp-includes/media-template.php:233
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Største filstorleik for opplasting: %s."

#: wp-includes/media-template.php:252
msgid "List View"
msgstr "Listevising"

#: wp-includes/media-template.php:255
msgid "Grid View"
msgstr "Rutevising"

#: wp-includes/media-template.php:281
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Rediger førre mediaelement"

#: wp-includes/media-template.php:282
msgid "Edit next media item"
msgstr "Rediger neste mediaelement"

#: wp-includes/media-template.php:340
msgid "File name:"
msgstr "Filnamn:"

#: wp-includes/media-template.php:341
msgid "File type:"
msgstr "Filtype:"

#: wp-includes/media-template.php:342
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Lasta opp den:"

#: wp-includes/media-template.php:344
msgid "File size:"
msgstr "Filstorleik:"

#: wp-includes/media-template.php:347
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensjonar:"

#: wp-includes/media-template.php:357
msgid "Bitrate:"
msgstr "Oppløysing:"

#: wp-includes/media-template.php:409
msgid "Uploaded By"
msgstr "Lasta opp av"

#: wp-includes/media-template.php:414
msgid "Uploaded To"
msgstr "Lasta opp til"

#: wp-includes/media-template.php:426
msgid "View attachment page"
msgstr "Vis vedleggsside"

#: wp-includes/media-template.php:428
msgid "Edit more details"
msgstr "Rediger fleire detaljar"

#: wp-includes/media.php:2186
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Oppløysings-modus"

#: wp-includes/media.php:3431
msgid "All dates"
msgstr "Alle datoar"

#: wp-includes/media.php:3434
msgid "Unattached"
msgstr "Ikkje tilknytt"

#: wp-includes/media.php:3438 wp-includes/script-loader.php:80
msgid ""
"You are about to permanently delete these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du er i ferd med å slette desse elementa for godt.\n"
"Stadfest med 'OK', eller klikk 'Avbryt'."

#: wp-includes/media.php:3447
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtrer etter dato"

#: wp-includes/media.php:3448
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtrer etter type"

#: wp-includes/media.php:3449
msgid "Search Media"
msgstr "Søk i media"

#: wp-includes/ms-load.php:93
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Sida er ikkje lenger tilgjengeleg."

#: wp-includes/script-loader.php:709
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "Fann ingen innstikk. Prøv eit anna søk."

#: wp-includes/comment.php:3102
msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Kommentaren blei ikkje lagra. Prøv att seinare."

#. translators: %s: the site/panel title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:372
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:81
msgid "You are customizing %s"
msgstr "Du tilpassar %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:422
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "Småprogram er uavhengige seksjonar med innhald som du kan plassere i område som er gjort klare for småprogram av bunaden din (vanlegvis sidekolonner)"

#. translators: %s: header width in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:184
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header width of %s pixels."
msgstr "Sjølv om du kan skjere bilde etter eige ønskje etter at du klikkar <strong>Legg til bilete</strong>, så tilrår bunaden at du brukar eit toppbilde med ei breidde på %s pikslar."

#. translators: %s: header height in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:189
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header height of %s pixels."
msgstr "Sjølv om du kan skjere bilde etter eige ønskje etter att du klikkar <strong>Legg til bilete</strong>, så tilrår bunaden at du brukar eit toppbilde med ei høgde på %s pikslar."

#: wp-includes/update.php:128 wp-includes/update.php:318
#: wp-includes/update.php:498
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress kunne ikkje etablere ei trygg kopling til WordPress.org. Gjer vel å ta kontakt med serveradministratoren din.)"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1128
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Skift-klikk for å redigere dette småprogrammet"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:846
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1030
msgid "If you&#8217;re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Dersom du ønsker å lime inn formatert innhald frå Microsoft Word, prøv å skru av dette valet. Redigeraren vil vaske tekst limt inn frå Word automatisk."

#. translators: %s: header size in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:179
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header size of %s pixels."
msgstr "Sjølv om du kan skjere til bilete slik du ønskjer etter å ha klikka <strong>Legg til nytt</strong>, så rår bunaden din til ei breidde på %s punkt på toppbiletet."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1059
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastatursnarvegar"

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL
#: wp-login.php:797
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Informasjonskapslar er blokkert eller ikkje støtta av nettlesaren din. Du må <a href=\"%s\">tillate informasjonskapslar</a> for å bruke WordPress."

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL
#: wp-login.php:792
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Informasjonskapslar er blokkert på grunn av uventa utdata. For hjelp, gjer vel å sjå <a href=\"%1$s\">denne dokumentasjonen</a> eller prøv <a href=\"%2$s\">hjelpeforuma</a>."

#: wp-includes/media.php:3511
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Legg til i spelelista for lyd"

#: wp-includes/media.php:3510
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Legg til i spelelista for lyd"

#: wp-includes/media.php:3506
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "Redigere speleliste for lyd"

#: wp-includes/media.php:3508
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Sett inn speleliste for lyd"

#: wp-includes/media.php:3509
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Oppdatere speleliste for lyd"

#: wp-includes/media.php:3507
msgid "&#8592; Cancel Audio Playlist"
msgstr "&#8592; Avbryt speleliste for lyd"

#: wp-includes/media-template.php:792
msgid "Show Video List"
msgstr "Vis videoliste"

#: wp-includes/media-template.php:909
msgid "Display Settings"
msgstr "Visningsinnstillingar"

#: wp-includes/media-template.php:888
msgid "Edit Original"
msgstr "Rediger originalen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:858
msgid "Font Family"
msgstr "Fontfamilie"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:859
msgid "Font Sizes"
msgstr "Storleik på fontane"

#: wp-includes/media-template.php:238 wp-includes/media.php:3486
msgid "Suggested image dimensions:"
msgstr "Tilrådde storleikar på bilder"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:996
msgid "Split table cell"
msgstr "Del tabellcella"

#: wp-includes/media-template.php:956
msgid "Custom Size"
msgstr "Sjølvvald storleik"

#: wp-includes/media-template.php:991
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avanserte innstillingar"

#: wp-includes/media-template.php:385 wp-includes/media-template.php:566
#: wp-includes/media.php:2176
msgid "Artist"
msgstr "Artist"

#: wp-includes/media-template.php:386 wp-includes/media-template.php:567
#: wp-includes/media.php:2177
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: wp-includes/media.php:2181
msgid "Genre"
msgstr "Sjanger"

#: wp-includes/media.php:2182
msgid "Year"
msgstr "År"

#: wp-includes/media.php:2183
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Lengde"

#: wp-includes/media.php:3487
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "Det vart feil ved tilskjæringa av biletet ditt."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1006
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: wp-includes/media-template.php:1012
msgid "Link CSS Class"
msgstr "Lenk CSS-klasse"

#: wp-includes/media-template.php:995
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "Eigenskap til bildetittel"

#: wp-includes/media-template.php:999
msgid "Image CSS Class"
msgstr "CSS-klasse for bilete"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:831
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Overskrifter"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:108
msgid "Set image"
msgstr "Velje bilete"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784
msgid "Search widgets&hellip;"
msgstr "Søk gjennom småprogram&hellip;"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:64
msgctxt "Reorder widgets in Customizer"
msgid "Reorder"
msgstr "Ny rekkefølge"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:65
msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer"
msgid "Done"
msgstr "Gjort"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:729
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Lagre og førehandsvis endringane før dei blir publisert"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:731
msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar."
msgstr "Fjern småprogrammet ved å flytte det til området for ikkje aktive småprogram"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:783
msgid "Search Widgets"
msgstr "Søk i småprogram"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:708
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Flytt"

#: wp-includes/media-template.php:1081 wp-includes/media-template.php:1170
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Automatisk"

#: wp-includes/media-template.php:1187
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "Spor (undertitlar, overskrifter, skildringar, kapitlar eller metadata)"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:699
msgid "Move to another area&hellip;"
msgstr "Flytt til eit anna område&hellip;"

#: wp-includes/media.php:3485
msgid "Cropping&hellip;"
msgstr "Tilskjering&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:829
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Format"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1018
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "Omfang"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:977
msgctxt "table column"
msgid "Column"
msgstr "Kolonne"

#. translators: block tags
#: wp-includes/class-wp-editor.php:840
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokker"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:885
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Skive"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:884
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Sirkel"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:882
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Firkant"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:844
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:848
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "Løpetekst"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:843
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:880 wp-includes/script-loader.php:112
msgid "Bulleted list"
msgstr "Punktliste"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:886
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Greske minusklar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:895
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Anker"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:893
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:894
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Anker"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:890
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Romerske minusklar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:889
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Romerske versalar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:888
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Versalar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:887
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Minusklar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1025
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Vis blokker"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1021
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Malar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1020
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Bruk mal"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:983
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Botntekst"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1039
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1040
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Verkty"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1041
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Vis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1042
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1038
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "Fil"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1037
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Sett inn"

#. translators: word count
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1029
msgid "Words: %s"
msgstr "Ord: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:964
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:951
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:952
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Neste"

#. translators: previous
#: wp-includes/class-wp-editor.php:954
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Førre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:955
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Heile ord"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:957
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Erstatt med"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:958
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Finn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:959
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Erstatt alle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:962
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Ferdig"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:963
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorer alle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:978
msgctxt "table columns"
msgid "Cols"
msgstr "Kolonner"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:979
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Celle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:981
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Overskrift"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:982
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Tabellinnhald"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:928
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "Høgre til venstre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:929
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "Venstre til høgre"

#: wp-includes/media-template.php:1069 wp-includes/media-template.php:1151
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:"
msgstr "Legg til alternative kjelder for maksimal HTML5-avspeling:"

#: wp-includes/media.php:3474
msgid "Image Details"
msgstr "Biletdetaljar"

#. translators: used to join items in a list with only 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4480
msgid "%s and %s"
msgstr "%s og %s"

#: wp-includes/media-template.php:803
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Vis artistnamnet i spelelista"

#: wp-includes/media-template.php:811
msgid "Show Images"
msgstr "Vis bilete"

#: wp-includes/media-template.php:1082 wp-includes/media-template.php:1171
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"

#. translators: used to join items in a list with more than 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4476
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"

#. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times
#: wp-includes/formatting.php:4478
msgid "%s, and %s"
msgstr "%s og %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:952
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:368
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:368
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:772
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:75
#: wp-includes/media.php:3411
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"

#: wp-includes/media-template.php:794
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Vis speleliste"

#: wp-includes/media-template.php:782
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Innstillingar for speleliste"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "Søk"

#: wp-includes/media.php:3427
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Lage ny speleliste"

#: wp-includes/media-template.php:1089 wp-includes/media-template.php:1178
msgid "Autoplay"
msgstr "Automatisk avspeling"

#: wp-includes/media-template.php:1200
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "Ingen undertitlar er tilknytta."

#: wp-includes/user.php:2040
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "Passordet må vere minst sju bokstavar langt. For å gjere det sikrare: bruk lange ord, både små og store bokstavar, tal og teikn, slik som ! \" ? $ % ^ &amp; )."

#: wp-includes/media.php:3475
msgid "Replace Image"
msgstr "Byt ut biletet"

#: wp-includes/media.php:3428
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Opprett ei ny videospeleliste"

#: wp-includes/media.php:3484
msgid "Crop your image"
msgstr "Skjer til biletet"

#: wp-includes/media.php:3483
msgid "Crop Image"
msgstr "Skjer til biletet"

#: wp-includes/media.php:3481
msgid "Select and Crop"
msgstr "Vel og skjer til bilete"

#: wp-includes/wp-db.php:1297
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "Søkjeargumentet %s må ha ein plasshaldar"

#: wp-includes/media.php:3504
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Dra og slepp for å endre rekkjefylgja på spora."

#: wp-includes/media.php:3520
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Legg til bideospeleliste"

#: wp-includes/media.php:3521
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "Legg til i videospeleliste"

#: wp-includes/nav-menu.php:376
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "Ugyldig meny-id"

#: wp-includes/media.php:3519
msgid "Update video playlist"
msgstr "Oppdater videospeleliste"

#: wp-includes/media.php:3517
msgid "&#8592; Cancel Video Playlist"
msgstr "&#8592; Avbryt videospeleliste"

#: wp-includes/media.php:3518
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Legg til videospeleliste"

#: wp-includes/media.php:3516
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "Rediger videospeleliste"

#: wp-includes/media.php:3514
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Dra-og-slepp for å endre videorekkefylgja"

#: wp-includes/media.php:3515
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "Opprett videospeleliste"

#: wp-includes/media.php:3505
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "Opprett lyd-speleliste"

#: wp-includes/media.php:3498
msgid "Add Video Source"
msgstr "Legg til videokjelde"

#: wp-includes/media.php:3497
msgid "Replace Video"
msgstr "Erstatt video"

#: wp-includes/media.php:3490
msgid "Audio Details"
msgstr "Lyd-detaljar"

#: wp-includes/media.php:3491
msgid "Replace Audio"
msgstr "Erstatt lyd"

#: wp-includes/media.php:3492
msgid "Add Audio Source"
msgstr "Legg til lydkjelde"

#: wp-includes/media.php:3496
msgid "Video Details"
msgstr "Videodetaljar"

#: wp-includes/media.php:3482
msgid "Skip Cropping"
msgstr "Avbryt tilskjering"

#: wp-includes/media.php:3500
msgid "Select Poster Image"
msgstr "Vel plakat-bilete"

#: wp-includes/media.php:3476 wp-includes/media.php:3493
#: wp-includes/media.php:3499
msgid "Cancel Edit"
msgstr "Avbryt redigering"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:41
#: wp-includes/media.php:3480
msgid "Choose Image"
msgstr "Vel bilete"

#: wp-includes/media-template.php:1162
msgid "Poster Image"
msgstr "Plakat-bilete"

#: wp-includes/media.php:3501
msgid "Add Subtitles"
msgstr "Legg til undertekstar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:960
msgid "Match case"
msgstr "Skil mellom store og små bokstavar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1016
msgid "Cell padding"
msgstr "Avstand frå cellekanten"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1017
msgid "Cell spacing"
msgstr "Avstand mellom cellene"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:980
msgid "Header cell"
msgstr "Overskriftcelle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1012
msgid "Row group"
msgstr "Radgruppe"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:930
msgid "Emoticons"
msgstr "Smilefjes"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:899
msgid "Robots"
msgstr "Robotar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:922
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Lim inn innbyggingskoden under:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:931
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Hardt mellomrom"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:932
msgid "Page break"
msgstr "Sidebryting"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:861
msgid "Align center"
msgstr "Midstill"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:866
msgid "Decrease indent"
msgstr "Mink innrykk"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1030
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "No limer du inn som rein tekst. Innhaldet blir limt inn som rein tekst inntil du skrur av dette valet."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:862
msgid "Align right"
msgstr "Høgrejuster"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:865
msgid "Increase indent"
msgstr "Auk innrykk"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:853
msgid "Clear formatting"
msgstr "Fjern formatering"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:220
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Føreslegne"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:779
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
msgid "Add a Widget"
msgstr "Legg til eit småprogram"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:707
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Vel eit område du vil flytta dette småprogrammet til:"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198
msgid "Current header"
msgstr "Toppbiletet nett no"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Tidlegare opplasta"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Bruker tilfeldige opplasta toppbilete"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:128
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Bruker tilfeldige føreslegne toppbilete"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "Bruk tilfeldige opplasta toppbilete"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "Bruk tilfeldige føreslegne toppbilete"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:864
msgid "Justify"
msgstr "Blokkjustert"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:902
msgid "Encoding"
msgstr "Koding"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:857
msgid "Source code"
msgstr "Kjeldekode"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:940
msgid "Restore last draft"
msgstr "Gjenopprett førre kladd"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:878
msgid "Visual aids"
msgstr "Visuelle hjelpemiddel"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:863
msgid "Align left"
msgstr "Venstrejustert"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140
msgid "No image set"
msgstr "Manglar bilete"

#: wp-includes/admin-bar.php:164 wp-includes/update.php:127
#: wp-includes/update.php:317 wp-includes/update.php:497
#: wp-includes/wp-db.php:1129 wp-includes/wp-db.php:1601
#: wp-includes/wp-db.php:1705 wp-login.php:793
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://wordpress.org/support/"

#: wp-includes/admin-bar.php:172
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:901
msgid "Keywords"
msgstr "Stikkord"

#: wp-includes/admin-bar.php:148
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:69 wp-login.php:103
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1046
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Verktyline-veljar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:921
msgid "Alternative source"
msgstr "Alternativ kjelde"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1013
msgid "Column group"
msgstr "Kolonnegruppe"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:950
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Fann ikkje søkjestrengen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:919
msgid "Insert/edit video"
msgstr "Legg til/rediger video"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1023
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:881 wp-includes/script-loader.php:114
msgid "Numbered list"
msgstr "Nummerert liste"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:924
msgid "Embed"
msgstr "Bygg inn"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:732
#: wp-includes/script-loader.php:707 wp-includes/script-loader.php:731
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Ein feil har oppstått. Last inn sida på nytt og prøv ein gong til."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:956
msgid "Find and replace"
msgstr "Finn og erstatt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:976
msgid "Rows"
msgstr "Rader"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1014
msgid "Row type"
msgstr "Radtype"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:968
msgid "Insert table"
msgstr "Sett inn tabell"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1015
msgid "Cell type"
msgstr "Celletype"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:992
msgid "Delete column"
msgstr "Slett kolonne"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1024
msgid "Text color"
msgstr "Tekstfarge"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1026
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Vis usynlege teikn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1047 wp-includes/script-loader.php:120
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "Sett inn Les meir-tagg"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:938
msgid "Horizontal line"
msgstr "Horisontal linje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:918
msgid "Insert date/time"
msgstr "Sett inn dato/tid"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:923
msgid "Insert video"
msgstr "Sett inn video"

#: wp-includes/media-template.php:889 wp-includes/media.php:3409
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:933
msgid "Paste as text"
msgstr "Lim inn som tekst"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:931
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:700
msgid "Move down"
msgstr "Flytt ned"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:930
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:701
msgid "Move up"
msgstr "Flytt opp"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:927
msgid "Special character"
msgstr "Spesialteikn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:915
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:917 wp-includes/script-loader.php:111
msgid "Insert image"
msgstr "Sett inn bilete"

#: wp-includes/general-template.php:3454
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Solrenning"

#: wp-includes/general-template.php:3460
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ektoplasma"

#: wp-includes/general-template.php:3466
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Hav"

#: wp-includes/general-template.php:3472
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Kaffi"

#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:288
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Prøvde å fastsetja biletkvalitet utanfor området [1 til 100]."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:28
msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
msgstr "Ei liste over sidene på nettstaden din."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:28
msgid "A search form for your site."
msgstr "Eit søkjefelt for nettstaden din."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:28
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Eit månadsarkiv over innlegga på nettstaden din."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:30
msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
msgstr "Logg inn, RSS og WordPress.org-lenkjer."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38
msgid "A calendar of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Ein kalender over innlegga på nettstaden din."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:28
msgid "Arbitrary text or HTML."
msgstr "Kva som helst av tekst eller HTML."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:28
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "Ei liste eller ein nedtrekksmeny over kategoriar."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:28
msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
msgstr "Dei siste innlegga på nettstaden din."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:28
msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
msgstr "Dei nyaste innspela på nettstaden din."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:27
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Innlegg frå kva som helst RSS- eller Atom-straum."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "Ei sky med dei mest brukte merkelappane dine."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27
msgid "Add a custom menu to your sidebar."
msgstr "Legg til ein eigen meny i sidestolpen."

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:800
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: wp-includes/general-template.php:3425
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Standardfarger"

#: wp-includes/general-template.php:3436
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Lyst"

#: wp-includes/general-template.php:3448
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Midnatt"

#: wp-includes/link-template.php:1607
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Bruk komma i staden for %s for å skilja utelatne uttrykk."

#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:806
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/update.php:126 wp-includes/update.php:316
#: wp-includes/update.php:496
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "Det vart ein uventa feil. Det kan vera noko gale med Wordpress.org eller med oppsettet på denne tenaren. Viss du opplever fleire problem, kan du prøva <a href=\"http://wordpress.org/support/\">forumet</a> vårt."

#: wp-includes/admin-bar.php:187
msgid "Menu"
msgstr "Meny"

#: wp-includes/update.php:603
msgid "Translation Updates"
msgstr "Oppdaterte omsetjingar"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:244
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "Bunadmappa \"%s\" finst ikkje."

#: wp-includes/functions.php:1237
msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
msgstr "FEIL: Dette er ein ugyldig straum-mal."

#: wp-includes/post-template.php:1601
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Dette innhaldet er passordverna. For å lesa det, må du skriva inn passordet ditt under:"

#. translators: This is a comma-separated list of very common words that should
#. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called
#. "stopwords". You should not simply translate these individual words into
#. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in
#. your language.
#: wp-includes/class-wp-query.php:1419
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "om,ein,ei,eit,som,på,i,å,ved,hjå,hos,no,då,for,frå,korleis,kvifor,kva,kven,korfor,når,kvar,at,den,dei,det,er,har,på,av,dette,denne,desse,til,var,hadde,vil,skal,må,bør,kan,med,utan,www"

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:256
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Greidde ikkje skriva førespurnaden til mellombels fil."

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:156
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "Greidde ikkje godkjenna SSL-sertifikatet til netttverten."

#: wp-includes/media-template.php:648
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Bygg inn mediespelar"

#: wp-includes/media-template.php:352 wp-includes/media-template.php:530
msgid "Length:"
msgstr "Lengd:"

#: wp-includes/media-template.php:635
msgid "Embed or Link"
msgstr "Bygg inn eller lenk"

#: wp-includes/media-template.php:658
msgid "Link to Media File"
msgstr "Lenk til mediafil"

#: wp-includes/media-template.php:665
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Lenk til vedleggsside"

#: wp-includes/script-loader.php:355
msgid "Download File"
msgstr "Last ned fil"

#: wp-includes/script-loader.php:356
msgid "Download Video"
msgstr "Last ned video"

#: wp-includes/script-loader.php:367
msgid "Mute Toggle"
msgstr "Skru av/på lyd"

#: wp-includes/script-loader.php:353
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "Skru av fullskjerm"

#: wp-includes/script-loader.php:354
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "Spel i fullskjerm"

#: wp-includes/script-loader.php:368
msgid "Unmute"
msgstr "Skru på lyden"

#: wp-includes/script-loader.php:359
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Teksting"

#. translators: Time difference between two dates, in weeks. 1: Number of weeks
#: wp-includes/formatting.php:3239
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s veke"
msgstr[1] "%s veker"

#. translators: Time difference between two dates, in months. 1: Number of
#. months
#: wp-includes/formatting.php:3245
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s månad"
msgstr[1] "%s månader"

#. translators: Time difference between two dates, in years. 1: Number of years
#: wp-includes/formatting.php:3251
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s år"
msgstr[1] "%s år"

#. translators: %d: ID of a post
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:74
#: wp-includes/class-walker-page.php:157
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:200
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:345
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:292
#: wp-includes/nav-menu.php:731 wp-includes/nav-menu.php:809
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (utan tittel)"

#: wp-includes/post-template.php:1812
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "Du må skru på JavaScript for å bruka denne funksjonen."

#. translators: localized date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-locale.php:398 wp-includes/media.php:3087
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y"

#. translators: localized time format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-locale.php:400
msgid "g:i a"
msgstr "G:i"

#. translators: localized date and time format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-locale.php:402
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j. F Y kl. G:i"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:432
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Innloggingsadresse (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:437
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "Adressa til styringsdelen"

#: wp-includes/media-template.php:194
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "Nettlesaren på eininga di kan ikkje lasta opp filer. Du kan kanskje bruka <a href=\"%s\">WordPress-programmet laga for eininga di</a> i staden."

#: wp-includes/post-template.php:273
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(meir&hellip;)"

#: wp-login.php:373
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "Mogleg grunn: nettverten din kan ha skrudd av mail()-funksjonen."

#: wp-includes/user.php:2341
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>FEIL</strong>:Me greidde ikkje registrera deg&hellip; ver snill å kontakta <a href=\"mailto:%s\">styraren</a> !"

#: wp-includes/script-loader.php:157
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "Økta di har gått ut. Du kan logga innatt på nytt frå denne sida, eller gå til innloggingssida."

#. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
#: wp-includes/script-loader.php:560 wp-includes/script-loader.php:599
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
msgstr "%2$s. %1$s %3$s kl. %4$s:%5$s"

#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:764
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Skreiv du inn rett epostadresse? Du skreiv inn %s - viss det er feil, vil du ikkje få nokon epost."

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:880
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Nettstaden du såg etter, <strong>%s</strong>, finst ikkje - men du kan laga han!"

#: wp-includes/functions.php:5225
msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "Innloggingssida opnar i eit nytt vindauga. Når du har logga inn, kan du lukka det og gå tilbake til denne sida."

#. translators: %s: comment author link
#: wp-includes/class-walker-comment.php:278
#: wp-includes/class-walker-comment.php:335
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">sa:</span>"

#: wp-includes/general-template.php:225
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Søk &hellip;"

#: wp-includes/general-template.php:224 wp-includes/general-template.php:232
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Leit etter:"

#: wp-includes/general-template.php:227 wp-includes/general-template.php:234
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Søk"

#: wp-includes/functions.php:5223 wp-includes/script-loader.php:470
msgid "Session expired"
msgstr "Økta er utgått"

#: wp-includes/taxonomy.php:510
msgid "No tags found."
msgstr "Fann ingen merkelappar."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:71
msgctxt "meta widget link text"
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#. translators: 1: script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:230
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "Ikkje avregistrer %1$s-skriptet i administrasjonsområdet. For å kopla til framsidebunaden, brukar du %2$s-knaggen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:422
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "WordPress-adresse (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:427
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Nettstadadresse (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2426
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:344
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:374
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:572
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:721
#: wp-includes/user.php:1417 wp-includes/user.php:1738
#: wp-includes/user.php:1744
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Ugyldig brukar-ID."

#: wp-includes/media-template.php:751
msgid "Random Order"
msgstr "Tilfeldig rekkjefylgje"

#: wp-includes/media-template.php:482
msgid "Caption this image&hellip;"
msgstr "Skriv bilettekst til dette biltetet&hellip;"

#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager.
#. If there is not a word you can use in your language to avoid issues with
#. the 		   lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then
#. translate it.
#: wp-includes/media.php:3416
msgid "%d selected"
msgstr "Valde: %d"

#: wp-includes/media.php:3457
msgid "Insert from URL"
msgstr "Set inn frå URL"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Tilfeldig"

#: wp-includes/media-template.php:1233 wp-includes/media.php:3432
msgid "No items found."
msgstr "Fann ingen element."

#: wp-includes/media.php:3470
msgid "Add to Gallery"
msgstr "Legg til i galleriet"

#: wp-includes/media.php:3471
msgid "Reverse order"
msgstr "Snu om"

#: wp-includes/post.php:1388
msgid "Set featured image"
msgstr "Bestem hovudbilete"

#: wp-includes/media-template.php:475
msgid "Deselect"
msgstr "Fjern valet"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4578
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4591
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Du kan diverre ikkje redigera den fila."

#: wp-includes/media.php:3437
msgid ""
"You are about to permanently delete this item.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du skal til å sletta dette elementet for alltid.\n"
"'Avbryt' for å stoppa, 'OK' for å sletta."

#: wp-includes/media-template.php:438 wp-includes/media-template.php:541
#: wp-includes/media.php:3445
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Slett for alltid"

#: wp-includes/media-template.php:196
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Over opplastingsgrensa"

#: wp-includes/media-template.php:261
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "Sjå bort frå feilmeldingar"

#: wp-includes/media.php:2901
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Greidde ikkje velja redigeringsprogram."

#: wp-includes/media-template.php:260
msgid "Uploading"
msgstr "Lastar opp"

#: wp-includes/post.php:2287
msgid "Manage Images"
msgstr "Handter bilete"

#: wp-includes/post.php:2287
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Bilete <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Bilete <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2288
msgid "Manage Audio"
msgstr "Handter lyd"

#: wp-includes/post.php:2288
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Lyd <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Lyd <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2289
msgid "Video"
msgstr "Film"

#: wp-includes/post.php:2289
msgid "Manage Video"
msgstr "Handter filmar"

#: wp-includes/post.php:2289
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Film <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Filmar <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:1385
msgid "Insert into page"
msgstr "Set inn på sida"

#: wp-includes/post.php:1386
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Lasta opp til denne sida"

#: wp-includes/post.php:1386
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Lasta opp til dette innlegget"

#: wp-includes/post.php:2288
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"

#: wp-includes/media.php:3430
msgid "All media items"
msgstr "Alle mediaelement"

#: wp-includes/media.php:3429
msgid "&#8592; Return to library"
msgstr "&#8592; Tilbake til biblioteket"

#: wp-includes/media-template.php:672 wp-includes/media-template.php:869
#: wp-includes/media-template.php:982
msgid "Custom URL"
msgstr "Eiga adresse"

#: wp-includes/media-template.php:498 wp-includes/media.php:3454
msgid "Attachment Details"
msgstr "Detaljar om vedlegget"

#: wp-includes/media-template.php:400 wp-includes/media-template.php:581
#: wp-includes/media-template.php:840
msgid "Alt Text"
msgstr "Alternativ tekst"

#: wp-includes/media-template.php:737
msgid "Columns"
msgstr "Spalter"

#: wp-includes/media-template.php:693 wp-includes/media-template.php:768
#: wp-includes/media-template.php:942 wp-includes/media.php:3149
msgid "Large"
msgstr "Stor"

#: wp-includes/media-template.php:605
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Innstillingar for vedleggsvising"

#: wp-includes/media-template.php:712
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Innstillingar for galleri"

#: wp-includes/media.php:3421
msgid "Upload Images"
msgstr "Last opp bilete"

#: wp-includes/media.php:3466
msgid "&#8592; Cancel Gallery"
msgstr "&#8592; Avbryt galleriet"

#: wp-includes/ms-functions.php:2024
msgid "WordPress &rsaquo; Success"
msgstr "WordPress &rsaquo; vellukka"

#: wp-includes/media-template.php:203
msgid "Drop files anywhere to upload"
msgstr "Slepp filer kvar som helst for å lasta opp"

#: wp-includes/media.php:3420
msgid "Upload Files"
msgstr "Last opp filer"

#: wp-includes/media.php:3467
msgid "Insert gallery"
msgstr "Set inn galleri"

#: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Slepp filer for å lasta opp"

#: wp-includes/media.php:3424
msgid "Media Library"
msgstr "Mediasamling"

#: wp-includes/media.php:3464
msgid "Create Gallery"
msgstr "Lag galleri"

#: wp-includes/ms-functions.php:1367
msgid "Already Installed"
msgstr "Allereie installert"

#: wp-includes/ms-functions.php:924
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Klikk denne lenkja for å aktivera brukaren din:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Når du har teke i bruk brukarnamnet, får du *ein epost til* med innlogging."

#: wp-includes/ms-functions.php:1367
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Det ser ut som du allereie har installert WordPress. For å installera på nytt, må du tømma dei gamle databasetabellane dine fyrst."

#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: Settings screen URL
#: wp-includes/ms-functions.php:1208
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Ny nettstad: %1$s\n"
"Adresse: %2$s\n"
"IP: %3$s\n"
"\n"
"Skru av desse varsla: %4$s"

#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: Settings screen URL
#: wp-includes/ms-functions.php:1251
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Ny brukar: %1$s\n"
"IP: %2$s\n"
"\n"
"Skru av desse varsla: %3$s"

#: wp-includes/media-template.php:637 wp-includes/media-template.php:715
#: wp-includes/media-template.php:863 wp-includes/media-template.php:967
msgid "Link To"
msgstr "Lenk til"

#: wp-includes/media-template.php:667 wp-includes/media-template.php:725
#: wp-includes/media-template.php:974
msgid "Attachment Page"
msgstr "Vedleggsside"

#: wp-includes/media-template.php:660 wp-includes/media-template.php:728
#: wp-includes/media-template.php:971
msgid "Media File"
msgstr "Mediafil"

#: wp-includes/media-template.php:486
msgid "Describe this video&hellip;"
msgstr "Skriv ei skildring til denne filmen&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:488
msgid "Describe this audio file&hellip;"
msgstr "Skriv ei skildring til denne lydfila&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:490
msgid "Describe this media file&hellip;"
msgstr "Skriv ei skildring til denne mediefila&hellip;"

#: wp-includes/media.php:3468
msgid "Update gallery"
msgstr "Oppdater galleriet"

#: wp-includes/ms-functions.php:159
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Denne brukaren finst ikkje."

#: wp-includes/ms-functions.php:459
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Skriv inn ei gyldig epostadresse."

#: wp-includes/user.php:2284
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Dette brukarnamnet er allereie teke i bruk. Vel eit anna."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:97
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:139
msgid "File doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Fila finst ikkje?"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:105
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:161
msgid "File is not an image."
msgstr "Fila er ikkje eit bilete."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:109
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:232
msgid "Could not read image size."
msgstr "Greidde ikkje lesa storleiken på biletet."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:172
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:197
msgid "Image resize failed."
msgstr "Greidde ikkje endra biletstorleiken."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:305
msgid "Image crop failed."
msgstr "Greidde ikkje skjera til biletet."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:362
msgid "Image flip failed."
msgstr "Greidde ikkje venda biletet."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:332
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Greidde ikkje å rotera biletet."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:400
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:408
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:412
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:415
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Greidde ikkje lagra biletet i redigeringa."

#: wp-includes/post.php:68
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Sjå vedleggssida"

#: wp-includes/media.php:3425
msgid "Insert Media"
msgstr "Set inn media"

#: wp-includes/media.php:3426
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Lag eit nytt galleri"

#: wp-includes/post.php:1385
msgid "Insert into post"
msgstr "Set inn i innlegget"

#: wp-includes/media.php:3469
msgid "Add to gallery"
msgstr "Legg til i galleriet"

#: wp-includes/media-template.php:598 wp-includes/script-loader.php:718
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"

#: wp-includes/script-loader.php:720
msgid "Select Color"
msgstr "Vel farge"

#: wp-includes/script-loader.php:721
msgid "Current Color"
msgstr "Farga no"

#: wp-includes/taxonomy.php:2311
msgid "Could not insert term relationship into the database"
msgstr "Greidde ikkje setja termslektskapen inn i databasen"

#. translators: 1: first name, 2: last name
#: wp-includes/user.php:1566
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:285
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Ugyldig brukarnamn eller passord."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:274
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "XML-RPC-tenester er skrudd av på denne nettstaden."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1575
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "Det finst ei nyare utgåve av dette innlegget."

#: wp-includes/media-template.php:204
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "eller"

#: wp-includes/media-template.php:205
msgid "Select Files"
msgstr "Vel filer"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name
#: wp-includes/general-template.php:2662
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s-innlegg"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:139
msgid "Display post date?"
msgstr "Vis dato på innlegget?"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2632
msgid "Sorry, the user cannot be updated."
msgstr "Kan ikkje oppdatera brukaren."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2967
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4236
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4533
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5638
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Du har diverre ikkje løyve til å endra innlegg."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4240
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4310
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "Revisjonar er skrudde av."

#: wp-includes/media-template.php:905
msgid "Alternative Text"
msgstr "Alternativ tekst"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4934
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Denne brukaren har ikkje tilgang til å opprette sider."

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:418
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Gå til verktøylinja"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:182
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:117
msgid "Hex Value"
msgstr "Heksadesimal verdi"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3823
msgid "Header Text Color"
msgstr "Farge på overskrifta"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3800
msgid "Colors"
msgstr "Farger"

#: wp-includes/script-loader.php:461
msgid "Save &amp; Activate"
msgstr "Lagra &amp; ta i bruk"

#: wp-includes/script-loader.php:464
msgid "Saved"
msgstr "Lagra"

#: wp-includes/script-loader.php:462
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "Lagra &amp; legg ut"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:60
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:65
msgid "Select File"
msgstr "Vel ei fil"

#: wp-includes/admin-bar.php:396
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:85
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:67
msgid "Customize"
msgstr "Set opp"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:668
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Ikkje nok argument sende til denne XML-RPC-metoden."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1265
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Lei for det, men du kan ikkje klistra eit privat innlegg."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5382
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å publisere denne sida."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3877
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31
msgid "Header Image"
msgstr "Toppbilete"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:467
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Småbilete av innlegget"

#: wp-includes/script-loader.php:97
msgid "text direction"
msgstr "tekstretning"

#: wp-includes/script-loader.php:98
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Endra tekstretning for redigeringa"

#: wp-includes/ms-functions.php:580
msgid "Site name must be at least 4 characters."
msgstr "Namnet på nettstaden må vera minst 4 teikn."

#: wp-includes/ms-functions.php:570
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Skriv inn eit namn på nettstaden."

#: wp-includes/ms-functions.php:426
msgid "Please enter a username."
msgstr "Skriv inn eit brukarnamn."

#: wp-includes/ms-functions.php:605
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Skriv inn eit namn på nettstaden."

#: wp-includes/ms-functions.php:577
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Du kan ikkje bruka det namnet."

#: wp-includes/ms-functions.php:448
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Brukarnamnet må vera på minst 4 teikn."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4092
msgid "A static page"
msgstr "Ei statisk side"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3838
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3959
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30
msgid "Background Image"
msgstr "Bakgrunnsbilete"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:36
msgid "Change Image"
msgstr "Endra biletet"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:113
msgid "Remove image"
msgstr "Fjern biletet"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:633
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "Orsak, du har ikkje løyve til å endra denne innleggstypen."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4102
msgid "Front page"
msgstr "Framside"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4114
msgid "Posts page"
msgstr "Innleggsside"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3782
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:730
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1052
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:37
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:63
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:144
#: wp-includes/media-template.php:471 wp-includes/media.php:3410
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

#: wp-includes/script-loader.php:475
msgid "Allowed Files"
msgstr "Tilletne filer"

#: wp-includes/post.php:1387
msgid "Featured Image"
msgstr "Framheva bilete"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1891
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1989
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "Namnet på termen kan ikkje stå tomt."

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:565
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:572 wp-includes/class-wp-term.php:180
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1876
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1964
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2061
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2132
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2191
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2286
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:163
#: wp-includes/taxonomy.php:419 wp-includes/taxonomy.php:639
#: wp-includes/taxonomy.php:730 wp-includes/taxonomy.php:894
#: wp-includes/taxonomy.php:1114 wp-includes/taxonomy.php:1867
#: wp-includes/taxonomy.php:1961 wp-includes/taxonomy.php:2222
#: wp-includes/taxonomy.php:2364 wp-includes/taxonomy.php:2564
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "Ugyldig gruppering."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1895
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Denne grupperinga er ikkje hierarkisk."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1904
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2003 wp-includes/taxonomy.php:1985
#: wp-includes/taxonomy.php:2605
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Foreldretermen finst ikkje."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1429
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1979
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2070
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2142 wp-includes/taxonomy.php:1976
msgid "Invalid term ID."
msgstr "Ugyldig term-ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1994
msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent."
msgstr "Denne grupperinga er ikkje hierarkisk, så du kan ikkje setja opp ein forelder."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2020
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Greidde ikkje endra termen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2082
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Orsak, klarte ikkje å sletta termen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1881
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å endre termar i denne grupperinga."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:144
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å endre termane i denne grupperinga."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:84
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:144
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å slette termar i denne grupperinga."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2196
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2291
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å tildele termar i denne grupperinga."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:131
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Vel lenkjekategori:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:457
msgid "Template"
msgstr "Mal"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:462
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stilark"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144
msgid "Link title"
msgstr "Lenkjenamn"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:145
msgid "Link rating"
msgstr "Lenkjevurdering"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:146
msgid "Link ID"
msgstr "Lenkje-ID"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Kor mange lenkjer me skal visa:"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:250
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. Please check your installation."
msgstr "FEIL: Bunadmappa er anten tom, eller ho finst ikkje. Sjekk installasjonen din."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:254
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "Kan ikkje lesa stilarket."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:310 wp-includes/class-wp-theme.php:314
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "Bunaden «%s» er ikkje ein gyldig foreldrebunad."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4074
msgid "Static Front Page"
msgstr "Fast framside"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4076
msgid "Your theme supports a static front page."
msgstr " Bunaden din støttar fast framside."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4091
msgid "Your latest posts"
msgstr "Dei siste innlegga dine"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4087
msgid "Front page displays"
msgstr "Framsidevisingar"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3726
msgid "Tagline"
msgstr "Slagord"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:551
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:595
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:143
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Vel &mdash;"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3280
msgid "Customize: %s"
msgstr "Set opp %s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1315
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5219
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "Du kan ikkje endra innleggstypen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:447
msgid "Image default size"
msgstr "Standardstorleik på bilete"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:442
msgid "Image default link type"
msgstr "Standard lenkjetype for bilete"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:452
msgid "Image default align"
msgstr "Standardjustering for bilete"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1313
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1737
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4306
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4480
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4707
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5211
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5508
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5850
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6021
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6075
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:366
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:599
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Orsak, du har ikkje løyve til å endra dette innlegget."

#: wp-includes/post.php:3876 wp-includes/script-loader.php:545
#: wp-includes/script-loader.php:613
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","

#: wp-includes/admin-bar.php:344
msgid "Edit Site"
msgstr "Endra nettstaden"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1351
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4941
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:986
msgid "Invalid author ID."
msgstr "Ugyldig skribent-ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1474
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Orsak, du har ikkje løyve til å leggja den termen til desse klassifiseringane."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1467
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "Det er brukt eit tvitydig namn i den hierarkiske klassifiseringa. Bruk term-ID i staden."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1646
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4783
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:798
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:253
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "Kan ikkje sletta innlegget."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1341
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type."
msgstr "Orsak, du har ikkje løyve til å laga passordverna innlegg i denne innleggstypen"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1327
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1075
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type."
msgstr "Orsak, du har ikkje løyve til å laga private innlegg i denne innleggstypen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1421
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1445
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Orsak, du har ikkje løyve til å tildela ein term til ei av desse klassifiseringane."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1418
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1442
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Orsak, denne innleggstypen støttar ikkje ei av klassifiseringane."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1798
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:81
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:79
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:130
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:133
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å endre innlegg av denne typen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3137
msgid "Sorry, you are not allowed to delete a category."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å slette dette innlegget."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1346
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4930
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:462
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:470
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å opprette innlegg som denne brukaren."

#: wp-includes/general-template.php:1005 wp-includes/general-template.php:1474
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: wp-includes/general-template.php:1008 wp-includes/general-template.php:1477
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#. translators: opening curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:88 wp-includes/formatting.php:4785
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "&laquo;"

#. translators: closing curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:90
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "&#8221;"
msgstr "&raquo;"

#. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't
#: wp-includes/formatting.php:93
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: prime, for example in 9' (nine feet)
#: wp-includes/formatting.php:96
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "&#8242;"

#. translators: double prime, for example in 9" (nine inches)
#: wp-includes/formatting.php:98
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "&#8243;"

#. translators: opening curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:101
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "&#8216;"
msgstr "&laquo;"

#. translators: closing curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:103
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "&#8217;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-signup.php:174
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Gje søkjemotorar løyve til å indeksera denne bloggen."

#: wp-load.php:90
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Lag ei oppsettsfil"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:87
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "Du kan laga ei %s-fil med nettlesaren din, men det verkar ikkje på alle tenarar. Det tryggaste er å laga fila manuelt."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4127
msgid "https://codex.wordpress.org/CSS"
msgstr "http://codex.wordpress.org/CSS"

#. translators: 1: site URL, 2: site domain, 3: username, 4: user email, 5:
#. lost password URL
#: wp-activate.php:112
msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%3$s&#8221;. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>."
msgstr "Nettstaden din på <a href=\"%1$s\">%2$s</a> er klargjort. No kan du logga inn på nettstaden med brukarnamnet ditt, &#8220;%3$s&#8221;. Sjekk epost-innboksen din på %4$s for passord og framgangsmåte for å logga inn. Viss du ikkje får nokon epost, bør du sjekka søpel- eller spam-mappa di. Viss du framleis ikkje har fått noko innan ein time, kan du prøva å <a href=\"%5$s\">nullstilla passordet ditt</a>."

#. translators: 1: home URL, 2: site address, 3: login URL, 4: username
#: wp-signup.php:474
msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as &#8220;%4$s&#8221; using your existing password."
msgstr "<a href=\"http://%1$s\">http://%2$s</a> er den nye nettstaden din. <a href=\"%3$s\">Logg inn</a> som &#8220;%4$s&#8221; med passordet ditt."

#. translators: 1: login URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL
#: wp-activate.php:103
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Brukarkontoen din er klargjort. No kan du <a href=\"%1$s\">logga inn</a> på nettstaden med brukarnamnet ditt, &#8220;%2$s&#8221;. Sjekk epost-innboksen din på %3$s for passord og framgangsmåte for å logga inn. Viss du ikkje får nokon epost, bør du sjekka søpel- eller spam-mappa di. Viss du framleis ikkje har fått noko innan ein time, kan du prøva å <a href=\"%4$s\">nullstilla passordet ditt</a>."

#. translators: %s: database repair URL
#: wp-includes/functions.php:1420
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "Ein eller fleire databasetabellar er utilgjengelege. Det kan henda databasen treng <a href=\"%s\">reparasjon</a>."

#: wp-includes/comment.php:714 wp-includes/comment.php:858
#: wp-includes/comment.php:861
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Du legg inn innspel for fort. Ta det med ro."

#: wp-includes/admin-bar.php:710
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Ny"

#: wp-includes/admin-bar.php:743
msgid "%s comment awaiting moderation"
msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
msgstr[0] "%s innspel ventar på godkjenning"
msgstr[1] "%s innspel ventar på godkjenning"

#: wp-includes/script-loader.php:294
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s er større enn maksimumsstorleiken for multi-opplastaren når du brukar han i nettlesaren din."

#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag
#: wp-includes/script-loader.php:293
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Prøv å lasta opp denne fila med %1$snettlesaropplastaren%2$s."

#: wp-includes/script-loader.php:302
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "Fekk ikkje til å lasta opp &#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:133
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Alle lenkjer"

#. translators: en dash
#: wp-includes/formatting.php:106
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#. translators: em dash
#: wp-includes/formatting.php:108
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:130
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "Meny-IDen kan ikkje vera tom."

#: wp-includes/admin-bar.php:120 wp-includes/admin-bar.php:138
msgid "About WordPress"
msgstr "Om WordPress"

#: wp-includes/script-loader.php:281
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s er over maksimumsstorleiken for opplasta filer på denne nettstaden."

#: wp-includes/admin-bar.php:171
msgid "Feedback"
msgstr "Tilbakemeldingar"

#: wp-includes/comment.php:3077
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: tast inn eit innspel."

#: wp-includes/comment.php:3072
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: skriv inn ei gyldig epostadresse."

#: wp-includes/comment.php:3070
msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: skriv inn dei obligatoriske opplysningane (namn og epost)."

#: wp-includes/script-loader.php:736
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "Greidde ikkje lasta førehandsbiletet. Last sida på nytt og prøv omatt."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:399
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Nettstadadressa er oppteken."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:406
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: greidde ikkje laga nettstadoppføring."

#: wp-includes/admin-bar.php:155
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasjon"

#: wp-includes/admin-bar.php:163
msgid "Support Forums"
msgstr "Hjelpeforum"

#: wp-includes/formatting.php:3338 wp-includes/general-template.php:3344
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: wp-includes/functions.php:3718
msgid "Database Error"
msgstr "Databasefeil"

#: wp-includes/functions.php:3722 wp-includes/ms-load.php:462
#: wp-includes/wp-db.php:1583
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Greidde ikkje kopla til databasen"

#. translators: %s: number of comments
#: wp-includes/comment-template.php:893 wp-includes/comment-template.php:907
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%d innspel"
msgstr[1] "%d innspel"

#: wp-includes/admin-bar.php:147
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#. translators: %s: site name
#: wp-includes/admin-bar.php:315
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Nettverksstyrar: %s"

#: wp-includes/taxonomy.php:495
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Merkelappar"

#: wp-includes/taxonomy.php:496
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Merkelapp"

#. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
#. login_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:43
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Skript og stilar bør ikkje registrerarst eller setjast i kø før %1$s, %2$s, eller %3$s-krokane."

#: wp-includes/ms-functions.php:2024
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Du er lagt til denne nettstaden. Gå til <a href=\"%s\">heimesida</a> eller <a href=\"%s\">logg inn</a> med brukarnamnet og passordet ditt."

#: wp-includes/script-loader.php:285
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Over minnegrensa. Prøv ei mindre fil."

#: wp-includes/script-loader.php:286
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Dette er over maksgrensa. Prøv ei anna."

#: wp-includes/script-loader.php:284
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Denne fila er ikkje eit bilete. Prøv ei anna."

#: wp-includes/general-template.php:3442
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Blå"

#: wp-includes/formatting.php:4226
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Du har skrive inn ein ugyldig tidssone. Vel ein gyldig tidssone."

#: wp-includes/post.php:65
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: wp-includes/admin-bar.php:705
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Brukar"

#: wp-includes/pluggable.php:1043 wp-includes/pluggable.php:1086
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Du bør truleg oppgje ei nonce-handling å godkjenna ved å bruka den fyrste parameteren."

#: wp-includes/taxonomy.php:503
msgid "View Tag"
msgstr "Sjå på merkelappen"

#: wp-includes/taxonomy.php:503
msgid "View Category"
msgstr "Sjå på kategorien"

#. translators: 1: login URL, 2: network home URL
#: wp-activate.php:150
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Brukarkontoen din er no aktiv. <a href=\"%1$s\">Logg inn</a> eller gå tilbake til <a href=\"%2$s\">heimesida</a>."

#. translators: 1: site URL, 2: login URL
#: wp-activate.php:145
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Kontoen din er no aktiv. <a href=\"%1$s\">Sjå på nettstaden din</a> eller <a href=\"%2$s\">logg inn</a>"

#: wp-includes/script-loader.php:525
msgid "Approve and Reply"
msgstr "Godkjenn og svar"

#: wp-includes/post.php:1382
msgid "All Posts"
msgstr "Alle innlegg"

#: wp-includes/post.php:1382
msgid "All Pages"
msgstr "Alle sider"

#: wp-includes/link-template.php:2823 wp-includes/link-template.php:2871
msgid "Comments navigation"
msgstr "Innspelnavigering"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:244
msgid "Pingback:"
msgstr "Tilbakeping:"

#: wp-includes/link-template.php:2414
msgid "Post navigation"
msgstr "Innleggsnavigering"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:920
msgid "Poster"
msgstr "Plakat"

#: wp-includes/media-template.php:1079 wp-includes/media-template.php:1168
msgid "Preload"
msgstr "Førlasting"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:420
msgid "Toolbar"
msgstr "Verktylinje"

#: wp-includes/class-http.php:281
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "Målmappa for filstrøyming finst ikkje, eller er ikkje skrivbar."

#: wp-includes/class-http.php:534
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "Det finst ingen HTTP-transportar som kan fullføra førespurnaden."

#: wp-includes/taxonomy.php:141 wp-includes/taxonomy.php:142
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1446
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Skriv inn måladressa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1460
msgid "Or link to existing content"
msgstr "Eller lenk til innhald som finst"

#: wp-includes/query.php:154 wp-includes/query.php:175
#: wp-includes/query.php:196 wp-includes/query.php:220
#: wp-includes/query.php:244 wp-includes/query.php:268
#: wp-includes/query.php:297 wp-includes/query.php:317
#: wp-includes/query.php:337 wp-includes/query.php:358
#: wp-includes/query.php:378 wp-includes/query.php:407
#: wp-includes/query.php:436 wp-includes/query.php:456
#: wp-includes/query.php:483 wp-includes/query.php:503
#: wp-includes/query.php:523 wp-includes/query.php:543
#: wp-includes/query.php:563 wp-includes/query.php:592
#: wp-includes/query.php:619 wp-includes/query.php:639
#: wp-includes/query.php:659 wp-includes/query.php:679
#: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:719
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Merkelappar for vilkårsspørjing verkar ikkje før førespurnaden blir køyrt. Før det skjer, vil dei gje usant som svar."

#: wp-includes/ms-functions.php:984
msgid "The user is already active."
msgstr "Brukaren er allereie aktiv."

#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: Version information message
#: wp-includes/functions.php:4091
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s vart oppkalla <strong>på feil måte</strong>. %2$s %3$s"

#. translators: %s: version number
#: wp-includes/functions.php:4084
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Denne meldinga vart lagd til i versjon %s.)"

#: wp-includes/pluggable.php:1467
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Fastlenkje: %s"

#: wp-includes/post-formats.php:90
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Vanleg"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:127
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Adressa di blir %s."

#: wp-signup.php:123
msgid "domain"
msgstr "nettnamn"

#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4901
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5225
msgid "Invalid post format."
msgstr "Ugyldig innleggsformat"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1477
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Ingen søkjestreng vart gjeven. Viser dei siste elementa."

#: wp-includes/plugin.php:801
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Du kan berre bruka statiske klassemetodar eller funksjonar i avinstalleringskrokar."

#: wp-includes/post.php:2879
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."

#: wp-includes/post-formats.php:91
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Småprat"

#: wp-includes/post-formats.php:92
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Skravling"

#: wp-includes/post-formats.php:93
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"

#: wp-includes/post-formats.php:94
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Lenkje"

#: wp-includes/post-formats.php:95
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Bilete"

#: wp-includes/post-formats.php:96
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Sitat"

#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/post.php:1380
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Fann ingen sider i papirkorga."

#: wp-includes/post.php:1379
msgid "No pages found."
msgstr "Fann ingen sider."

#: wp-includes/post.php:1380
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Fann ingen sider i papirkorga."

#: wp-includes/script-loader.php:697
msgid "Network Enable"
msgstr "Skru på for nettverket"

#: wp-includes/admin-bar.php:567
msgid "Shortlink"
msgstr "Kortlenkje"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1397
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3946
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5085
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5450
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "Ugyldig ID på vedlegget."

#: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Du treng ikkje lenger ta med denne fila."

#: wp-login.php:527
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Skriv inn brukarnamnet eller epostadressa di. Då får du ein epost med ei lenkje for å laga eit nytt passord."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:159
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:164
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Vis som nedtrekk"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:544
msgid "Large size image height"
msgstr "Høgd på stort bilete"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:519
msgid "Medium size image width"
msgstr "Breidd på mellomstort bilete"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:524
msgid "Medium size image height"
msgstr "Høgd på mellomstort bilete"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:539
msgid "Large size image width"
msgstr "Breidd på stort bilete"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:514
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Skjer av småbiletet til nøyaktig storleik"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:509
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Høgd på småbilete"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:504
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Breidd på småbilete"

#: wp-login.php:629
msgid "New password"
msgstr "Nytt passord"

#: wp-login.php:641
msgid "Confirm new password"
msgstr "Stadfest det nye passordet"

#: wp-login.php:331
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Gå til denne adressa for å nullstilla passordet ditt:"

#: wp-login.php:621 wp-login.php:659
msgid "Reset Password"
msgstr "Nullstill passordet"

#: wp-login.php:598
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Passorda stemmer ikkje overeins."

#: wp-login.php:613
msgid "Password Reset"
msgstr "Passordet er nullstilt"

#: wp-login.php:613
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Passordet ditt er nullstilt."

#: wp-login.php:327
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Nokon ba om at passordet for denne kontoen skulle nullstillast:"

#: wp-login.php:330
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Viss dette er feil, kan du berre sjå bort frå denne eposten, og ingenting vil skje."

#: wp-login.php:621
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Skriv inn det nye passordet ditt under."

#: wp-includes/post-formats.php:68
msgid "Invalid post."
msgstr "Ugyldig innlegg"

#: wp-includes/admin-bar.php:278
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Endra brukarprofilen min"

#: wp-includes/admin-bar.php:533
msgid "Manage Comments"
msgstr "Handter innspel"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:789
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/post.php:3344
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Ugyldig taksonomi: %s"

#: wp-includes/class-wp-query.php:1714
msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead."
msgstr "\"caller_get_posts\" er utdatert. Bruk \"ignore_sticky_posts\" i staden."

#: wp-includes/taxonomy.php:119
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Namn på den nye lenkekategorien"

#: wp-includes/taxonomy.php:118
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Legg til ein ny lenkekategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:117
msgid "Update Link Category"
msgstr "Oppdater lenkekategorien"

#: wp-includes/taxonomy.php:115
msgid "All Link Categories"
msgstr "Alle lenkekategoriane"

#: wp-includes/taxonomy.php:113
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Søk gjennom lenkekategoriane"

#: wp-includes/taxonomy.php:112
msgid "Link Category"
msgstr "Lenkekategori"

#: wp-includes/admin-bar.php:442
msgid "Network Admin"
msgstr "Nettverksstyrar"

#. translators: 1: Current PHP version number, 2: WordPress version number, 3:
#. Minimum required PHP version number
#: wp-includes/load.php:132
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "Tenaren køyrer PHP-versjon %1$s, men WordPress %2$s krev minst %3$s."

#: wp-signup.php:823
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "user"
msgstr "brukar"

#: wp-signup.php:822
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "blog"
msgstr "blogg"

#: wp-signup.php:821
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "none"
msgstr "ingen"

#: wp-signup.php:820
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "all"
msgstr "alle"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30
msgid "Custom Menu"
msgstr "Eigen meny"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:56
msgid "F, Y"
msgstr "F Y"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:48
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "D j. F Y"

#. translators: 1: blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s er glad for å bruka %2$s"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Innlegget er passordverna. Skriv inn passordet for å sjå innspel."

#. translators: %s: category name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:39
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "No ser du på arkiva for «%s»-kategorien."

#. translators: 1: site link, 2: search query
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Du søkte gjennom <a href=\"%1$s/\">%2$s</a>-bloggarkiva etter <strong>%3$s</strong>. Viss du ikkje finn noko nyttig i desse søkjeresultata, kan du prøva ei av desse lenkjene."

#: wp-includes/taxonomy.php:509
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Vel mellom dei mest brukte merkelappane"

#: wp-includes/taxonomy.php:504
msgid "Update Tag"
msgstr "Oppdater merkelapp"

#: wp-includes/taxonomy.php:505
msgid "Add New Category"
msgstr "Legg til ny kategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:501
msgid "Parent Category:"
msgstr "Foreldrekategori:"

#: wp-includes/taxonomy.php:500
msgid "Parent Category"
msgstr "Foreldrekategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:499
msgid "All Tags"
msgstr "Alle merkelappane"

#: wp-includes/taxonomy.php:496
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:495
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriar"

#: wp-includes/taxonomy.php:497
msgid "Search Tags"
msgstr "Søk i merkelappar"

#: wp-includes/taxonomy.php:498
msgid "Popular Tags"
msgstr "Populære merkelappar"

#: wp-includes/taxonomy.php:505
msgid "Add New Tag"
msgstr "Legg til ny merkelapp"

#: wp-includes/taxonomy.php:506
msgid "New Tag Name"
msgstr "Namn på ny merkelapp"

#: wp-includes/taxonomy.php:506
msgid "New Category Name"
msgstr "Namn på ny kategori"

#: wp-signup.php:871
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Orsak, men det er ikkje lov å registrera nye brukarar no."

#. translators: 1: type of site sign-up; 2: network settings URL
#: wp-signup.php:827
msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing &#8220;%s&#8221; registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Hei, nettstadstyrar! Du gjev no løyve til &#8220;%s&#8221;-registreringar. For å skru av eller på registrering, kan du gå til sida for <a href=\"%s\">innstillingar</a>."

#: wp-signup.php:760
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Vent litt til. Sume gonger kan epostar koma seint fram, utan at me kan gjera noko med det."

#: wp-signup.php:761
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Sjekk søpel- eller spam-mappa på eposten din. Det hender epostane ved eit mistak kjem dit."

#: wp-signup.php:240
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Me sender registreringseposten til denne adressa. (Dobbeltsjekk at adressa stemmer før du held fram.)"

#: wp-includes/post.php:1373
msgid "Add New Page"
msgstr "Legg til ny side"

#: wp-includes/post.php:1373
msgid "Add New Post"
msgstr "Legg til nytt innlegg"

#: wp-includes/post.php:1370
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Innlegg"

#: wp-includes/post.php:1370
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Sider"

#: wp-includes/post.php:1371
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Innlegg"

#: wp-includes/post.php:1371
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Side"

#: wp-includes/post.php:1381
msgid "Parent Page:"
msgstr "Foreldreside:"

#: wp-includes/post.php:1374
msgid "Edit Page"
msgstr "Endra side"

#: wp-includes/post.php:1378
msgid "Search Posts"
msgstr "Søk i innlegg"

#: wp-includes/post.php:1378
msgid "Search Pages"
msgstr "Søk i sider"

#: wp-includes/ms-default-constants.php:141
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>Konflikt for verdiane i konstantane VHOST og SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> Verdien for SUBDOMAIN_INSTALL blir teken for å vera rett oppsett for underdomene."

#: wp-includes/user.php:2281
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Dette brukarnamnet er ugyldig fordi det inneheld teikn som ikkje er godtekne. Skriv inn eit gyldig brukarnamn."

#: wp-includes/comment-template.php:2204
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Påkravde felt er merka %s"

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:16
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Ta med ein %1$s-mal i bunaden din."

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:12
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "Bunad utan %s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1318
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4627
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Du har ikkje løyve til å skriva på denne nettstaden."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4875
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4888
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4893
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Du har ikkje løyve til å publisera innlegg på denne nettstaden."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4864
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Du har ikkje løyve til å publisera sider på denne nettstaden."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3184
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5751
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5973
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Du må ha løyve til å endra innlegg på denne nettstaden for å få sjå kategoriane."

#: wp-includes/ms-functions.php:616 wp-includes/ms-functions.php:1133
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Orsak, men denne netstaden finst frå før."

#: wp-includes/ms-functions.php:584
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Du kan diverre ikkje bruka dette namnet på netstaden."

#: wp-includes/ms-functions.php:1223
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Ny netstad registrert: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1140
msgid "Could not create site."
msgstr "Greidde ikkje laga netstaden."

#: wp-includes/pluggable.php:1758
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Ny brukarregistrering på nettstaden din %s:"

#: wp-includes/option.php:1749
msgid "Site URL."
msgstr "Nettstad-adresse"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:484
msgid "Site Tagline"
msgstr "Slagord for nettstaden"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3008
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Du må ha løyve til å endra innlegg på denne nettstaden for å få sjå merkelappar."

#: wp-includes/ms-functions.php:825
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Klikk på denne lenkja for å ta i bruk bloggen din:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Når du har teke i bruk bloggen, får du *ein epost til* med innloggingsopplysningane dine.\n"
"\n"
"Når du har teke bloggen i bruk, kan du vitja nettstaden din her:\n"
"\n"
"%s"

#: wp-includes/ms-functions.php:588
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Orsak, nettstadnamn må ha bokstavar òg!"

#: wp-includes/ms-functions.php:620
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Orsak, denne nettstaden er oppteken!"

#: wp-includes/ms-functions.php:631
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Denne nettstaden er oppteken akkurat no, men kan bli frigjeven om nokre dagar."

#: wp-includes/ms-functions.php:986
msgid "The site is already active."
msgstr "Nettstaden er allereie stadfesta."

#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site name
#: wp-includes/ms-functions.php:1531
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Ny %1$s-nettstad: %2$s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3649
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3730
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3762
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3794
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4032
msgid "Sorry, you are not allowed access to details about this site."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å sjå på detaljar for denne nettstaden."

#: wp-includes/ms-load.php:114
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Denne netstaden er arkivert eller skrudd av."

#: wp-includes/load.php:536
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "Denne nettstaden er ikkje skikkeleg installert. Ta kontakt med administratoren."

#: wp-includes/nav-menu.php:371
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "Denne objekt-ID-en høyrer ikkje til ei menyoppføring."

#: wp-includes/formatting.php:4158
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "WordPres-adressa du skreiv inn, ser ikkje ut til å vera ei gyldig adresse. Skriv inn ei gyldig adresse."

#: wp-includes/formatting.php:4052
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "Denne epostadressa ser ikkje ut til å vera gyldig. Skriv inn ei gyldig epostadresse."

#: wp-includes/formatting.php:4171
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Nettstadadressa du skreiv inn, ser ikkje ut til å vera gyldig. Skriv inn ei gyldig adresse."

#: wp-includes/taxonomy.php:2064
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Dette namnet finst alt i denne gruppa."

#: wp-includes/ms-functions.php:2022
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "Me greidde ikkje å leggja deg til denne nettstaden. Tilbake til <a href=\"%s\">heimesida</a>."

#: wp-includes/ms-functions.php:1940
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "Denne fila er for stor. Filer må vera mindre enn %d KB i storleik."

#: wp-includes/comment-template.php:2233
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Epostadressa di blir ikkje synleg."

#: wp-includes/class-http.php:264 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6246
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "Oppgav ikkje ei gyldig adresse."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:185
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:266
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Klarte ikkje rekna ut storleiken på det endra biletet"

#: wp-mail.php:15
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Administratoren har slått av denne handlinga."

#. translators: %s: login URL
#: wp-signup.php:838
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Du må fyrst <a href=\"%s\">logga inn</a>, og så kan du laga ein ny nettstad."

#: wp-signup.php:127
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Må vera minst 4 teikn, berre bokstavar og tal. Du kan ikkje endra dette, så vel med omtanke!"

#: wp-signup.php:313
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "Velkomen att, %s. Ved å fylla ut skjemaet under, kan du få <strong>ein nettstad til på brukarkontoen din</strong>. Det er ingen avgrensingar i kor mange nettstader du kan ha, så berre lag så mange du vil, men skriv med ansvar!"

#: wp-signup.php:758
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Viss du ikkje har fått nokon epost enno, er det fleire ting du kan gjera:"

#: wp-signup.php:873
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Du er alt logga inn, og treng ikkje registrera deg på nytt!"

#: wp-includes/ms-load.php:488
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Viss du framleis får denne meldinga, bør du sjekka at databasen inneheld desse tabellane:"

#: wp-includes/script-loader.php:627
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "Er du sikker på at du vil installera dette innstikket?"

#: wp-includes/post.php:1390 wp-includes/script-loader.php:741
msgid "Use as featured image"
msgstr "Bruk som hovudbilete"

#: wp-includes/general-template.php:1016
msgid "Page %s"
msgstr "Side %s"

#: wp-includes/load.php:219
msgid "Maintenance"
msgstr "Vedlikehald"

#: wp-includes/load.php:223
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Sida er nede på grunn av planlagt vedlikehald. Prøv att om ei lita stund."

#: wp-includes/taxonomy.php:98
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Navigeringsmenyar"

#: wp-includes/post.php:114
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Oppføring i navigasjonsmenyen"

#: wp-includes/post.php:113
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Oppføringar i navigasjonsmenyen"

#. translators: 1: Site name
#: wp-links-opml.php:31
msgid "Links for %s"
msgstr "Lenkjer for %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:133
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Du har ikkje laga nokon menyar enno. <a href=\"%s\">Lag nokon</a>."

#: wp-includes/script-loader.php:751
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du skal til å sletta denne menyen for alltid. \n"
"Vel «Avbryt» for å ikkje sletta han, eller «OK» for å halda fram."

#: wp-includes/link-template.php:3745
msgid "This is the short link."
msgstr "Dette er den korte lenkja."

#. translators: 1: Number of updates available to themes
#: wp-includes/update.php:600
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d bunadoppdatering"
msgstr[1] "%d bunadoppdateringar"

#. translators: 1: Number of updates available to plugins
#: wp-includes/update.php:596
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d innstikkoppdatering"
msgstr[1] "%d innstikkoppdateringar"

#. translators: 1: Number of updates available to WordPress
#: wp-includes/update.php:592
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d WordPress-oppdatering"

#: wp-includes/script-loader.php:297
msgid "File canceled."
msgstr "Fila vart avbroten."

#. translators: %s: site name
#: wp-signup.php:469
msgid "The site %s is yours."
msgstr "%s-netstaden er din."

#: wp-signup.php:307
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Få deg <em>ein %s-netstad til</em> på nokre sekund"

#: wp-signup.php:755
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Viss du ikkje tek i bruk nettstaden din innan to dagar, må du registrera deg på nytt."

#: wp-signup.php:132
msgid "Site Title:"
msgstr "Tittel på nettstaden:"

#: wp-signup.php:106
msgid "Site Name:"
msgstr "Namn på nettstaden:"

#: wp-signup.php:108
msgid "Site Domain:"
msgstr "Nettstaddomene:"

#: wp-signup.php:121
msgid "sitename"
msgstr "nettstadnamn"

#: wp-signup.php:319
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Nettstader du er medlem av:"

#: wp-signup.php:328
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Viss du ikkje vil bruka eit flott nettstadnamn, kan du spara det til nye brukarar. Så, set i gang!"

#: wp-signup.php:343
msgid "Create Site"
msgstr "Lag nettstad"

#: wp-signup.php:552
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Jepp! Gje meg ein nettstad!"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:750
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Til lukke! Den nye nettstaden din, %s, er nesten klar."

#: wp-signup.php:752
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Før du kan byrja å bruka nettstaden, <strong>må du stadfesta han</strong>"

#: wp-signup.php:852
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Det går ikkje an å registrera nettstader no."

#: wp-includes/pluggable.php:1455
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Nye innspel til innlegget ditt «%s»"

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1434
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Nye tilbaketråkk til innlegget ditt «%s»"

#: wp-includes/ms-load.php:466
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Om du eig dette nettverket, sjekk at MySQL køyrer korrekt og at alle tabellar er feilfrie."

#: wp-includes/ms-load.php:465
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Om nettstaden din ikkje visast, ta kontakt med eigaren av nettverket."

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1445
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Nye tilbakeping til innlegget ditt «%s»"

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1594
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Eitt nytt tilbaketråkk til innlegget «%s» ventar på å bli godkjent"

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1604
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Eitt nytt tilbakeping til innlegget «%s» ventar på å bli godkjent"

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1614
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Eitt nytt innspel til innlegget «%s» ventar på å bli godkjent"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:141
msgid "Select Menu:"
msgstr "Vel meny:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:152
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Emne:"

#: wp-includes/taxonomy.php:99
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Navigeringsmeny"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:37
msgid "One response to %s"
msgstr "Eitt svar til %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:789
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:567
msgid "Menus"
msgstr "Menyar"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:474
msgid "Time Zone"
msgstr "Tidssone"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2679
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2799
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2861
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Denne sida finst ikkje."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2808
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Kunne ikkje sletta sida."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3231
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3363
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3430
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:351
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:654
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:751
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:776
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "Ugyldig innspels-ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1311
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1570
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1636
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1734
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2665
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3545
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3549
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3686
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4233
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4297
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4300
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4303
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4477
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5208
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5505
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6018
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6072
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6191 wp-includes/post.php:3012
#: wp-includes/post.php:3546
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:357
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:670
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:435
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:631
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:743
#: wp-includes/revision.php:292
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Ugyldig innleggs-ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1305
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1792
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3300
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4115
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4879
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4937
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5215
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5279 wp-includes/post.php:1160
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:122
msgid "Invalid post type."
msgstr "Ugyldig innleggstype."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:412
msgid "Software Name"
msgstr "Programnamn"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:417
msgid "Software Version"
msgstr "Programversjon"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:499
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Tillat nye brukarar å registrera seg"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3090
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3092
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "Klarte ikkje laga ny kategori."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3288
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3445
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Ugyldig innspelsstatus."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3531
msgid "You must be registered to comment."
msgstr "Du må vera registrert for å få leggja til nye innspel"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3591
msgid "Comment author name and email are required."
msgstr "Du må oppgje namn og e-postadresse"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3593
msgid "A valid email address is required."
msgstr "Du må oppgje ei gyldig e-postadresse"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4541
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5923
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Anten finst det ikkje nokon innlegg, eller så gjekk noko gale."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4701
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4773
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5605
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6139
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Innlegget finst ikkje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:603
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "Du har ikkje løyve til å oppretta sider som denne brukaren"

#. translators: 1: file name, 2: error message
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5841
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)."
msgstr "Klarte ikkje lagra fila %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6251
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Er det inga lenkje til oss?"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6286
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6293
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6300
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6446
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "Du kan ikkje bruka denne måladressa. Anten finst ho ikkje, eller så kan ho ikkje brukast som tilbakeping."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6296
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "Kjeldeadressa og måladressa kan ikkje peika til same ressurs."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6304
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "Tilbakepinget er alt registrert."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6329
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "Kjeldeadressa finst ikkje."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6350
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "Fann ikkje nokon sidetittel."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6387
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "Kjeldeadressa inneheld ikkje noka lenkje til måladressa, og kan derfor ikkje brukast som kjelde."

#. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6420
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Tilbakeping frå %1$s til %2$s registrert. Hald verdsveven i prat! :-)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6453
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "Måladressa finst ikkje."

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling
#. function
#: wp-includes/wp-db.php:1369
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "Databasefeil %1$s for spørjinga %2$s gjord av %3$s"

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query
#: wp-includes/wp-db.php:1372
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "Databasefeil %1$s for spørjinga %2$s"

#: wp-includes/load.php:141
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "PHP-installasjonen ser ut til å mangla MySQL-utvidinga, som WordPress treng."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4710
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5384
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6194
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å publisere dette innlegget."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3888
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å oppdatere vala."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5270
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å endre forfattar av innlegg som denne brukaren."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5275
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å endre forfattar av sider som denne brukaren."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3690
msgid "Sorry, you are not allowed access to details of this post."
msgstr "Du har ikkje tilgang til detaljar for dette innlegget."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1332
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1081
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å publisere innlegg av denne innleggstypen."

#: wp-includes/post.php:202
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Publisert <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Publiserte <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:216
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Kladd <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Kladdar <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:230
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Privat <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:237
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Papirkorg <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Papirkorg <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:908
msgid "General"
msgstr "Generelt"

#: wp-includes/comment.php:241
msgid "Unapproved"
msgstr "Avslege"

#: wp-includes/comment.php:2101
msgid "Could not update comment status"
msgstr "Kunne ikkje oppdatere innspelstatus"

#: wp-includes/cron.php:405
msgid "Once Hourly"
msgstr "Kvar time"

#: wp-includes/cron.php:406
msgid "Twice Daily"
msgstr "To gonger om dagen"

#: wp-includes/cron.php:407
msgid "Once Daily"
msgstr "Kvar dag"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135
msgid "Sort by:"
msgstr "Sorter etter:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:137
msgid "Page title"
msgstr "Sidetittel"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139
msgid "Page ID"
msgstr "Side-ID"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:146
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "Side-IDar, skilt med komma."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27
msgid "Your blogroll"
msgstr "Bloggrullen din"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:154
msgid "Show Link Name"
msgstr "Sj&aring lenkjenamn"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156
msgid "Show Link Description"
msgstr "Sj&aring lenkjeskildring"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:58
msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Innlegg <abbr lang=\"en\" xml:lang=\"en\" title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:41
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:32
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:71
msgid "Select Category"
msgstr "Vel kategori"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:170
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Vis hierarki"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:50
msgid "Recent Posts"
msgstr "Nye innlegg"

#. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:116
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s til %2$s"

#: wp-includes/widgets.php:1267
msgid "Untitled"
msgstr "Utan tittel"

#: wp-includes/widgets.php:1351
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Skriv inn URL til RSS-nyhendestraumen her:"

#: wp-includes/widgets.php:1354
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Gje nyhendestraumen ein tittel (valfritt):"

#: wp-includes/widgets.php:1357
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Kor mange element vil du vise?"

#: wp-includes/widgets.php:1367
msgid "Display item content?"
msgstr "Vis innhaldet til elementet?"

#: wp-includes/widgets.php:1370
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Vis forfattaren av elementet viss tilgjengeleg?"

#: wp-includes/widgets.php:1373
msgid "Display item date?"
msgstr "Vis dato for elementet?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Merkelappsky"

#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "ny WordPress-lykkje"

#: wp-includes/deprecated.php:963
msgid "Last updated"
msgstr "Sist oppdatert"

#. translators: Comments feed title. 1: Post title
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:38
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Innspel til: %s"

#. translators: Comments feed title. 1: Site name
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:39 wp-includes/feed-rss2-comments.php:44
msgid "Comments for %s"
msgstr "Innspel til %s"

#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author name
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:81 wp-includes/feed-rss2-comments.php:80
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Innspel til %1$s av %2$s"

#. translators: Comment author title. 1: Comment author name
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:84 wp-includes/feed-rss2-comments.php:83
msgid "By: %s"
msgstr "Av: %s"

#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). 1:
#. Number of minutes
#: wp-includes/formatting.php:3221
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s minutt"
msgstr[1] "%s minutt"

#. translators: Time difference between two dates, in hours. 1: Number of hours
#: wp-includes/formatting.php:3227
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s time"
msgstr[1] "%s timar"

#. translators: Time difference between two dates, in days. 1: Number of days
#: wp-includes/formatting.php:3233
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dag"
msgstr[1] "%s dagar"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: wp-includes/class-wp-theme.php:741
msgid ", "
msgstr ", "

#: wp-includes/option.php:156
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s er eit verna WP-val og kan ikkje verte endra"

#. translators: %s: directory path
#: wp-includes/functions.php:1909 wp-includes/functions.php:2175
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Kunne ikkje opprette mappa %s. Er den overordna mappa skrivbar for tenaren?"

#: wp-includes/functions.php:2137
msgid "Empty filename"
msgstr "Tomt filnamn"

#: wp-includes/functions.php:2183
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Kunne ikkje skrive fil %s"

#: wp-includes/functions.php:2559
msgid "WordPress Failure Notice"
msgstr "WordPress feilvarsel"

#. translators: %s: logout URL
#: wp-includes/functions.php:2545
msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?"
msgstr "Vil du verkeleg <a href='%s'>logge ut</a>?"

#: wp-includes/functions.php:2691 wp-load.php:92
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "WordPress &rsaquo; feil"

#: wp-includes/functions.php:4573
msgid "Select a city"
msgstr "Vel ein by"

#: wp-includes/general-template.php:272 wp-login.php:550 wp-login.php:613
#: wp-login.php:663 wp-login.php:744
msgid "Log in"
msgstr "Logg inn"

#: wp-includes/general-template.php:274
msgid "Log out"
msgstr "Logg ut"

#: wp-includes/general-template.php:539 wp-login.php:553 wp-login.php:666
#: wp-login.php:740 wp-login.php:933
msgid "Register"
msgstr "Registrer"

#: wp-includes/general-template.php:543
msgid "Site Admin"
msgstr "Administrasjon"

#: wp-includes/general-template.php:969 wp-includes/general-template.php:1184
msgid "Page not found"
msgstr "Fann ikkje side"

#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1743 wp-includes/media.php:3345
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1968
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:2606 wp-includes/general-template.php:2648
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:2650
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s nyhendestraum for innspel"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:2652
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s nyhendestraum for kategori"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:2654
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s nyhendestraum for merkelapp"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:2658
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s innlegg av %3$s nyhendestraum"

#: wp-includes/general-template.php:3259
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Neste &raquo;"

#: wp-includes/class-http.php:965 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271
msgid "Too many redirects."
msgstr "For mange vidaresendingar."

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:189
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:228
msgid "Could not open handle for fopen() to %s"
msgstr "Kunne ikkje opne peiker for fopen() til %s"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgid "January"
msgstr "januar"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgid "February"
msgstr "februar"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgid "March"
msgstr "mars"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:161 wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgid "April"
msgstr "april"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:162 wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgid "May"
msgstr "mai"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163 wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgid "June"
msgstr "juni"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:164 wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgid "July"
msgstr "juli"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:165 wp-includes/class-wp-locale.php:193
msgid "August"
msgstr "august"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166 wp-includes/class-wp-locale.php:194
msgid "September"
msgstr "september"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167 wp-includes/class-wp-locale.php:195
msgid "October"
msgstr "oktober"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:168 wp-includes/class-wp-locale.php:196
msgid "November"
msgstr "november"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:169 wp-includes/class-wp-locale.php:197
msgid "December"
msgstr "desember"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:131 wp-includes/class-wp-locale.php:140
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
msgid "Sunday"
msgstr "sundag"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:133 wp-includes/class-wp-locale.php:142
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
msgid "Tuesday"
msgstr "tysdag"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:134 wp-includes/class-wp-locale.php:143
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
msgid "Wednesday"
msgstr "onsdag"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:135 wp-includes/class-wp-locale.php:144
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
msgid "Thursday"
msgstr "torsdag"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:136 wp-includes/class-wp-locale.php:145
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154
msgid "Friday"
msgstr "fredag"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:137 wp-includes/class-wp-locale.php:146
#: wp-includes/class-wp-locale.php:155
msgid "Saturday"
msgstr "laurdag"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
msgid "Sun"
msgstr "sun"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
msgid "Tue"
msgstr "tys"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
msgid "Wed"
msgstr "ons"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
msgid "Thu"
msgstr "tor"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154
msgid "Fri"
msgstr "fre"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:155
msgid "Sat"
msgstr "lau"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:935
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:907
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Sett inn/endre bilete"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:941 wp-includes/class-wp-editor.php:1442
#: wp-includes/script-loader.php:428
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Sett inn/endre lenkje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:985
msgid "Insert row before"
msgstr "Sett inn rad over"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:986
msgid "Insert row after"
msgstr "Sett inn rad under"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:991
msgid "Delete row"
msgstr "Slett rad"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:988
msgid "Insert column after"
msgstr "Sett inn kolonne etter"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:971
msgid "Table row properties"
msgstr "Eigenskapar for tabellrad"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:972
msgid "Table cell properties"
msgstr "Eigenskapar for tabellcelle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:970
msgid "Table properties"
msgstr "Eigenskapar for tabell"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:989
msgid "Paste table row before"
msgstr "Lim inn tabellrad over"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:990
msgid "Paste table row after"
msgstr "Lim inn tabellrad under"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:993
msgid "Cut table row"
msgstr "Klipp ut tabellrad"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:994
msgid "Copy table row"
msgstr "Kopier tabellrad"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:969
msgid "Delete table"
msgstr "Slett tabell"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:975
msgid "Row"
msgstr "Rad"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:898
msgid "Document properties"
msgstr "Dokumenteigenskapar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:841
msgid "Paragraph"
msgstr "Avsnitt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:832
msgid "Heading 1"
msgstr "Overskrift 1"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:833
msgid "Heading 2"
msgstr "Overskrift 2"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:834
msgid "Heading 3"
msgstr "Overskrift 3"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:835
msgid "Heading 4"
msgstr "Overskrift 4"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:836
msgid "Heading 5"
msgstr "Overskrift 5"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:837
msgid "Heading 6"
msgstr "Overskrift 6"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:842 wp-includes/script-loader.php:105
msgid "Blockquote"
msgstr "Blokksitat"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:856 wp-includes/script-loader.php:118
msgid "Code"
msgstr "Kode"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:854 wp-includes/script-loader.php:100
msgid "Bold"
msgstr "Feit"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:849
msgid "Underline"
msgstr "Understrek"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:850
msgid "Strikethrough"
msgstr "Gjennomstrek"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:868
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:869
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:870
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:828
msgid "New document"
msgstr "Nytt dokument"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:914
msgid "Image description"
msgstr "Biletforklaring"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:911
msgid "Border"
msgstr "Kantline"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:916
msgid "Dimensions"
msgstr "Storleikar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:913
msgid "Vertical space"
msgstr "Loddrett mellomrom"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:939
msgid "Horizontal space"
msgstr "Vassrett mellomrom"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1008
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:46
msgid "Top"
msgstr "Topp"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1009
msgid "Middle"
msgstr "Midten"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1010
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:56
msgid "Bottom"
msgstr "Botn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:912
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Avgrens proposjonar"

#: wp-includes/media-template.php:1094 wp-includes/media-template.php:1183
msgid "Loop"
msgstr "Lykkje"

#: wp-includes/media-template.php:845 wp-includes/media-template.php:911
msgid "Align"
msgstr "Juster"

#: wp-includes/admin-bar.php:795
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:937 wp-includes/script-loader.php:352
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullskjerm"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:55
msgid "Bottom Left"
msgstr "Nedst til venstre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:910
msgid "Source"
msgstr "Kjelde"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1071
msgid "Letter"
msgstr "Bokstav"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1072
msgid "Action"
msgstr "Handling"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:871
msgid "Select all"
msgstr "Vel alt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:961
msgid "Check Spelling"
msgstr "Stavekontroll"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:942
msgid "Remove link"
msgstr "Fjern lenkje"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3989
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4030
msgid "Fill Screen"
msgstr "Fullskjerm"

#: wp-includes/link-template.php:1779 wp-includes/link-template.php:2021
msgid "Next Post"
msgstr "Neste innlegg"

#: wp-includes/deprecated.php:2671
msgid "Last Post"
msgstr "Siste innlegg"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:202
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:203
msgid "PM"
msgstr "PM"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1473 wp-includes/pluggable.php:1635
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Slett det: %s"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1628
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Godkjenn det: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1759 wp-includes/pluggable.php:1789
#: wp-login.php:329
msgid "Username: %s"
msgstr "Brukarnamn: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1762
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Ny brukarregistrering"

#: wp-includes/post-template.php:130
msgid "Protected: %s"
msgstr "Verna: %s"

#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "Privat: %s"

#: wp-includes/post-template.php:865
msgid "Next page"
msgstr "Neste side"

#: wp-includes/post-template.php:1334
msgid "Home"
msgstr "Heim"

#: wp-includes/deprecated.php:1840 wp-includes/post-template.php:1499
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Manglar vedlegg"

#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1702 wp-includes/post-template.php:1754
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%1$s [Autolagring]"

#: wp-includes/post.php:3059
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Innhald, tittel og samandrag er tomme."

#: wp-includes/user.php:2000
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: wp-includes/user.php:2001
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"

#: wp-includes/user.php:2002
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: wp-includes/script-loader.php:96
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Skriv inn ei skildring av biletet"

#: wp-includes/script-loader.php:290
msgid "HTTP error."
msgstr "HTTP-feil."

#: wp-includes/script-loader.php:296
msgid "Security error."
msgstr "Tryggleiksfeil."

#: wp-includes/script-loader.php:556
msgid "Publish on:"
msgstr "Publiser den:"

#: wp-includes/script-loader.php:557
msgid "Schedule for:"
msgstr "Planlegg:"

#: wp-includes/script-loader.php:571
msgid "Password Protected"
msgstr "Passordverna"

#: wp-includes/taxonomy.php:726 wp-includes/taxonomy.php:2577
#: wp-includes/taxonomy.php:3848
msgid "Empty Term"
msgstr "Tomt omgrep"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:246
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Stilsettet manglar."

#: wp-includes/user.php:130
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>Feil</strong>: Brukarnamnfeltet er tomt."

#: wp-includes/user.php:133 wp-includes/user.php:206
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>Feil</strong>: Passordfeltet er tomt."

#: wp-includes/functions.php:5224 wp-includes/user.php:280
msgid "Please log in again."
msgstr "Logg inn att."

#: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Sidemeny %d"

#: wp-login.php:293
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>Feil</strong>: Det finst ingen brukarar med denne e-postadressa."

#. translators: Password reset email subject. 1: Site name
#: wp-login.php:345
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Nullstill passord"

#: wp-login.php:718
msgid "Registration Form"
msgstr "Registreringsskjema"

#: wp-includes/general-template.php:410 wp-login.php:914
msgid "Remember Me"
msgstr "Hugs meg"

#. translators: Post author email address
#: wp-mail.php:122
msgid "Author is %s"
msgstr "Forfattaren er %s"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1471 wp-includes/pluggable.php:1632
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Til papirkorga: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:301
msgid "moved to the trash."
msgstr "flytt til papirkorga."

#: wp-includes/functions.php:4618 wp-includes/functions.php:4622
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: wp-includes/comment-template.php:2248
msgid "Post Comment"
msgstr "Legg til innspel"

#: wp-includes/comment-template.php:2247
msgid "Cancel reply"
msgstr "Avbryt svar"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2608
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s straum"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2610
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s innspelstraum"

#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1179
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Søkjeresultat %1$s %2$s"

#: wp-includes/functions.php:2679
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; Tilbake"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:115
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Legg til avsnitt automatisk"

#: wp-includes/script-loader.php:267
msgid "Image"
msgstr "Bilete"

#: wp-includes/script-loader.php:268
msgid "of"
msgstr "av"

#: wp-includes/post.php:223
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ventar <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ventar <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:96
msgid "Revision"
msgstr "Utgåve"

#: wp-includes/comment.php:658 wp-includes/comment.php:661
#: wp-includes/comment.php:664
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "Fann dublettinnspel, det ser ut som du alt har sagt dette."

#: wp-includes/cron.php:205
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Denne utsegna er endra til eit PHP-array for å passa til åtferda åt andre cron-funksjonar."

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message
#. regarding the change
#: wp-includes/functions.php:3975
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s vart påkalla med ei utsegn som har vore <strong>ute or bruk</strong> sidan utgåve %2$s! %3$s"

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:3978
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s vart påkalla med ei utsegn som har vore <strong>ute or bruk</strong> sidan utgåve %2$s, utan at det finst alternativ."

#: wp-includes/functions.php:4626
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Manuelle avvik"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:2660
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s Søkjeresultat for &#8220;%3$s&#8221; Straum"

#: wp-includes/class-http.php:268
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "Brukaren har stengt av for førespurnader gjennom HTTP."

#: wp-includes/ms-functions.php:241
msgid "That user does not exist."
msgstr "Den brukaren finst ikkje."

#: wp-includes/ms-functions.php:1008
msgid "That username is already activated."
msgstr "Det brukarnamnet er alt skrudd på."

#: wp-signup.php:236
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "Epostadresse:"

#: wp-includes/script-loader.php:104
msgid "Insert link"
msgstr "Set inn lenkje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1048
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Set inn sideskift"

#: wp-includes/link-template.php:699
msgid "Comments Feed"
msgstr "Nyheitsstraum for innspel"

#: wp-includes/link-template.php:1779 wp-includes/link-template.php:2021
msgid "Previous Post"
msgstr "Førre innlegg"

#: wp-includes/link-template.php:2691
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Nyare innspel →"

#: wp-includes/link-template.php:2735
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "← Eldre innspel"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
msgid "am"
msgstr "a.m."

#: wp-includes/class-wp-locale.php:201
msgid "pm"
msgstr "p.m."

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1463
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Innspel: «%2$s»"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1441
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Tilbaketråkk: «%2$s»"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1452
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Tilbakeping: «%2$s»"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1475 wp-includes/pluggable.php:1639
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Merk som søppel: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1600
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Utdrag frå tilbaketråkk: "

#: wp-includes/pluggable.php:1610
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Utdrag frå tilbakeping: "

#. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval
#: wp-includes/pluggable.php:1642
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "%s innspel ventar på godkjenning. Gå til moderatorpanelet:"
msgstr[1] "%s innspel ventar på godkjenning. Gå til moderatorpanelet:"

#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1647
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Moderer: «%2$s»"

#: wp-includes/post-template.php:385
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Det finst ingen utdrag, fordi innlegget er verna."

#: wp-includes/post-template.php:866
msgid "Previous page"
msgstr "Førre side"

#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1704 wp-includes/post-template.php:1756
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [Gjeldande utgåve]"

#: wp-includes/post.php:209
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Planlagt <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Planlagde <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:3298
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "Klarte ikkje oppdatera innlegget i databasen"

#: wp-includes/post.php:3313
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "Klarte ikkje leggja inn innlegget i databasen"

#: wp-includes/revision.php:295
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Kan ikkje oppretta ei utgåve av ei utgåve"

#: wp-includes/user.php:1446
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Kan ikkje oppretta ein brukar utan brukarnamn."

#: wp-includes/rss.php:917 wp-includes/widgets.php:1251
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Det oppstod ein feil, noko som truleg vil seia at nyheitsstraumen er nede. Prøv att seinare."

#: wp-includes/script-loader.php:92
msgid "Close all open tags"
msgstr "Lukk alle opne HTML-taggar"

#: wp-includes/script-loader.php:93
msgid "close tags"
msgstr "lukk taggar"

#: wp-includes/script-loader.php:94
msgid "Enter the URL"
msgstr "Skriv inn adressa"

#: wp-includes/script-loader.php:95
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Skriv inn adressa til biletet"

#: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:518
msgid "An unidentified error has occurred."
msgstr "Det oppstod ein ukjend feil."

#: wp-includes/script-loader.php:265
msgid "Next &gt;"
msgstr "Neste →"

#: wp-includes/script-loader.php:266
msgid "&lt; Prev"
msgstr "← Førre"

#: wp-includes/script-loader.php:280
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Du prøvde å leggja for mange filer i køen."

#: wp-includes/script-loader.php:282
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Fila er tom. Prøv ei anna fil."

#: wp-includes/script-loader.php:283
msgid "This file type is not allowed. Please try another."
msgstr "Denne filtypen er ikkje tillaten. Prøv ei anna fil."

#: wp-includes/script-loader.php:287
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Det oppstod ein feil under opplastinga. Prøv att seinare."

#: wp-includes/script-loader.php:288
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Det er ein feil i oppsettet. Kontakt tenaradministratoren."

#: wp-includes/script-loader.php:289
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Du kan berre lasta opp éi fil."

#: wp-includes/script-loader.php:291
msgid "Upload failed."
msgstr "Feil ved opplasting."

#: wp-includes/script-loader.php:295
msgid "IO error."
msgstr "I/U-feil."

#: wp-includes/script-loader.php:298
msgid "Upload stopped."
msgstr "Opplastinga vart stoppa."

#: wp-includes/script-loader.php:300
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "Komprimerer …"

#: wp-includes/script-loader.php:404
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Middels"

#: wp-includes/script-loader.php:558
msgid "Published on:"
msgstr "Publisert:"

#: wp-includes/script-loader.php:561
msgid "Show more comments"
msgstr "Vis fleire innspel"

#: wp-includes/script-loader.php:562
msgid "No more comments found."
msgstr "Fann ikkje fleire innspel."

#: wp-includes/script-loader.php:597
msgid "Submitted on:"
msgstr "Sendt inn:"

#: wp-includes/script-loader.php:610 wp-includes/script-loader.php:619
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "Klarte ikkje lagra endringane."

#: wp-includes/script-loader.php:611
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "Fjern frå masseendring"

#: wp-includes/script-loader.php:742
msgid "Saving..."
msgstr "Lagrar ..."

#: wp-includes/script-loader.php:743
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "Klarte ikkje ta i bruk biletet som miniatyrbilete. Prøv ei anna fil."

#: wp-includes/script-loader.php:575
msgid "Saving Draft&#8230;"
msgstr "Lagrar kladd …"

#: wp-includes/taxonomy.php:2088
msgid "Could not insert term into the database"
msgstr "Klarte ikkje setja inn omgrepet i databasen"

#. translators: 1: Taxonomy term slug
#: wp-includes/taxonomy.php:2663
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term"
msgstr "Kortadressa «%s» er alt i bruk av eit anna omgrep"

#: wp-includes/taxonomy.php:4050
msgid "Invalid object ID"
msgstr "Ugyldig objekt-ID"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:298
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "Grunnlagsbunaden manglar. Installer bunaden «%s»."

#: wp-includes/user.php:310
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>Feil</strong>: Kontoen er merkt som utsendar av søppel."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number
#: wp-includes/wp-db.php:3221
msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>Feil</strong>: WordPress %1$s krev MySQL %2$s eller seinare"

#: wp-login.php:104
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Er driven med WordPress"

#: wp-includes/user.php:2104
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Har ikkje løyve til å nullstilla passordet til denne brukaren"

#: wp-includes/user.php:2158 wp-includes/user.php:2161
#: wp-includes/user.php:2165 wp-includes/user.php:2189
#: wp-includes/user.php:2198 wp-includes/user.php:2202
#: wp-includes/user.php:2219
msgid "Invalid key"
msgstr "Ugyldig nøkkel"

#: wp-includes/user.php:2298
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>Feil</strong>: E-postadressa er ikkje rett."

#: wp-login.php:527
msgid "Lost Password"
msgstr "Gløymt passord"

#: wp-login.php:546
msgid "Get New Password"
msgstr "Hent nytt passord"

#: wp-login.php:718
msgid "Register For This Site"
msgstr "Registrer deg som brukar"

#: wp-includes/user.php:144 wp-includes/user.php:170 wp-includes/user.php:222
#: wp-includes/user.php:242 wp-login.php:745 wp-login.php:939
msgid "Lost your password?"
msgstr "Gløymt passordet ditt?"

#: wp-login.php:816
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Du er no logga inn."

#: wp-login.php:857
msgid "You are now logged out."
msgstr "Du er no logga ut."

#: wp-login.php:859
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Registrering av brukarar er for tida ikkje mogleg."

#: wp-mail.php:34
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Brems ned litt – du treng ikkje sjekka e-posten så ofte!"

#: wp-mail.php:54
msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
msgstr "Du har ingen nye e-postar."

#. translators: %s: POP3 error
#: wp-mail.php:232
msgid "Oops: %s"
msgstr "Uff, då: %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:138
msgid "Page order"
msgstr "Siderekkefølge"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:143
msgid "Exclude:"
msgstr "Sjå bort frå:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:152
msgid "Show Link Image"
msgstr "Sjå lenkjebilete"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Sjå lenkjevurdering"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:82
msgid "Select Month"
msgstr "Vel månad"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:161
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:167
msgid "Show post counts"
msgstr "Vis tal på innlegg"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Tal på innlegg å vise fram:"

#. translators: Comments feed title. 1: Site name, 2: Search query
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Innspel til %1$s søk på %2$s"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:91
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Verna innspel: Skriv inn passordet ditt for å sjå innspel."

#. translators: %s: site name
#: wp-includes/functions.php:2538
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Du prøver å logge ut av %s"

#: wp-includes/functions.php:2554 wp-includes/ms-functions.php:1970
msgid "Please try again."
msgstr "Prøv om att."

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: alternative
#. function name
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook
#. name
#: wp-includes/functions.php:3783 wp-includes/functions.php:3911
#: wp-includes/functions.php:4034
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s er <strong>utgått</strong> sidan versjon %2$s! Nytt %3$s i staden."

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:3786 wp-includes/functions.php:3914
#: wp-includes/functions.php:4037
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s er <strong>utgått</strong> sidan versjon %2$s med ingen tilgjengelege alternativ."

#: wp-includes/general-template.php:3258
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Førre"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:784
msgid "Gray"
msgstr "Grå"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:132 wp-includes/class-wp-locale.php:141
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
msgid "Monday"
msgstr "måndag"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
msgid "Mon"
msgstr "mån"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:987
msgid "Insert column before"
msgstr "Sett inn kolonne før"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:995
msgid "Merge table cells"
msgstr "Slå saman tabellceller"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1033 wp-includes/script-loader.php:463
#: wp-includes/script-loader.php:574 wp-includes/script-loader.php:583
#: wp-includes/script-loader.php:752 wp-includes/theme.php:2954
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Endringane du har gjort vil verte borte viss du går vekk frå denne sida."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:855 wp-includes/script-loader.php:102
msgid "Italic"
msgstr "Skråstilt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:851
msgid "Subscript"
msgstr "Lægja tekst"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:852
msgid "Superscript"
msgstr "Høgja tekst"

#: wp-includes/script-loader.php:369
msgid "Mute"
msgstr "Døyv"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:45
msgid "Top Left"
msgstr "Øvst til venstre"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
msgid "Top Right"
msgstr "Øvst til høgre"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57
msgid "Bottom Right"
msgstr "Nedst til høgre"

#: wp-includes/media-template.php:1008
msgid "Link Rel"
msgstr "Lenkjesamhøve"

#: wp-includes/script-loader.php:270
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Denne funksjonen krev iframes. Anten har du har slege av iframes, eller så støttar ikkje nettlesaren din dei."

#: wp-includes/pluggable.php:1795
msgid "[%s] Your username and password info"
msgstr "[%s] Brukarnamnet og passordet ditt"

#: wp-includes/media.php:3465
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Endra galleri"

#: wp-signup.php:173
msgid "Privacy:"
msgstr "Privatliv:"

#: wp-signup.php:233
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Må vera minst 4 teikn, berre bokstavar og tal.)"

#: wp-signup.php:310
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Noko gjekk gale, rett opp i skjemaet under og prøv ein gong til."

#. translators: %s: name of the network
#: wp-signup.php:535
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Få din eigen %s-konto på nokre sekund"

#: wp-signup.php:555
msgid "Just a username, please."
msgstr "Berre brukarnamn, er du snill."

#: wp-includes/script-loader.php:979 wp-signup.php:559
msgid "Next"
msgstr "Neste"

#. translators: %s: username
#: wp-signup.php:605
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s er det nye brukarnamnet ditt"

#: wp-signup.php:606
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Før du kan byrja å bruka det nye brukarnamnet ditt, <strong>må du stadfesta det</strong>."

#: wp-signup.php:609
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Viss du ikkje stadfestar brukarnamnet ditt innan to dagar, må du registrera deg på nytt."

#: wp-signup.php:673
msgid "Signup"
msgstr "Registrer"

#: wp-signup.php:756
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Ventar du framleis på eposten din?"

#: wp-signup.php:834
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Registreringa er slegen av."

#: wp-signup.php:846
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Brukarar kan ikkje registrera seg nett no."

#: wp-includes/ms-functions.php:445
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Du kan ikkje bruka denne epostadressa til å registrera deg. Me har problem med at dei blokkerer eposten vår. Ver god å bruka ein annan eposttilbydar."

#: wp-includes/ms-functions.php:456
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Orsak, brukarnamn må ha bokstavar òg!"

#: wp-includes/ms-functions.php:465
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Orsak, du kan ikkje bruka den epostadressa!"

#: wp-includes/ms-functions.php:471 wp-includes/user.php:1452
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Orsak, dette brukarnamnet finst alt."

#: wp-includes/ms-functions.php:475 wp-includes/user.php:1526
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Orsak, den epostadressa er allereie brukt!"

#: wp-includes/ms-functions.php:487
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Dette brukarnamnet er halde att, men kan bli tilgjengeleg om nokre dagar."

#: wp-includes/ms-functions.php:497
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Denne epostadressa er allereie brukt. Sjekk innboksen din for stadfestingsepost. Epostadressa vil bli tilgjengeleg att om nokre dagar viss du ikkje gjer noko."

#: wp-includes/ms-functions.php:980
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Ugyldig stadfestingslykjel."

#: wp-includes/ms-functions.php:1000
msgid "Could not create user"
msgstr "Greidde ikkje laga brukaren"

#: wp-includes/ms-functions.php:1266
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Ny brukarregistrering: %s"

#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:1619
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Ny %1$s-brukar: %2$s"

#: wp-includes/ms-load.php:483
msgid "What do I do now?"
msgstr "Kva gjer eg no?"

#: wp-login.php:289
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Skriv inn eit brukarnamn eller ei epostadresse."

#: wp-login.php:314
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Ugyldig brukarnamn eller epostadresse."

#: wp-includes/user.php:2296
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Skriv inn epostadressa di."

#: wp-login.php:373
msgid "The email could not be sent."
msgstr "Klarte ikkje senda epostmeldinga."

#: wp-login.php:861
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "Sjekk eposten for stadfestingslenkje."

#: wp-login.php:863
msgid "Check your email for your new password."
msgstr "Sjekk eposten for det nye passordet ditt."

#: wp-login.php:865
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "Registreringa er fullførd. Sjekk eposten din."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:283
#: wp-includes/script-loader.php:234 wp-includes/script-loader.php:432
#: wp-includes/script-loader.php:750
msgid "No results found."
msgstr "Ingen treff."

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:375
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:377
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:783
msgid "Black"
msgstr "Svart"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:783
msgid "Brown"
msgstr "Brun"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:784
msgid "Orange"
msgstr "Oransje"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:785
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:785
msgid "Purple"
msgstr "Fiolett"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:785
msgid "Red"
msgstr "Raud"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:786
msgid "Silver"
msgstr "Sylv"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:786
msgid "White"
msgstr "Kvit"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:787
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:787
msgid "Light"
msgstr "Ljos"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:999 wp-includes/media-template.php:962
msgid "Width"
msgstr "Breidd"

#: wp-includes/user.php:2301
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>Feil</strong>: E-postadressa er allereie registrert. Vel ei anna."

#: wp-includes/general-template.php:411 wp-login.php:884 wp-login.php:916
msgid "Log In"
msgstr "Logg inn"

#: wp-signup.php:178
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: wp-includes/post.php:1372
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Legg til ny"

#: wp-includes/admin-bar.php:467 wp-includes/admin-bar.php:770
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:56
msgid "Themes"
msgstr "Bunader"

#: wp-includes/admin-bar.php:479
msgid "Settings"
msgstr "Innstillingar"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:549
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "Godta at folk gjev innspel til nye innlegg"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:489
msgid "Date Format"
msgstr "Datoformat"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:494
msgid "Time Format"
msgstr "Tidsformat"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3783
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:38
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:62
#: wp-includes/script-loader.php:719
msgid "Default"
msgstr "Standardval"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:180
msgid "Visual"
msgstr "Riktekst"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:137
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:157
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:104
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:160
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:111
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:131
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:159
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:132
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:71
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:122
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:109
msgid "Title:"
msgstr "Tittel:"

#: wp-includes/taxonomy.php:507
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Skil merkelappar med komma"

#: wp-includes/comment-template.php:2200
msgid "Website"
msgstr "Vevstad"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3553 wp-includes/comment.php:2988
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:449
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Innspel er diverre ikkje opne for dette innlegget."

#: wp-includes/link-template.php:2217 wp-includes/link-template.php:2353
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "Neste side &raquo;"

#. translators: Comments feed title. 1: Post title
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:33
msgid "Comments on %s"
msgstr "Innspel til %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:70
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Vert driven med WordPress, toppmoderne og semantisk personleg publiseringsverkty."

#: wp-includes/comment-template.php:920
msgid "No Comments"
msgstr "Inkje innspel"

#: wp-includes/comment-template.php:922
msgid "1 Comment"
msgstr "1 innspel"

#: wp-includes/category-template.php:1107
msgid "Tags: "
msgstr "Merkelapp: "

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59
msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Innspel <abbr lang=\"en\" xml:lang=\"en\" title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"

#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:261 wp-includes/author-template.php:423
msgid "Posts by %s"
msgstr "Innlegg av %s"

#: wp-includes/bookmark-template.php:83
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Sist oppdatert: %s"

#: wp-includes/bookmark-template.php:206
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmerke"

#: wp-includes/category-template.php:524 wp-includes/taxonomy.php:511
msgid "No categories"
msgstr "Ingen kategoriar"

#: wp-includes/category-template.php:801 wp-includes/category-template.php:810
msgid "%s topic"
msgid_plural "%s topics"
msgstr[0] "%s emne"
msgstr[1] "%s emne"

#: wp-includes/class-walker-category.php:137
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Nyhendestraum for alle innlegg arkivert under %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1709
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Legg att eit innspel"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:284
#: wp-includes/class-walker-comment.php:354
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Innspelet ditt ventar på å bli godkjent."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:103
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:48
msgid "Meta"
msgstr "Bakom"

#: wp-includes/class-wp-user.php:717
msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead."
msgstr "Å bruka innstikk og bunader til å styra brukarroller er utdatert. Bruk roller og rettar i staden."

#: wp-includes/comment-template.php:1871 wp-includes/comment-template.php:2242
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Legg att eit svar til %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1870 wp-includes/comment-template.php:2241
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Legg att eit svar"

#: wp-includes/comment-template.php:2198 wp-login.php:726
msgid "Email"
msgstr "Epost"

#: wp-includes/user.php:2279
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>Feil</strong>: Du må velja eit brukarnamn."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4725
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "Av ein eller anan merkeleg og irriterande grunn vart ikkje innlegget endra."

#: wp-includes/link-template.php:994 wp-includes/link-template.php:1329
#: wp-includes/link-template.php:1431 wp-includes/link-template.php:1492
msgid "Edit This"
msgstr "Endra dette"

#: wp-includes/deprecated.php:2671
msgid "First Post"
msgstr "Første innlegg"

#: wp-includes/post-template.php:859
msgid "Pages:"
msgstr "Sider:"

#: wp-includes/admin-bar.php:783 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:421
#: wp-includes/functions.php:3659
msgid "Widgets"
msgstr "Småprogram"

#: wp-includes/link-template.php:2300 wp-includes/link-template.php:2352
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; Førre side"

#: wp-includes/comment-template.php:1522
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Skriv inn passordet ditt for å sjå innspela."

#: wp-includes/comment-template.php:1597
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Logg inn for å svare"

#: wp-includes/comment-template.php:1710
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Logg inn for å leggje att eit innspel"

#: wp-includes/comment-template.php:1778
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Klikk her for å avbryte svar."

#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: wp-includes/class-walker-comment.php:291
#: wp-includes/class-walker-comment.php:346
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s på %2$s"

#. translators: %s: login URL
#: wp-includes/comment-template.php:2220
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Du må vere <a href=\"%s\">pålogga</a> for å skrive innspel."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:783
msgid "Blue"
msgstr "Blå"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:784
msgid "Green"
msgstr "Grøn"

#: wp-includes/class-wp-widget.php:155
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Det finst ingen val for dette småprogrammet."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3715
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:479
msgid "Site Title"
msgstr "Tittel på nettstaden"

#: wp-login.php:636
msgid "Strength indicator"
msgstr "Styrkemålar"

#: wp-includes/admin-bar.php:455
msgid "Sites"
msgstr "Nettstader"

#: wp-includes/admin-bar.php:429
msgid "My Sites"
msgstr "Nettstadene mine"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:998 wp-includes/media-template.php:962
msgid "Height"
msgstr "Høgd"

#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:194
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "Gå til nettsida åt %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:354 wp-includes/admin-bar.php:449
#: wp-includes/admin-bar.php:516 wp-includes/deprecated.php:2792
#: wp-includes/deprecated.php:2794
msgid "Dashboard"
msgstr "Styringspanel"

#: wp-includes/taxonomy.php:502
msgid "Edit Category"
msgstr "Endra kategori"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:291
msgid "(Edit)"
msgstr "(Endra)"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:66
msgid "Comments are closed."
msgstr "Innspel er stengd."

#. translators: %s: comments count
#: wp-includes/script-loader.php:531
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Kommentarar (%s)"

#: wp-includes/script-loader.php:625
msgid "Plugin:"
msgstr "Innstikk:"

#: wp-includes/category-template.php:527
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:97
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriar"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:728
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1055 wp-includes/media.php:3446
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"

#: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:626
#: wp-includes/media-template.php:653 wp-includes/media-template.php:731
#: wp-includes/media-template.php:857 wp-includes/media-template.php:872
#: wp-includes/media-template.php:923 wp-includes/media-template.php:985
#: wp-includes/media-template.php:1083 wp-includes/media-template.php:1172
#: wp-includes/script-loader.php:360
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:903
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:128
#: wp-includes/media-template.php:405 wp-includes/media-template.php:586
msgid "Description"
msgstr "Skildring"

#: wp-signup.php:182
msgid "No"
msgstr "Nei"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:904 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:27
msgid "Author"
msgstr "Forfattar"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1063
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1448
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:91
#: wp-includes/media-template.php:373 wp-includes/media-template.php:554
#: wp-includes/media.php:3403
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: wp-includes/comment-template.php:1081 wp-includes/comment-template.php:2216
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Innspel"

#: wp-includes/taxonomy.php:504
msgid "Update Category"
msgstr "Oppdater kategori"

#: wp-includes/script-loader.php:529
msgid "Comments"
msgstr "Innspel"

#: wp-includes/revision.php:36
msgid "Excerpt"
msgstr "Utdrag"

#: wp-includes/taxonomy.php:111
msgid "Link Categories"
msgstr "Lenkjekategoriar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1492 wp-includes/script-loader.php:430
msgid "Add Link"
msgstr "Legg til lenkje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:936
msgid "Save"
msgstr "Lagre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:909
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"

#: wp-includes/comment-template.php:2196
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: wp-includes/post-template.php:1175 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:89
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:55
msgid "Pages"
msgstr "Side"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49
msgid "Tags"
msgstr "Merkelappar"

#: wp-includes/admin-bar.php:461
msgid "Users"
msgstr "Brukarar"

#: wp-includes/script-loader.php:744
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:734 wp-includes/comment-template.php:31
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:31
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/functions.php:2141
msgid "Invalid file type"
msgstr "Ugyldig filtype"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:78
msgid "Recent Comments"
msgstr "Seinaste innspel"

#: wp-includes/admin-bar.php:473
msgid "Plugins"
msgstr "Innstikk"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:876 wp-includes/class-wp-editor.php:1489
#: wp-includes/media.php:3407 wp-includes/script-loader.php:415
#: wp-includes/script-loader.php:465 wp-includes/script-loader.php:555
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: wp-includes/revision.php:35
msgid "Content"
msgstr "Innhald"

#: wp-includes/script-loader.php:567
msgid "Save Draft"
msgstr "Lagre kladd"

#: wp-includes/comment-template.php:1594 wp-includes/script-loader.php:526
msgid "Reply"
msgstr "Svar"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:74
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Ukjent nyhendestraum"

#: wp-includes/widgets.php:175
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidemeny"

#: wp-includes/general-template.php:1509
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:91
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:49
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"

#: wp-login.php:722
msgid "Username"
msgstr "Brukarnamn"

#: wp-includes/general-template.php:409 wp-login.php:903
msgid "Password"
msgstr "Passord"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:872
msgid "Undo"
msgstr "Angre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:873
msgid "Redo"
msgstr "Gjer om"

#: wp-includes/media-template.php:691 wp-includes/media-template.php:766
#: wp-includes/media-template.php:940 wp-includes/media.php:3147
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatyr"

#: wp-includes/deprecated.php:3178
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "Biletbiblioteket GD er ikkje installert."

#: wp-includes/media.php:3404
msgid "Add Media"
msgstr "Legg til medium"

#: wp-includes/media-template.php:337 wp-includes/media-template.php:501
msgid "Saved."
msgstr "Lagra."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1003
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:50
#: wp-includes/media-template.php:617 wp-includes/media-template.php:848
#: wp-includes/media-template.php:914
msgid "Left"
msgstr "Venstre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1004
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51
#: wp-includes/media-template.php:620 wp-includes/media-template.php:851
#: wp-includes/media-template.php:917
msgid "Center"
msgstr "Midtstilt"

#: wp-includes/media-template.php:692 wp-includes/media-template.php:767
#: wp-includes/media-template.php:941 wp-includes/media.php:3148
msgid "Medium"
msgstr "Medels"

#: wp-includes/media-template.php:682 wp-includes/media-template.php:756
#: wp-includes/media-template.php:931
msgid "Size"
msgstr "Storleik"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1001 wp-includes/media-template.php:609
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"

#: wp-includes/media-template.php:866 wp-includes/media-template.php:978
msgid "Image URL"
msgstr "URL til bilete"

#: wp-includes/script-loader.php:566
msgid "Save as Pending"
msgstr "Lagre som ventande"

#: wp-includes/script-loader.php:572
msgid "Privately Published"
msgstr "Publisert privat"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:875 wp-includes/script-loader.php:554
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: wp-includes/post.php:690 wp-includes/post.php:710
#: wp-includes/script-loader.php:568
msgid "Private"
msgstr "Privat"

#: wp-includes/script-loader.php:570
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Offentleg, fastlimt"

#: wp-includes/script-loader.php:569
msgid "Public"
msgstr "Offentleg"

#: wp-includes/script-loader.php:564
msgid "Schedule"
msgstr "Planlegg"

#: wp-includes/media.php:3408 wp-includes/script-loader.php:429
#: wp-includes/script-loader.php:565 wp-includes/script-loader.php:641
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"

#: wp-includes/taxonomy.php:508
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Legg til eller fjern merkelappar"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:598
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1032
msgid "Add"
msgstr "Legg til"

#: wp-includes/taxonomy.php:499
msgid "All Categories"
msgstr "Alle kategoriane"

#: wp-includes/post.php:2287
msgid "Images"
msgstr "Bilete"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:30
msgid "Links"
msgstr "Lenkjer"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:877 wp-includes/class-wp-editor.php:1443
#: wp-includes/script-loader.php:269 wp-includes/script-loader.php:351
#: wp-includes/script-loader.php:466 wp-includes/script-loader.php:975
msgid "Close"
msgstr "Lukk"

#: wp-includes/media.php:3406
msgid "Select"
msgstr "Vel"

#: wp-includes/post.php:1375
msgid "New Page"
msgstr "Ny side"

#: wp-includes/admin-bar.php:524 wp-includes/post.php:1375
msgid "New Post"
msgstr "Nytt innlegg"

#: wp-includes/media.php:3114 wp-includes/script-loader.php:431
#: wp-includes/script-loader.php:612
msgid "(no title)"
msgstr "(ingen tittel)"

#: wp-includes/media-template.php:694 wp-includes/media-template.php:769
#: wp-includes/media-template.php:943 wp-includes/media.php:3150
msgid "Full Size"
msgstr "Full storleik"

#: wp-includes/script-loader.php:138 wp-includes/script-loader.php:299
msgid "Dismiss"
msgstr "Avvis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:934 wp-includes/media-template.php:1244
msgid "Preview"
msgstr "Vis"

#: wp-includes/script-loader.php:563
msgid "Publish"
msgstr "Legg ut"

#: wp-includes/post.php:1372
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Legg til nytt"

#: wp-includes/category-template.php:152
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ymse"

#: wp-includes/taxonomy.php:502
msgid "Edit Tag"
msgstr "Endra merkelapp"

#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3174
msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Finst ikkje fila «%s»?"

#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3187
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "Fila «%s» er ikkje eit bilete."

#: wp-includes/post.php:1376
msgid "View Page"
msgstr "Vis side"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:162
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Tal på innspel å vise fram:"

#: wp-includes/admin-bar.php:857 wp-includes/admin-bar.php:858
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1464 wp-includes/media.php:3405
msgid "Search"
msgstr "Søk"

#: wp-includes/deprecated.php:3122 wp-includes/functions.php:2549
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Er du sikker på at du ynskjer å gjere det?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1005
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:52
#: wp-includes/media-template.php:623 wp-includes/media-template.php:854
#: wp-includes/media-template.php:920
msgid "Right"
msgstr "Høgre"

#: wp-includes/taxonomy.php:497
msgid "Search Categories"
msgstr "Søk i kategoriar"

#: wp-includes/post.php:1376
msgid "View Post"
msgstr "Sjå innlegg"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:244
#: wp-includes/class-walker-comment.php:350
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1053
msgid "Edit"
msgstr "Endra"

#: wp-includes/media-template.php:327 wp-includes/media-template.php:525
#: wp-includes/media.php:3477
msgid "Edit Image"
msgstr "Endra bilete"

#: wp-includes/taxonomy.php:116
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Endra lenkjekategori"

#: wp-includes/post.php:1374
msgid "Edit Post"
msgstr "Endra innlegg"

#: wp-includes/post.php:67
msgid "Edit Media"
msgstr "Endra media"

#: wp-includes/comment-template.php:1083
msgid "Pingback"
msgstr "Tilbakeping"

#: wp-includes/comment-template.php:1082
msgid "Trackback"
msgstr "Tilbaketråkk"

#: wp-includes/admin-bar.php:807
msgid "Header"
msgstr "Toppfelt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1000 wp-includes/media-template.php:395
#: wp-includes/media-template.php:576 wp-includes/media-template.php:834
#: wp-includes/media-template.php:899
msgid "Caption"
msgstr "Bilettekst"

#: wp-includes/post.php:95
msgid "Revisions"
msgstr "Historikk"

#. translators: 1: Comment author URL
#: wp-includes/pluggable.php:1458 wp-includes/pluggable.php:1619
#: wp-includes/pluggable.php:1760
msgid "Email: %s"
msgstr "Epost: %s"

#. translators: %s: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:974
msgid "Search Results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Treff på &#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:412
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:475
#: wp-includes/script-loader.php:467
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Juksar me?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:900 wp-includes/media-template.php:379
#: wp-includes/media-template.php:560 wp-includes/revision.php:34
#: wp-includes/script-loader.php:581
msgid "Title"
msgstr "Tittel"

#: wp-includes/post.php:691 wp-includes/post.php:711
#: wp-includes/script-loader.php:573
msgid "Published"
msgstr "Publisert"

#: wp-includes/post.php:689
msgid "Pending Review"
msgstr "Ventar gjennomsyn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1391
msgid "Y/m/d"
msgstr "d.m.Y"

#: wp-includes/admin-bar.php:286 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:426
msgid "Log Out"
msgstr "Logg ut"

#: wp-includes/post.php:688 wp-includes/post.php:709
msgid "Draft"
msgstr "Kladd"

#: wp-activate.php:135 wp-includes/post-template.php:1602
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"

#: wp-includes/post.php:1379
msgid "No posts found."
msgstr "Fann ingen innlegg."

#: wp-includes/admin-bar.php:336 wp-includes/admin-bar.php:541
#: wp-includes/deprecated.php:2790
msgid "Visit Site"
msgstr "Gå til sida"

#: wp-activate.php:85 wp-includes/script-loader.php:696
#: wp-includes/script-loader.php:697
msgid "Activate"
msgstr "Slå på"

#: wp-activate.php:97 wp-activate.php:131
msgid "Your account is now active!"
msgstr "No er brukarkontoen din stadfesta!"

#: wp-activate.php:123
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Noko gjekk gale med stadfestinga"

#: wp-activate.php:134 wp-signup.php:228
msgid "Username:"
msgstr "Brukarnamn:"

#: wp-activate.php:78
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Krev stadfestingsnøkkel"

#: wp-activate.php:81
msgid "Activation Key:"
msgstr "Aktiveringsnøkkel:"